Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • [MUSIC - EARTH, WIND & FIRE, "SEPTEMBER"]

    [音樂 - EARTH, WIND & FIRE, "SEPTEMBER"]

  • All right.

    好喔

  • Oh, look, It's the first time I've seen my book in a store.

    喔你看這是我第一次看到自己的書擺在書店

  • It's here.

    在這裡

  • You're going to sign books.

    要準備來簽書了

  • We have a Michelle Obama here.

    快來看 Michelle Obama

  • [CHEERING]

    [歡呼]

  • Michelle Obama.

    Michelle Obama

  • [CHEERING]

    [歡呼]

  • She'll be signing books.

    她要來簽書了

  • [LAUGHS]

    [笑聲]

  • How are you?

    你好嗎?

  • Hi.

  • What's your name?

    你的名字是?

  • Hi, nice to meet you.

    嗨,很高興見到你

  • I'm Sophia.

    我是 Sophia

  • Sophia.

    Sophia

  • Hi, Sophia.

    嗨,Sophia

  • You've got your book?

    你也要拿一本回去嗎?

  • You'll start reading it when you get home.

    你回家後就可以開始看了

  • Ellen, you can't sign my book.

    Ellen,你不可以簽我的書

  • Yes, I can.

    可以,我可以

  • [LAUGHTER]

    [笑聲]

  • No, you can't.

    不,你不行

  • For Cameron.

    給 Cameron

  • Wait, wait, OK, so now you have to make a choice.

    等等,OK,你現在得做個選擇

  • Do you want an Ellen-signed Michelle Obama

    你想要 Ellen 簽名的 Michelle Obama 的書

  • book or a Michelle-Obama-signed Michelle Obama book?

    或 Michelle Obama 簽名的 Michelle Obama 的書?

  • What if you get both of our signatures?

    那如果我們兩個的簽名都有呢?

  • That would be fantastic.

    那就太好了

  • [LAUGHS]

    [笑聲]

  • Why is your signature bigger than mine on my book?

    為什麼在我書上你的簽名比我的還大?

  • The heck.

    X

  • Free samples.

    免費樣本

  • [LAUGHTER]

    [笑聲]

  • Anybody want a free sample?

    有人想要免費樣本嗎?

  • If I could have a signed--

    請問我可以要簽名嗎 --

  • What's your name?

    你的名字是?

  • Sure, here's a free sample for you.

    沒問題,這裡有免費的給你

  • [LAUGHTER]

    [笑聲]

  • [INTERPOSING VOICES]

    [插嘴]

  • What is your name?

    你的名字是?

  • What's your name?

    你的名字是?

  • Michelle, what did you put in here?

    Michelle,你把什麼放在這裡?

  • Oh my god.

    喔我的天啊

  • [LAUGHTER]

    [笑聲]

  • What?

    什麼?

  • Michelle, you can't do that.

    Michelle,你不能這樣

  • Look at her.

    看看她

  • She does a lot of book signings, so she gets a little, you know.

    她簽太多書所以她現在有點......

  • [LAUGHTER]

    [笑聲]

  • That's crazy.

    好狂啊

  • You can't--

    你不行 --

  • It's OK.

    沒關係的

  • I'm sorry, don't even act like that happened, all right?

    不好意思,就當作什麼都沒發生過

  • OK, what's your name?

    OK,你的名字是?

  • Gina.

    Gina

  • So G-I--

    所以 G-I--

  • G-I-N-A.

    G-I-N-A

  • G-I-N-A.

    G-I-N-A

  • Yeah.

  • To Gina.

    給 Gina

  • Here's my book.

    這是我的書

  • Thank you.

    謝謝你

  • OK.

    OK

  • [LAUGHS]

    [笑聲]

  • Gina.

    Gina

  • Gina.

    Gina

  • Did you want Ellen's book too?

    你也想要 Ellen 的書嗎?

  • Yes, of course.

    對呀,當然

  • Yeah.

  • You don't have to be polite.

    你不需要有禮貌

  • [LAUGHTER]

    [笑聲]

  • Thank you.

    謝謝你

  • What did you--

    你剛剛 --

  • I didn't say anything.

    我什麼都沒說

  • Oh.

  • What aisle is the foot fungus medicine on?

    香港腳的藥擺在哪一個走道?

  • [LAUGHTER]

    [笑聲]

  • Michelle is asking for foot fungus medicine.

    Michelle 在問香港腳的藥

  • I don't need foot fungus medicine.

    我不需要香港腳的藥

  • No?

    不需要?

  • No.

    不需要

  • Hi, Michelle, so I came for lunch, because I got her lunch.

    嗨,Michelle,我來吃午餐,因為我要買午餐給她

  • And my grandbaby's just--

    然後我的小孫子 --

  • What are you doing?

    你在幹嘛?

  • Are you sure you only want the 30-pack?

    你確定你只想要 30 包裝?

  • [LAUGHTER]

    [笑聲]

  • I don't need that much toilet paper.

    我不需要這麼多衛生紙

  • I'm good.

    我很好

  • We're good.

    我們都很好

  • Why do you say one thing to me quietly and then act

    為什麼你要靜靜地說完然後

  • like you didn't say it?

    再一副你沒說過的樣子?

  • OK, and this one as well?

    OK,這本也是嗎?

  • My mom.

    我媽媽的

  • L-I-L-A.

    L- l-L-A

  • For those of you who can't get here,

    對於無法到場的各位

  • I'm going to read a tiny bit of her book

    我要來唸她書中的一小段

  • so that you can see what is inside.

    讓你們知道裡面的內容

  • He took her by the waist and pulled her flush against his chest--

    他摟著她的腰把她摟進胸懷,讓她的臉上泛起紅暈

  • [LAUGHTER]

    [笑聲]

  • That's not--

    那不是 --

  • --the number one thing this woman needs.

    -- 女人最需要的就是

  • That's not my book.

    那不是我的書

  • Thank you so much.

    很謝謝你

  • [LAUGHTER]

    [笑聲]

  • What book was that?

    那什麼書?

  • I don't know.

    我不知道

  • Stop reading from my book.

    不要在朗誦我的書了

  • [LAUGHS]

    [笑聲]

  • Emma.

    艾瑪

  • Emma, OK.

    艾瑪,OK

  • I'm about to give it to her.

    我要給她這個

  • Smell this.

    聞聞看

  • No, no.

    不,不

  • Because when they go low, we get high.

    因為他們自甘墮落,我們不同流合汙

  • [LAUGHTER]

    [笑聲]

  • When they go low, we get high.

    他們自甘墮落,我們不同流合汙

  • Put that down or you're going to get that up your nose.

    放下不然你會讓自己出糗

  • And then you'll be sorry.

    然後你就不好意思了

  • Gonna get up your nose.

    你要出糗了

  • OK, thanks so much.

    OK,感激不盡

  • You want me to sign a book to you?

    你想要我簽本書給你嗎?

  • I would love that.

    我很樂意

  • That's Sheri, S-H-E-R-I--

    那是 Sheri, S-H-E-R-I--

  • S H A A R I A S C H A I O R I O I O U

    S H A A R I A S C H A I O R I O I O U

  • [LAUGHTER]

    [笑聲]

  • Step on up.

    請前進

  • Thank you very much.

    感激不盡

  • How are you?

    你好嗎?

  • When I say a "Michelle," you say "Pfeiffer."

    我說「Michelle」,你說「Pfeiffer」

  • Michelle!

    Michelle!

  • Pfeiffer!

    Pfeiffer!

  • Michelle!

    Michelle!

  • Pfeiffer!

    Pfeiffer!

  • [LAUGHTER]

    [笑聲]

  • You thought I was going to say, "Obama."

    你以為我要說「Obama」

  • I think you got me on that one.

    我想你懂我

  • All right.

    沒錯

  • What's your name?

    你的名字是?

  • Lilliam, L-I, double-L, I-A-M.

    Lilliam, L-I,兩個 L,I-A-M

  • Stop signing.

    不要簽名了

  • [LAUGHS]

    [笑聲]

  • I'm helping and then you just sign your name.

    我幫忙然後你只需要簽你的名字

  • That's messy.

    一團亂

  • No, no, I'll do it for you.

    不,不,我會幫你

  • It actually ends with an M.

    其實是以 M 結尾

  • Ends with an M.

    以 M 結尾

  • You spelled it wrong.

    你拼錯了

  • Well, you would have spelled it wrong, too,

    你一定也拼錯了

  • had she not said that.

    她沒這麼說

  • L-I, double-L--

    L-I,兩個- L --

  • L-I-L-L-A--

    L-I-L-L-A--

  • M.

    M

  • See?

    看到了嗎?

  • And second name is L--

    然後中間名是 L--

  • L-I-L-L--

    L-I-L-L--

  • I-A-M.

    I-A-M

  • I-A-M.

    I-A-M

  • OK.

    OK

  • You're--

    你是 --

  • Don't confuse her now, Ellen.

    不要干擾她,Ellen

  • I'm guiding her.

    我在引導她

  • [LAUGHTER]

    [笑聲]

  • This is not helpful.

    這沒有幫助

  • [LAUGHS]

    [笑聲]

  • All right, you know what, you do it by yourself then.

    好的,你知道嗎,接下來你自己寫

  • [LAUGHTER]

    [笑聲]

  • Aw.

  • It's better that way.

    這樣比較好

  • [LAUGHS]

    [笑聲]

  • How are you guys doing?

    你們好嗎?

  • What's your name?

    請問你的名字是?

  • Monica.

    Monica

  • Monica, great, M-O-N-I-C-A?

    Monica,很好,M-O-N-I-C-A?

  • Yes, beautiful.

    Yes,水啦

  • No, we're going to keep--

    不,我們要繼續 --

  • I won't say anything.

    我什麼都不說

  • Oh my gosh.

    喔我的老天

  • [LAUGHTER]

    [笑聲]

  • From sitting so much, yeah, that could be a problem.

    久坐,可能會造成問題