Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Reviewer: Camille Martínez

    譯者: Regina Chu 審譯者: Marssi Draw

  • It was my first year as an atmospheric science professor

    那是我當大氣科學教授的第一年,

  • at Texas Tech University.

    地點是德州理工大學。

  • We had just moved to Lubbock, Texas,

    我們剛剛搬到德州拉伯克市,

  • which had recently been named the second most conservative city

    這個地方最近才被列為

  • in the entire United States.

    全美第二保守的城市。

  • A colleague asked me to guest teach his undergraduate geology class.

    有位同事請我去客座 他在大學部開的地質課,

  • I said, "Sure."

    我說:「好啊!」

  • But when I showed up, the lecture hall was cavernous and dark.

    可是我去上課的時候, 整座講堂空空落落又黑又暗。

  • As I tracked the history of the carbon cycle

    當我說明碳循環歷史時,

  • through geologic time to present day,

    從地質時間講到現在,

  • most of the students were slumped over, dozing or looking at their phones.

    大多數學生都無精打采、 打瞌睡或看他們的手機。

  • I ended my talk with a hopeful request for any questions.

    最後我結束講課,

  • And one hand shot up right away.

    滿懷希望的問大家有沒有問題。

  • I looked encouraging, he stood up, and in a loud voice, he said,

    馬上就有一隻手舉起來。

  • "You're a democrat, aren't you?"

    我大受鼓勵,他站起來,

  • (Laughter)

    用很大的聲音說:

  • "No," I said, "I'm Canadian."

    「你是民主黨人,對吧?」

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • (Applause)

    「不,」我說,「我是加拿大人。」

  • That was my baptism by fire

    (笑聲)

  • into what has now become a sad fact of life here in the United States

    (鼓掌)

  • and increasingly across Canada as well.

    這是我第一次痛苦地經歷到

  • The fact that the number one predictor

    目前正在美國成形的 一個悲哀的事實,

  • of whether we agree that climate is changing,

    這在加拿大也逐漸成形。

  • humans are responsible

    頭號預測因子

  • and the impacts are increasingly serious and even dangerous,

    即是看我們是否同意氣候正在變遷、

  • has nothing to do with how much we know about science or even how smart we are

    人類要負責任,

  • but simply where we fall on the political spectrum.

    及其衝擊正逐漸變嚴重甚至危險,

  • Does the thermometer give us a different answer

    這個事實與我們對科學的了解, 甚至我們有多聰明一點關係都沒有,

  • depending on if we're liberal or conservative?

    而是完全關乎於 我們在政治上選哪邊站。

  • Of course not.

    溫度計會因為我們是

  • But if that thermometer tells us that the planet is warming,

    自由派還是保守派, 就給我們不同的讀值嗎?

  • that humans are responsible

    當然不會。

  • and that to fix this thing,

    但是如果那個溫度計告訴我們

  • we have to wean ourselves off fossil fuels as soon as possible --

    地球正在暖化,人類需要負責,

  • well, some people would rather cut off their arm

    而且要解決這件事,

  • than give the government any further excuse

    我們必須盡快 戒斷對石化燃料的依賴──

  • to disrupt their comfortable lives and tell them what to do.

    有些人寧可砍斷自己的手臂,

  • But saying, "Yes, it's a real problem, but I don't want to fix it,"

    也不要給政府任何更進一步的藉口

  • that makes us the bad guy, and nobody wants to be the bad guy.

    來攪亂他們舒適的生活, 並告訴他們應該怎麼做。

  • So instead, we use arguments like, "It's just a natural cycle."

    但是說「是的, 這是一個真正的問題,

  • "It's the sun."

    但是我不想解決它,」

  • Or my favorite,

    讓我們變成壞人。沒有人想當壞人。

  • "Those climate scientists are just in it for the money."

    所以我們就這麼爭論: 「這只是個自然的循環。」

  • (Laughter)

    「這是太陽的關係。」

  • I get that at least once a week.

    或是我最喜歡的一個:

  • But these are just sciencey-sounding smoke screens,

    「那些氣候科學家只是為了要賺錢。」

  • that are designed to hide the real reason for our objections,

    (笑聲)

  • which have nothing to do with the science

    我一星期至少會聽到一次。

  • and everything to do with our ideology and our identity.

    但是這些都是 似是而非的科學煙霧彈,

  • So when we turn on the TV these days,

    設計來隱藏我們反對的真正理由,

  • it seems like pundit X is saying,

    這個理由跟科學一點關係都沒有,

  • "It's cold outside. Where is global warming now?"

    而是跟我們的意識形態及身分有關。

  • And politician Y is saying,

    所以這幾天當我們打開電視,

  • "For every scientist who says this thing is real,

    都好像有某某名嘴在說:

  • I can find one who says it isn't."

    「外面好冷。哪裡有全球暖化?」

  • So it's no surprise that sometimes we feel like everybody is saying these myths.

    又有某某政治人物說:

  • But when we look at the data --

    「你每找出一個科學家說這是真的,

  • and the Yale Program on Climate [Change] Communication

    我都可以找出另外一個說 這不是真的。」

  • has done public opinion polling across the country now for a number of years --

    所以這一點都不意外,

  • the data shows that actually 70 percent of people in the United States agree

    就是有時候我們覺得 好像每個人都在說這些迷思。

  • that the climate is changing.

    但是當我們看數據──

  • And 70 percent also agree that it will harm plants and animals,

    耶魯大學氣候變遷溝通計畫

  • and it will harm future generations.

    已經對全國做民調好幾年了──

  • But then when we dig down a bit deeper, the rubber starts to hit the road.

    他們的數據顯示 其實有 70% 的美國人同意

  • Only about 60 percent of people think it will affect people in the United States.

    氣候正在變遷。

  • Only 40 percent of people think it will affect us personally.

    70% 也同意它會傷害動植物,

  • And then when you ask people, "Do you ever talk about this?"

    會傷害未來的世代。

  • two-thirds of people in the entire United States say, "Never."

    但是當我們挖深一點, 真相就會顯露。

  • And even worse, when you say, "Do you hear the media talk about this?"

    只有 60% 的人認為 它會影響美國人。

  • Over three-quarters of people say no.

    只有 40% 的人認為 它會影響個人。

  • So it's a vicious cycle.

    而當你問大家: 「你曾經討論過這個問題嗎?」

  • The planet warms.

    全美三分之二的人說:「不曾。」

  • Heat waves get stronger.

    更糟的是,當你問: 「你是否聽過媒體討論過這個?」

  • Heavy precipitation gets more frequent.

    超過四分之三的人說沒有。

  • Hurricanes get more intense.

    所以這是個惡性循環。

  • Scientists release yet another doom-filled report.

    地球變暖。

  • Politicians push back even more strongly,

    熱浪變強。

  • repeating the same sciencey-sounding myths.

    豪雨更頻繁。

  • What can we do to break this vicious cycle?

    颶風更強勁。

  • The number one thing we can do is the exact thing that we're not doing:

    科學家又發佈了一份 極不樂觀的報告。

  • talk about it.

    政客的反擊更加強烈,

  • But you might say, "I'm not a scientist.

    不斷重複說著似是而非的科學迷思。

  • How am I supposed to talk about radiative forcing

    我們要怎麼做 才能打破這種惡性循環?

  • or cloud parametrization in climate models?"

    我們能做的第一件事, 就是我們沒有做的事:

  • We don't need to be talking about more science;

    談論它。

  • we've been talking about the science for over 150 years.

    可是你或許會說:

  • Did you know that it's been 150 years or more since the 1850s,

    「我又不是科學家 我要怎麼談論輻射效應,

  • when climate scientists first discovered

    或氣候模式裡的雲參數化?」

  • that digging up and burning coal and gas and oil

    我們不需要再多談科學;

  • is producing heat-trapping gases

    過去 150 年我們談了很多科學。

  • that is wrapping an extra blanket around the planet?

    你們知道這個題目 已經超過 150 年了嗎?

  • That's how long we've known.

    自 1850 年代起 氣候科學家就首次發現,

  • It's been 50 years since scientists first formally warned a US president

    挖出及燃燒煤、瓦斯及石油

  • of the dangers of a changing climate,

    會產生吸熱氣體,

  • and that president was Lyndon B. Johnson.

    在地球周圍多包一圈毯子。

  • And what's more, the social science has taught us

    我們已經知道那麼久了。

  • that if people have built their identity on rejecting a certain set of facts,

    從科學家首次正式警告美國總統

  • then arguing over those facts is a personal attack.

    氣候改變的危險性, 已經過了 50 年。

  • It causes them to dig in deeper,

    那位總統就是林登·詹森。

  • and it digs a trench, rather than building a bridge.

    更重要的是, 社會科學已經教導我們,

  • So if we aren't supposed to talk about more science,

    如果我們以拒絕某些事實 來建立我們的身分,

  • or if we don't need to talk about more science,

    那麼爭論這些事實就是人身攻擊。

  • then what should we be talking about?

    這會讓他們挖一條深深的壕溝,

  • The most important thing to do is,

    而不是造一座橋。

  • instead of starting up with your head, with all the data and facts in our head,

    所以如果我們不應該談更多的科學,

  • to start from the heart,

    或說如果我們不需要談更多的科學,

  • to start by talking about why it matters to us,

    那我們應該談什麼?

  • to begin with genuinely shared values.

    最重要的是,

  • Are we both parents?

    與其從你充滿數據及事實的腦開始,

  • Do we live in the same community?

    不如從心開始,

  • Do we enjoy the same outdoor activities: hiking, biking, fishing, even hunting?

    從討論這為什麼對我們很重要開始,

  • Do we care about the economy or national security?

    從我們都真心共享的價值觀開始。

  • For me, one of the most foundational ways I found to connect with people

    我們都為人父母嗎?

  • is through my faith.

    我們都住在同一個社區?

  • As a Christian, I believe that God created this incredible planet that we live on

    我們都喜歡一樣的戶外活動:

  • and gave us responsibility over every living thing on it.

    健行、騎車、釣魚,甚至打獵?

  • And I furthermore believe that we are to care for and love

    我們都關心經濟或國家安全?

  • the least fortunate among us,

    對我而言,我發現能與人 建立關係最基本的方法,

  • those who are already suffering the impacts of poverty,

    就是透過我的信仰。

  • hunger, disease and more.

    我身為基督徒,

  • If you don't know what the values are that someone has,

    相信神創造了這個 極美好的星球讓我們居住,

  • have a conversation, get to know them, figure out what makes them tick.

    也給了我們責任要管理其上的萬物。

  • And then once we have,

    我更相信我們要照顧及愛護

  • all we have to do is connect the dots between the values they already have

    我們之中不幸的人──

  • and why they would care about a changing climate.

    那些已經飽受貧窮、

  • I truly believe, after thousands of conversations that I've had

    飢餓、疾病和其它不幸之苦的人。

  • over the past decade and more,

    如果你不知道某人的價值觀,

  • that just about every single person in the world

    就與他們談天,了解他們,

  • already has the values they need to care about a changing climate.

    找出他們做事的動機,

  • They just haven't connected the dots.

    一旦我們明白了,

  • And that's what we can do through our conversation with them.

    我們要做的, 就是把他們已有的價值觀

  • The only reason why I care about a changing climate

    與他們為什麼應該 要關心氣候變遷連起來。

  • is because of who I already am.

    在過去十多年與人談論過 成千上萬次之後,我真的相信,

  • I'm a mother, so I care about the future of my child.

    幾乎這世界上的每一個人

  • I live in West Texas, where water is already scarce,

    都已經有他們應該關心 氣候變遷的價值觀。

  • and climate change is impacting the availability of that water.

    他們只是還沒有把點連起來。

  • I'm a Christian, I care about a changing climate

    那就是我們跟他們對話 可以做得到的。

  • because it is, as the military calls it, a "threat multiplier."

    我關心氣候變遷的唯一理由,

  • It takes those issues,

    是因為我已有的角色。

  • like poverty and hunger and disease and lack of access to clean water

    我是母親,所以我關心孩子的未來。

  • and even political crises that lead to refugee crises --

    我住在德州西部, 那裡的水資源已經很缺乏,

  • it takes all of these issues and it exacerbates them,

    而氣候變遷會衝擊當地可用的水源。

  • it makes them worse.

    我是基督徒,我關心變遷的氣候,

  • I'm not a Rotarian.

    因為它就像軍方所說的, 是「威脅倍增器。」

  • But when I gave my first talk at a Rotary Club,

    它承擔一些問題,

  • I walked in and they had this giant banner that had the Four-Way Test on it.

    如貧窮、飢餓、疾病、 無法取得乾淨的水,

  • Is it the truth?

    甚至是會導致 難民危機的政治危機──

  • Absolutely.

    這些問題都會因之而發生, 而且還會使問題變本加厲,

  • Is it fair?

    變得更糟。

  • Heck, no, that's why I care most about climate change,

    我不是扶輪社員。

  • because it is absolutely unfair.

    但是我第一次去某個扶輪社演講時,

  • Those who have contributed the least to the problem

    我走進去看到 他們有這個超大的標語,

  • are bearing the brunt of the impacts.

    上面寫著「扶輪四大考驗」。

  • It went on to ask:

    這是否屬實?

  • Would it be beneficial to all, would it build goodwill?

    當然。

  • Well, to fix it certainly would.

    是否公平?

  • So I took my talk, and I reorganized it into the Four-Way Test,

    當然不!那就是我為什麼 這麼關心氣候變遷,

  • and then I gave it to this group of conservative businesspeople

    因為它絕對不公平。

  • in West Texas.

    對此問題貢獻最少的人,

  • (Laughter)

    卻受到最沉重的衝擊。

  • And I will never forget at the end,

    它進一步問:

  • a local bank owner came up to me with the most bemused look on his face.

    這能否兼顧彼此利益? 能否促進親善友誼?

  • And he said, "You know, I wasn't sure about this whole global warming thing,

    嗯,解決這個問題當然能。

  • but it passed the Four-Way Test."

    所以我把我的演講重新排列一下,

  • (Laughter)

    讓它符合「扶輪四大考驗」,

  • (Applause)

    然後我就對著這群位於德州西部的

  • These values, though -- they have to be genuine.

    保守派商人演講這個主題。

  • I was giving a talk at a Christian college a number of years ago,

    (笑聲)

  • and after my talk, a fellow scientist came up and he said,

    我永遠也忘不了在最後,

  • "I need some help.

    一位地方銀行家滿臉疑惑的走向我。

  • I've been really trying hard to get my foot in the door

    他說:「你知道嗎? 我不太確定這整個全球暖化的事,

  • with our local churches,

    但是它通過了扶輪四大考驗」。

  • but I can't seem to get any traction.

    (笑聲)

  • I want to talk to them about why climate change matters."

    (掌聲)

  • So I said, "Well, the best thing to do

    不過這些價值觀── 它們必須是真誠的。

  • is to start with the denomination that you're part of,

    幾年前我在一所基督教大學演講,

  • because you share the most values with those people.

    講完之後,有一位同行科學家說:

  • What type of church do you attend?"

    「我需要一些幫助。

  • "Oh, I don't attend any church, I'm an atheist," he said.

    我費了很大的勁打進

  • (Laughter)

    我們當地的教會,

  • I said, "Well, in that case, starting with a faith community

    可是似乎沒什麼作用。

  • is probably not the best idea.

    我想告訴他們 為什麼氣候變遷很重要。」

  • Let's talk about what you do enjoy doing, what you are involved in."

    我說:「我們能做的

  • And we were able to identify a community group

    就是從你所屬的宗會開始,

  • that he was part of, that he could start with.

    因為你跟這些人共享許多價值觀。

  • The bottom line is, we don't have to be a liberal tree hugger

    你上哪個宗派的教會呢?」

  • to care about a changing climate.

    「喔,我不上教會, 我是無神論者。」他說。

  • All we have to be is a human living on this planet.

    (笑聲)

  • Because no matter where we live,

    我說:「這樣的話,從宗教團體開始

  • climate change is already affecting us today.

    大概不是最好的方法。

  • If we live along the coasts,

    我們來看看你最喜歡做什麼, 你參與什麼樣的活動。」

  • in many places, we're already seeing "sunny-day flooding."

    我們就這樣找出了一個 他參與的社團,

  • If we live in western North America,

    他可以從那裡開始。

  • we're seeing much greater area being burned by wildfires.

    我想說的是,

  • If we live in many coastal locations,

    我們不需要當個 自由開放的環保人士,

  • from the Gulf of Mexico to the South Pacific,

    也可以關心變遷的氣候。

  • we are seeing stronger hurricanes, typhoons and cyclones,

    我們要做的就是當一個 活在地球上的人類。

  • powered by a warming ocean.

    因為無論我們住在哪裡,

  • If we live in Texas or if we live in Syria,

    今天氣候變遷已經在影響我們。

  • we're seeing climate change supersize our droughts,

    如果我們住在海岸邊,

  • making them more frequent and more severe.

    在很多地方

  • Wherever we live, we're already being affected by a changing climate.

    我們已經看到「晴天洪災」。

  • So you might say, "OK, that's good. We can talk impacts.

    如果我們住在北美西部,

  • We can scare the pants off people, because this thing is serious."

    我們會看到野火燒掉的面積變大了。

  • And it is, believe me. I'm a scientist, I know.

    如果我們住在沿海地區,

  • (Laughter)

    從墨西哥灣到南太平洋,

  • But fear is not what is going to motivate us

    我們看到更強的颶風、颱風及氣旋

  • for the long-term, sustained change that we need to fix this thing.

    受暖化的海洋而更強勁。

  • Fear is designed to help us run away from the bear.

    如果我們住在德州或敘利亞,

  • Or just run faster than the person beside us.

    我們看到氣候變遷加大了乾旱規模,

  • (Laughter)

    使乾旱更頻繁、更嚴重。

  • What we need to fix this thing is rational hope.

    無論我們住在哪裡,

  • Yes, we absolutely do need to recognize what's at stake.

    我們都已經受到變遷氣候的影響。

  • Of course we do.

    你可能會說:「好吧, 那我們來談衝擊。

  • But we need a vision of a better future --

    我們可以把人家嚇的屁滾尿流,

  • a future with abundant energy,

    因為這東西很嚴重。」

  • with a stable economy,

    它的確很嚴重,相信我。

  • with resources available to all,

    我是科學家,我知道。

  • where our lives are not worse but better than they are today.

    (笑聲)

  • There are solutions.

    但是恐懼不是什麼好方法

  • And that's why the second important thing that we have to talk about

    能激勵人產生長期、持續的改變,

  • is solutions -- practical, viable, accessible, attractive solutions.

    來解決這件事。

  • Like what?

    恐懼是設計來幫助我們逃離熊的。

  • Well, there's no silver bullet, as they say,

    或是跑得比旁邊的人快一點。

  • but there's plenty of silver buckshot.

    (笑聲)

  • (Laughter)

    要解決這個問題, 我們需要的是理性的希望。

  • There's simple solutions that save us money

    是的,我們絕對需要認識到 什麼是利害攸關的。

  • and reduce our carbon footprint at the same time.

    我們當然需要。

  • Yes, light bulbs.

    但是我們需要展望一個更好的未來,

  • I love my plug-in car.

    充滿豐富能源的未來,

  • I'd like some solar shingles.

    有穩定的經濟,

  • But imagine if every home came with a switch beside the front door,

    有人人可用的資源,

  • that when you left the house, you could turn off everything except your fridge.

    我們的生活不是 比現在更糟,而是更好。

  • And maybe the DVR.

    我們有解決的方法。

  • (Laughter)

    這就是為什麼我們要談論的 第二件重要的事,

  • Lifestyle choices: eating local, eating lower down the food chain

    就是解決方法:實用、可行、

  • and reducing food waste, which at the global scale,

    方便、有吸引力的解決方法。

  • is one of the most important things that we can do to fix this problem.

    像什麼?

  • I'm a climate scientist,

    嗯,就像他們說的, 我們沒有萬靈丹,

  • so the irony of traveling around to talk to people about a changing climate

    但是我們有很多萬靈散。

  • is not lost on me.

    (笑聲)

  • (Laughter)

    我們的確有簡單的解決方案, 既能為我們省錢,

  • The biggest part of my personal carbon footprint is my travel.

    又能同時減少碳足跡。

  • And that's why I carefully collect my invitations.

    是的,燈泡。

  • I usually don't go anywhere unless I have a critical mass

    我愛我的電動汽車。

  • of invitations in one place --

    我願意裝太陽能屋頂。

  • anywhere from three to four

    但是想像一下,如果每一家

  • to sometimes even as many as 10 or 15 talks in a given place --

    都在前門旁裝一個開關,

  • so I can minimize the impact of my carbon footprint

    每次你離開家門,

  • as much as possible.

    就會關掉冰箱以外的東西。

  • And I've transitioned nearly three-quarters of the talks I give

    可能連錄影機也關了。

  • to video.

    (笑聲)

  • Often, people will say, "Well, we've never done that before."

    生活方式選擇:吃當地產的食物,

  • But I say, "Well, let's give it a try, I think it could work."

    吃食物鏈底端的食物,

  • Most of all, though,

    減少浪費食物,這點從全球規模看,

  • we need to talk about what's already happening today around the world

    是我們能解決這個問題最重要的事。

  • and what could happen in the future.

    我是氣候科學家,

  • Now, I live in Texas,

    所以要四處旅行演講變遷的氣候,

  • and Texas has the highest carbon emissions of any state in the United States.

    這種諷刺在我身上也沒消失。

  • You might say, "Well, what can you talk about in Texas?"

    (笑聲)

  • The answer is: a lot.

    我個人最大的碳足跡就是旅行。

  • Did you know that in Texas there's over 25,000 jobs

    這就是為什麼我小心的收集邀請函,

  • in the wind energy industry?

    通常我不會出門, 除非我收到了足夠多

  • We are almost up to 20 percent of our electricity

    從同一個地方來的邀請卡,

  • from clean, renewable sources, most of that wind,

    一個地方 3 到 4 場,

  • though solar is growing quickly.

    有時候甚至多到 10 或 15 場演講,

  • The largest army base in the United States, Fort Hood,

    這樣我就可以把 我的碳足跡衝擊減到最低。

  • is, of course, in Texas.

    愈低愈好。

  • And they've been powered by wind and solar energy now,

    而且我還把將近四分之三的演講

  • because it's saving taxpayers over 150 million dollars.

    變成影片。

  • Yes.

    通常大家會說:

  • (Applause)

    「喔?我們從來沒有這樣做過。」

  • What about those who don't have the resources that we have?

    但是我會說:

  • In sub-Saharan Africa, there are hundreds of millions of people

    「嗯,就試一下吧。應該可行。」

  • who don't have access to any type of energy except kerosine,

    最重要的還是這個,

  • and it's very expensive.

    我們要討論今天 已經發生在全世界的事,

  • Around the entire world,

    及未來可能會發生的事。

  • the fastest-growing type of new energy today is solar.

    那麼,我住在德州。

  • And they have plenty of solar.

    德州是全美排碳最高的一州。

  • So social impact investors, nonprofits, even corporations

    你可能會說:「這樣的話, 你在德州還能談什麼?」

  • are going in and using innovative new microfinancing schemes,

    答案是,很多。

  • like, pay-as-you-go solar,

    你可知道在德州,

  • so that people can buy the power they need in increments,

    風能產業提供超過二萬五千個工作?

  • sometimes even on their cell phone.

    我們有將近 20% 的電力

  • One company, Azuri, has distributed tens of thousands of units

    來自乾淨可再生的資源,

  • across 11 countries, from Rwanda to Uganda.

    大部分是風能,

  • They estimate that they've powered over 30 million hours of electricity

    儘管太陽能成長快速。

  • and over 10 million hours of cell phone charging.

    美國最大的陸軍基地胡德堡,

  • What about the giant growing economies of China and India?

    不用說,就在德州。

  • Well, climate impacts might seem a little further down the road,

    他們現在用風能及太陽能發電,

  • but air quality impacts are right here today.

    因為這樣可以節省納稅人 超過一億五千萬美金。

  • And they know that clean energy is essential to powering their future.

    是的。

  • So China is investing hundreds of billions of dollars in clean energy.

    (掌聲)

  • They're flooding coal mines,

    那些跟我們不一樣, 沒有資源可用的人怎麼辦?

  • and they're putting floating solar panels on the surface.

    在撒哈拉以南非洲,成千上萬的人

  • They also have a panda-shaped solar farm.

    沒有任何能源可用,除了煤油,

  • (Applause)

    而且那還很貴。

  • (Laughter)

    在全世界,

  • Yes, they're still burning coal.

    現今成長最快的新能源是太陽能。

  • But they've shut down all the coal plants around Beijing.

    而他們的日光充足。

  • And in India, they're looking to replace

    所以社會責任投資人、 非營利組織,甚至一般企業

  • a quarter of a billion incandescent light bulbs with LEDs,

    都投入並使用創新的微型投資方法,

  • which will save them seven billion dollars in energy costs.

    像隨用隨付太陽能板租用計畫,

  • They're investing in green jobs,

    所以民眾就可以買到 所需單位的能源。

  • and they're looking to decarbonize their entire vehicle fleet.

    有時候甚至可以從手機買。

  • India may be the first country to industrialize

    有一間公司叫阿蘇里科技, 已經分發了成千上萬塊面板

  • without relying primarily on fossil fuels.

    給 11 個國家, 包括盧安達及烏干達。

  • The world is changing.

    他們估計他們已經供給了 超過三千萬小時的電力,

  • But it just isn't changing fast enough.

    及超過一千萬小時的手機充電。

  • Too often, we picture this problem

    中國及印度這樣 快速成長的經濟體又如何?

  • as a giant boulder sitting at the bottom of a hill,

    氣候的衝擊看起來還有點遠,

  • with only a few hands on it, trying to roll it up the hill.

    但是空氣品質的影響卻是今日今時。

  • But in reality, that boulder is already at the top of the hill.

    他們知道清潔能源 對於推動未來發展至關重要。

  • And it's got hundreds of millions of hands, maybe even billions on it,

    所以中國投資了數千億美元 在乾淨能源上。

  • pushing it down.

    他們水淹煤礦場,

  • It just isn't going fast enough.

    而且他們還在水面放浮動太陽能板。

  • So how do we speed up that giant boulder so we can fix climate change in time?

    他們還有一座熊貓外型的 太陽能發電廠。

  • You guessed it.

    (掌聲)

  • The number one way is by talking about it.

    (笑聲)

  • The bottom line is this:

    是的,他們還在燒煤。

  • climate change is affecting you and me right here, right now,

    但是他們已經關閉了 北京附近所有的燃煤電廠。

  • in the places where we live.

    在印度,他們想要

  • But by working together, we can fix it.

    用 LED 燈取代 2.5 億個白熱燈管,

  • Sure, it's a daunting problem.

    這可以讓他們節省 70 億美元的能源費用。

  • Nobody knows that more than us climate scientists.

    他們正在投資綠色工作,

  • But we can't give in to despair.

    他們想要讓所有的車輛都脫碳。

  • We have to go out and actively look for the hope that we need,

    印度可能是第一個

  • that will inspire us to act.

    不需要仰賴石化燃料 就工業化的國家。

  • And that hope begins with a conversation today.

    這個世界正在改變。

  • Thank you.

    但是變得還不夠快。

  • (Applause)

    太常見到的是我們視這個問題

Reviewer: Camille Martínez

譯者: Regina Chu 審譯者: Marssi Draw

字幕與單字

A2 初級 中文 美國腔 TED 氣候 變遷 德州 笑聲 科學家

【TED】Katharine Hayhoe:應對氣候變化最重要的事情你能做的:談論它(The most important thing you can do to fight climate change: talk about it | Katharine Hayhoe)。 (【TED】Katharine Hayhoe: The most important thing you can do to fight climate change: talk about it (The most importa

  • 284 7
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字

新註冊優惠

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋