字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 This episode is sponsored by honey. Check the link in the description for details. 此次影片由 honey 贊助。詳情請參閱影片下方連結。 Do you think this helmet makes me look stupid? 你覺得我戴這頂頭盔看起來很蠢嗎? No. 不會啊。 *snicker* *竊笑* You. 你。 Hehe. 嘿嘿。 You look totally awesome. 你看起來帥呆了。 The sea is alive... 這片海充滿了生氣啊... with the sound of 因為其中散布著 Your Death!!!! 死亡的氣息!!! Holy Crap! 我的天啊! Oh my dearest, whom I love with all my heart! 喔我最親愛的,我全心全意地愛著你! Now that I had destroyed your house, 我已經摧毀了你的房子 I must go back and marry the man I originally ran away from 現在我必須回家嫁給當初我逃婚的對象 to make more babies. 以增產報國 because reasons. 因為許多的原因 Or maybe you could just... not do that. 或許你也可以...不要那樣做 You mean stay? 你的意思是要我留下? Yeah I mean it took them like what two years to finally find us here. 對啊,我的意思是他們花了兩年才總算找到我們這裡來。 We could just move inland and they'd probably never find us. 我們可以搬往內陸的地方,他們也許永遠也找不到我們。 Oh! Okay! Yeah let's do that! 喔!好啊!我們就這樣做吧! This is a trident! 這是把三叉戟! Don't count the points... 別顧著數有幾個尖頭... It's... it's a trident! 它...它是三叉戟! And you're going to learn how to use it! 你得學會如何使用它! Until you do.. 在那之前... Your name is, Shark Bait! 你的名字就是,鯊魚餌! Shark Bait Ooo Ha Ha! 鯊魚餌嗚哈哈! Help him! 快救他! He's trapped! 他被困住了! You can't leave him like this! 你不能就這樣把他丟下不管! I'm not leaving anyone! 我沒有要丟下任何人! I'm taking you to jail! 我要送你們進監獄! Woooooo! 哇喔喔喔! I'm very disappointed in you, son. 兒子,我對你非常失望。 I'm gonna need that knife back. 我得把那把刀要回來。 Arthur! 亞瑟! You are being tried for being our mother's first born... 你以身為我們母親的長子受審... and not caring about our fish ways. 還有你對我們的處世方式不屑一顧。 What say you? 你還有什麼要說的? I said, What say you?! 我說,你還有什麼要說的?! I say here fishy fishy fishy! 我說魚仔魚仔魚仔! What the? 搞什麼? Ah! Oh my gosh! 啊!我的天啊! There's too many of them! 太多隻了! AAAAAAAAAAAAAAGH! 啊啊啊! What is this place? 這是哪裡啊? It's the ring of fire, Shark Bait! 這是火環競技場呀,鯊魚餌! Shark Bait Ooo Ha Ha! 鯊魚餌嗚哈哈! Hold on! I'm gonna crash us in the lava! 等等!我要讓我們墜到熔岩裡! There. Now they'll think we're dead. 這樣。現在他們會以為我們死了。 Quick! Hide in this whale! 快點!躲進鯨魚裡! Oh man! They crashed in the lava! 喔老天!他們墜進熔岩裡了! They must be dead! 他們一定死了! Well did somebody check the tracking device? 有人能檢查一下追蹤器嗎? Oh yeah! 喔對! Hey it says they're inside that whale right now. 追蹤器顯示他們現在正在一條鯨魚裡。 Freeze, Sucka! 別動,蠢蛋! Awe Man! 喔老天! I'm just a dude trying to do what's right. 我只是一個擇善為之的傢伙。 and if that's not good enough 如果這樣還不夠好的話 Then screw you! 那就去*的! If you can take the trident from Atlan's grip... 如果你能從亞特蘭的手中拿下三叉戟... then you shall be worthy of.. 那你就值得... Don't worry. I got this. 別擔心。我可以的。 What the?! 搞什麼?! Because I'm Batman! 因為我是蝙蝠俠! Hey hey, Chase! What's up? 嘿,雀絲!你好嗎? Been a long time! 好久不見! No! No! No! No! No! 不!不!不!不!不! I do not accept this! 我不接受! Well you kept telling that squid monster thing how much you were a nobody... 因為你一直跟那隻烏賊怪說你多微不足道... So I figured... 所以我就想說... I'll just take it. 就讓我來拿吧。 You stole my victory, Bruce! 你奪走了我勝利的榮耀,布魯斯! Hey. What's up? 嘿。你好嗎? I'm Batman. 我是蝙蝠俠。 You wanna know my secret identity? 你想知道我的祕密身分嗎? Uh... is it Bruce? 呃...是布魯斯嗎? Oh. You heard him say that, did you? 喔。你是從他那聽來的,對吧? This is outrageous! 這真是太誇張了! You can not wield the trident! 你沒辦法揮動那把三叉戟! Oh yes I can! 我可以! Did you not hear me at the waterfall? 你在瀑布那沒聽到我說的嗎? Why are you wearing those clothes? 你為什麼要穿這身衣服? Did you take them off of a dead person? 你是從死人身上偷來的嗎? Well he obviously didn't need them anymore. 因為很顯然他再也不需要這些衣服了。 Isn't that like grave robbing? 這不就像是在盜墓嗎? Oh so if i do it, it's rude. 所以如果我這樣做,就很下流。 But if aquaman does it... 但若是水行俠做的... It's totally cool. 就會很酷。 Yeah! 對啊! Just give me back my trident. 把我的三叉戟還來吧。 The Ocean Master must be stopped! 我必須阻止海洋領主! What for? 為什麼? Superman can handle it. 超人會去處理的。 Yeah I got this! No worries. 對啊我可以的!別擔心。 Atlantis! Arise! 亞特蘭提斯!起來吧! Your helmet is stupid! 你的頭盔真蠢! I knew it! 我知道啦! See? 看到沒? Justice League bro! 正義聯盟啊兄弟! Yeah I thought we started something here. 我以為我們已經開始建立一些團隊情感了。 You can't just be going rogue on us now! 你不能現在就對我們耍賴呀! Yeah. Where's Diana? 對了。黛安娜在哪? Where's Flash? Where's Cyborg? 閃電俠在哪?鋼骨在哪? Uh.. I don't know. 呃..我不知道。 Having their own adventures. 他們也有自己的歷險記要經歷。 Look I'm not going rogue! 看吧我沒有在耍賴! I'm having my own origin story. 我有我自己的原創故事。 That also takes place after our team up story. 那也是在我們組團之後發生的。 Nobody wants that! 沒有人想要那樣! Justice League, Man! 正義聯盟啊,老兄! Hey Hey Aquaman! 嘿嘿水行俠! Nice one! 做得好! You must be so proud! 你一定感到很驕傲! Se what I mean? 你懂我意思嗎? They're devastated! 他們很絕望! Could it be that maybe you guys are just a teeny bit jealous? 有沒有可能是也許你們有這麼一點點的嫉妒? Whaaaat? No! What! We're not Jealous! 什麼啊?沒有!什麼!我們才沒有嫉妒! What would we ever have to be jealous about? 到底有什麼好值得我們嫉妒的? That everyone expected Aquaman to be lame! 大家都預期水行俠會很無聊! And I made it look Epic! And Exciting! 但我卻讓它看起來英勇壯麗!而且很值得令人興奮! No! That's not.. That's great! 不!不是那樣...那很好啊! Or is it that I single handedly made over a billion dollars? 還是因為我獨自賺了超過十億元? No! 不是! A Billion Dollars! Congratulations. 十億!恭喜你。 So happy for you. 真替你開心。 Oh I know what it is. 喔我知道是什麼原因了。 There's really no need to explore this. 真的不需要再去探究這個。 It's because both my parents... 因為我的父母... Are still alive. 都還活著。 *gasp* *倒抽一口氣* How dare you! 你好大的膽子! And their name's aren't Martha. 而且他們的名字都不是瑪莎。 Whoooooooo! 哇嗚嗚嗚! Ooooh It's True! Oh it hurts! 喔喔喔是真的!喔好痛! It's true! 是真的! Why would you say that? 你為什麼要那樣說? I lost both my dads! 我失去了我的兩個爸爸! We both don't have our parents! 我們兩個都沒有父母了! I still have a mom! 我還有一個媽媽! Kind of. 之類的。 But Aquaman has both of them! 但水行俠兩個都有! AaAAAAAAAGH! 啊啊啊啊啊! It's so not fair! 真是太不公平了! Yeah! 對啊! Permission to come aboard? 允許我上船嗎? AAGH! Too sexy! 啊!太性感了! EEGH Too Sexy! 呃太性感了! AAAGHAAA Too Sexy! 啊啊啊太性感了!
B1 中級 中文 美國腔 水行俠 三叉戟 性感 布魯斯 追蹤器 熔岩 潛水俠應該如何結束 (How Aquaman Should Have Ended) 189 4 Liang Chen 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字