字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 [Nature, bird sounds. Explosion!] [大自然、鳥叫聲。爆炸聲!] Scout: Move Cyclops, move! Scout:快跑!獨眼龍,快跑! Come on, come on, almost - aaahh! 快點,快點,就快要 - 啊啊啊! Uhh, awww. 哦,喔。 [Missles whistling.] [飛彈呼嘯聲。] Woah, who the? 嗚喔,三小? [Explosion!] [爆炸!] Aaaahh!! 啊啊啊!! [Hard impact, glass breaks. Dove coos] [強烈撞擊,玻璃碎裂。鴿子咕咕聲] Medic. Medic。 [Team Fortress intro theme music] [絕地要塞 2 開場主題音樂] Medic [OS]: Wait, wait, wait – it gets better. Medic [鏡頭外]:等等,等等,等等 – 後面更好笑。 Medic [OS]: When the patient woke up, his skeleton was missing… Medic [鏡頭外]:當病患醒來時,他的骨架不見了… …and the doctor was never heard from again! Ah, ha ha! …然後就再也沒聽到那位醫生的消息了!阿哈哈! [Heavy laughs loudly] [Heavy 大聲地笑] Ah, anyway… 啊,總之… …that’s how I lost my medical license. Heh. …那就是為啥我的醫生執照被撤銷掉。嘿。 [Squish noise. Dove coos.] [擠壓聲。鴿子咕咕聲。] Archimedes, no! 阿基米德,不要鬧! It’s filthy in there. Uck. 裡頭很髒耶。噁。 Birds, ha ha ha. 鳥嘛,哈哈哈。 Now, most hearts couldn’t withstand this voltage, 很多心臟沒辦法承受這麼高的電壓, but I’m fairly certain your heart… 但我很確定你的心臟… [Small explosion, fleshy impact and breaking glass.] [小爆炸,肉塊撞擊和玻璃破碎。] What was noise? 那是什麼聲音? The sound of progress, my friend. 進展的聲音,我的好友。 Medic [OS]: Ah, perfect. Medic [鏡頭外]:阿,完美。 Kill me. 殺了我吧。 Medic [OS]: Later. Medic [鏡頭外]:等等再說。 Where was I? Ah, there we go. 剛剛進展到哪了?啊,我們開始吧。 Come on, come on. 來吧,來吧。 [Maniacal laughter.] [瘋狂的笑聲。] [Worried laughter.] [擔憂的笑聲。] Oh, that looks good. 喔,還不錯嘛。 Very nice there. 非常好。 Should I be awake for this? 我現在應該要清醒著嗎? Ah heh. Well, no. 啊哈。喔,不。 But as long as you are, could you hold your rib cage open a bit? 不過既然你醒著,可不可以把你的肋骨再拉開一點? I can’t… seem… 我好像…塞不進… Ahh!! 啊!! Oh, don’t be such a baby, 喔,別像個小寶寶一樣, …ribs grow back! …肋骨長得回來阿! No they don’t. 它們長不回來。 [Angelic music, healing noises.] [天使般的音樂,治療聲。] [Deep inhale.] What happens now? [深呼吸。] 現在要怎麼樣嗎? Now? Hmm, hmm, hmm. 現在?嘿嘿嘿。 Let’s go practice medicine. 我們去行醫吧。 [Marching music.] [行軍音樂。] [Choir, harps.] [合唱團,豎琴聲。] [Battle sounds.] [戰鬥聲。] Medic! Medic! [Music intensifies. Healing noise.] [音樂增強。治療聲。] [Ding!] [叮!] Yeah! 耶! Woo hoo hoo! 嗚呼呼! Oh yeah! 喔耶! Heavy [OS]: Doctor! Heavy [鏡頭外]:醫生! Are you sure this will work!? 你確定會有效嗎!? Ha ha, I have no idea! 哈哈,挖馬姆災啊! [Power-up, electrical noises.] [充能啟動,電流聲。] Yah! Ha ha! 呀啊!哈哈! Ha ha ha! I am bulletproof! 哈哈哈!拎北防彈啦! [Music crescendos – horns, guitar, choir.] [音樂漸增 – 喇叭聲,吉他聲,合唱團。] [Team Fortress closing theme music.] [絕地要塞 2 結尾主題音樂。] [Engy plays guitar.] [Engineer 彈吉他聲。] Medic [OS]: That looks good. Very nice there. Medic [鏡頭外]:看起來很好。非常好。 Scout [OS]: Hey, thanks doc. Scout [鏡頭外]:嘿,謝謝醫生。 [Ding!] [叮!] Aw, man. 喔,天阿。 You would not believe how much this hurts. 你們絕對不相信作這手術有多痛。 [Muffled dove coos.] [隱約的鴿子咕咕聲。] Medic [OS]: Archimedes? Medic [鏡頭外]:阿基米德?
B1 中級 中文 鏡頭 絕地 鴿子 醫生 合唱團 撞擊 遇見Medic (Meet the Medic) 555 26 Bill Law 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字