Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Just keep asking myself,

    我一直問自己,

  • who would want to kidnap Katie?

    到底誰會想綁架 Katie ?

  • She's so annoying, you'd be guaranteeing yourself

    她很煩,還要時時刻刻

  • hours and hours with her. I--

    黏著你,我 ...

  • Don't you worry about that.

    別擔心。

  • When the kidnapper calls, just keep her

    歹徒等等打過來,跟她講個兩分鐘

  • on the line for two minutes, then we can trace it

    好讓我們追蹤

  • and get Katie back.

    找到 Katie 的下落。

  • Hello?

    喂 ?

  • From Lucatania Cruise Line!

    我們是 Lucatania 郵輪公司 !

  • Oh god.

    老天。

  • This is the captain speaking,

    我是船長,

  • you've been selected--

    您被選中為 ...

  • It's a scam call.

    是詐騙電話。

  • You get a lot of these, do you?

    你常接到嗎 ?

  • Oh yeah, you know, one day it was nothing,

    是啊 ! 有一天

  • the next, bam, like every hour.

    突然吃到炸藥一樣,每個小時一通。

  • I must be on a list or something.

    感覺我被釘在名單上了。

  • Me too.

    我也是。

  • Yeah?

    你也是 ?

  • Yeah, I'm so glad I'm not the only one.

    很開心有人跟我一樣。

  • It's so annoying, right?

    很煩對不對 ?

  • It's like I barely even answer my phone anymore.

    我都接到不想接了。

  • Okay, but we do need to answer the phone,

    不管怎樣,我們都要接電話,

  • so is there someone else's phone

    你還有其他電話

  • that we can use or?

    可以用嗎 ?

  • The kidnapper said that they were calling this line only.

    歹徒說他們只會打這支電話。

  • Okay, but maybe we can--

    好吧 ! 還是說我們可以 ...

  • Unknown number, it's probably another junk call.

    未知來電,感覺又是垃圾電話。

  • But it's a local area code, this could be our guy.

    但是是當地的地區碼,可能是他。

  • Well, you never really know.

    也不一定。

  • Yeah, it's called neighbor spoofing.

    這叫做里仁為「楣」。

  • They take numbers from the same area code you're in.

    他們掛著跟你同一個地區的代碼。

  • Yeah, it's probably more likely that it's a scam.

    很有可能又是來亂的。

  • That is so true, yeah, and then you pick it up,

    沒錯,等等你一接起來,

  • and it's just a pre-recorded call in Mandarin.

    又是中文的語音電話。

  • Okay, but if it is the kidnapper,

    那如果是歹徒呢 ?

  • this could be our only chance to save Katie.

    我們能拯救 Katie 的也只有這個辦法了 !

  • We can't take that risk.

    我們不能冒險。

  • Okay.

    好吧 !

  • Hello?

    喂 ?

  • Your social security number has been--

    您的健保號碼已經 ...

  • Dammit!

    該死 !

  • I told you!

    我就說嘛 !

  • Oh no, I'm not picking that up.

    這次我不接了。

  • That's definitely a scam, it says scam likely right on it.

    這一定亂入的,一看就知道。

  • Unless the kidnapper's name is Scam Likely.

    除非歹徒的名字就是「疑似垃圾電話」。

  • What?

    你說什麼 ?

  • No.

    不可能。

  • No, what kind of a name is Scam Likely?

    誰會取這種名字 ?

  • Yeah, that sounds like a Dickensian orphan.

    聽起來就像很糟的孤兒一般。

  • It could be a street name.

    聽起來是街道名稱。

  • A street name?

    街道名稱 ?

  • -Street names are like Bones or like Jack.

    像是 Bones 或是 Jack。

  • Okay, but I've never seen this scam likely thing before.

    我從來沒看過這種來電顯示。

  • I think only certain carriers do it.

    只有某種 0204 才會這樣。

  • I'm on cricket, and I'm probably getting more calls

    我常玩板球,我常常接到

  • from scam likely than I am my friends.

    「嗨 ! 你還記得我嗎 ?」這種電話。

  • 100%, I mean who calls anymore?

    說的沒錯,現在誰還在打電話 ?

  • Just answer it before it's too late.

    趕快接吧 !

  • Fine!

    好吧 !

  • Hello?

    喂 ?

  • If you're not careful

    你皮繃緊一點

  • death will be on your hands.

    死亡操之在你。

  • Well I don't want that,

    不要這樣,

  • so just tell me what I have to do--

    告訴我應該怎麼做 ...

  • With Persephone Life Insurance,

    加保「冥冥」保險

  • you can be sure that your financial--

    您的財務一定可以 ...

  • Oh come on!

    拜託 !

  • Why would they even make an ad that sounds like that?

    廣告就廣告,幹嘛一開始講得跟什麼一樣 ?

  • I don't know these junk calls are weird.

    這些電話都超有事。

  • They're all weird like that.

    很有事。

  • Can you just trust me that I know which calls are legit

    你可以相信我,我知道哪些電話使是正常的

  • and which ones aren't.

    哪些是來亂的嗎 ?

  • Do you though?

    你們是要

  • Are you willing to bet Katy's life on it?

    把 Katy 的生命賭在這上面嗎 ?

  • I swear to god if this is--

    我對天發誓,如個這通又是 ...

  • Be careful how you talk to me

    注意你說話的口氣,

  • or I'll send Katie back in pieces.

    不然,我就把 Katie 碎屍萬段。

  • You're actually the kidnapper?

    你是歹徒 ?

  • Uh, yes.

    我是。

  • It's actually the kidnapper.

    真的是耶 !

  • Yes!

    太好了,終於 !

  • All right, that's what I'm talking about.

    終於,我就說吧 !

  • All right, I'm sorry no, we've had a morning.

    很抱歉,我們等了一個上午。

  • Wait a minute, who's we?

    等等,你說的我們是誰 ?

  • I, not we, there's no cops here.

    我而已啦 ! 這裡沒有警察。

Just keep asking myself,

我一直問自己,

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋