字幕列表 影片播放
[Nature, bird sounds. Explosion!]
[大自然、鳥叫聲。爆炸聲!]
Scout: Move Cyclops, move!
Scout:快跑!獨眼龍,快跑!
Come on, come on, almost - aaahh!
快點,快點,就快要 - 啊啊啊!
Uhh, awww.
哦,喔。
[Missles whistling.]
[飛彈呼嘯聲。]
Woah, who the?
嗚喔,三小?
[Explosion!]
[爆炸!]
Aaaahh!!
啊啊啊!!
[Hard impact, glass breaks. Dove coos]
[強烈撞擊,玻璃碎裂。鴿子咕咕聲]
Medic.
Medic。
[Team Fortress intro theme music]
[絕地要塞 2 開場主題音樂]
Medic [OS]: Wait, wait, wait – it gets better.
Medic [鏡頭外]:等等,等等,等等 – 後面更好笑。
Medic [OS]: When the patient woke up, his skeleton was missing…
Medic [鏡頭外]:當病患醒來時,他的骨架不見了…
…and the doctor was never heard from again! Ah, ha ha!
…然後就再也沒聽到那位醫生的消息了!阿哈哈!
[Heavy laughs loudly]
[Heavy 大聲地笑]
Ah, anyway…
啊,總之…
…that’s how I lost my medical license. Heh.
…那就是為啥我的醫生執照被撤銷掉。嘿。
[Squish noise. Dove coos.]
[擠壓聲。鴿子咕咕聲。]
Archimedes, no!
阿基米德,不要鬧!
It’s filthy in there. Uck.
裡頭很髒耶。噁。
Birds, ha ha ha.
鳥嘛,哈哈哈。
Now, most hearts couldn’t withstand this voltage,
很多心臟沒辦法承受這麼高的電壓,
but I’m fairly certain your heart…
但我很確定你的心臟…
[Small explosion, fleshy impact and breaking glass.]
[小爆炸,肉塊撞擊和玻璃破碎。]
What was noise?
那是什麼聲音?
The sound of progress, my friend.
進展的聲音,我的好友。
Medic [OS]: Ah, perfect.
Medic [鏡頭外]:阿,完美。
Kill me.
殺了我吧。
Medic [OS]: Later.
Medic [鏡頭外]:等等再說。
Where was I? Ah, there we go.
剛剛進展到哪了?啊,我們開始吧。
Come on, come on.
來吧,來吧。
[Maniacal laughter.]
[瘋狂的笑聲。]
[Worried laughter.]
[擔憂的笑聲。]
Oh, that looks good.
喔,還不錯嘛。
Very nice there.
非常好。
Should I be awake for this?
我現在應該要清醒著嗎?
Ah heh. Well, no.
啊哈。喔,不。
But as long as you are, could you hold your rib cage open a bit?
不過既然你醒著,可不可以把你的肋骨再拉開一點?
I can’t… seem…
我好像…塞不進…
Ahh!!
啊!!
Oh, don’t be such a baby,
喔,別像個小寶寶一樣,
…ribs grow back!
…肋骨長得回來阿!
No they don’t.
它們長不回來。
[Angelic music, healing noises.]
[天使般的音樂,治療聲。]
[Deep inhale.] What happens now?
[深呼吸。] 現在要怎麼樣嗎?
Now? Hmm, hmm, hmm.
現在?嘿嘿嘿。
Let’s go practice medicine.
我們去行醫吧。
[Marching music.]
[行軍音樂。]
[Choir, harps.]
[合唱團,豎琴聲。]
[Battle sounds.]
[戰鬥聲。]
Medic!
Medic!
[Music intensifies. Healing noise.]
[音樂增強。治療聲。]
[Ding!]
[叮!]
Yeah!
耶!
Woo hoo hoo!
嗚呼呼!
Oh yeah!
喔耶!
Heavy [OS]: Doctor!
Heavy [鏡頭外]:醫生!
Are you sure this will work!?
你確定會有效嗎!?
Ha ha, I have no idea!
哈哈,挖馬姆災啊!
[Power-up, electrical noises.]
[充能啟動,電流聲。]
Yah! Ha ha!
呀啊!哈哈!
Ha ha ha! I am bulletproof!
哈哈哈!拎北防彈啦!
[Music crescendos – horns, guitar, choir.]
[音樂漸增 – 喇叭聲,吉他聲,合唱團。]
[Team Fortress closing theme music.]
[絕地要塞 2 結尾主題音樂。]
[Engy plays guitar.]
[Engineer 彈吉他聲。]
Medic [OS]: That looks good. Very nice there.
Medic [鏡頭外]:看起來很好。非常好。
Scout [OS]: Hey, thanks doc.
Scout [鏡頭外]:嘿,謝謝醫生。
[Ding!]
[叮!]
Aw, man.
喔,天阿。
You would not believe how much this hurts.
你們絕對不相信作這手術有多痛。
[Muffled dove coos.]
[隱約的鴿子咕咕聲。]
Medic [OS]: Archimedes?
Medic [鏡頭外]:阿基米德?