字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 (dramatic orchestral music) 00:00:05,950 --> 00:00:08,617 (baby babbling) 00:00:24,004 --> 00:00:27,837 (subdued eerie trumpet music) 00:00:56,369 --> 00:00:58,061 (phone beeping) 00:00:58,061 --> 00:01:01,437 - [來電]超能先生,我們需要你的幫助。 - [Caller] Mr. Incredible, we need your help. 00:01:05,883 --> 00:01:06,800 - 表演時間。 (dramatic orchestral music) 哦! - Showtime. 00:01:14,390 --> 00:01:16,770 - [海倫]親愛的,來吃晚餐! Oh! - 我不能去吃晚餐! (grunting effortfully) 我已經得到了紅... - [Helen] Honey, come to dinner! 我要走了! - I can't come to dinner! 好。 I've got the red... 00:01:25,042 --> 00:01:26,656 也許就一個沙拉 I gotta go! 還有,是,還有一些年糕! OK. 00:01:32,377 --> 00:01:33,671 (grunts effortfully) 00:01:33,671 --> 00:01:36,921 Maybe just a salad! 00:01:40,346 --> 00:01:42,169 And, yeah, ooh, and some rice cakes! 00:01:42,169 --> 00:01:43,153 (grunts effortfully) 00:01:43,153 --> 00:01:44,787 為什麼? (slamming desk) 來吧。 (grunting effortfully) (深深地吸) (sighing) 呵呵。 (grunting effortfully) (帶拉伸) Why? (chair sliding) 哦。 Come on. 00:01:52,052 --> 00:01:55,719 (inhaling deeply) 00:02:04,714 --> 00:02:05,700 - 一個標誌。 Huh. - 她是一個藝術家。 (belt stretching) - 她是時尚界的歷史。 Oh. (belt buckle tinking) - 沒有像其他設計師一樣。 (electricity zapping) - 她是一個傳奇。 (dramatic orchestral music) - 現代。 - [Woman] Iconic. - 繪畫。 - 賦權。 - [Woman] She's an artist. - 細緻。 - 她是一個有遠見的人。 - [Man] She is the history of fashion. - 我說的大概是...... - [Woman] Like no other designer. - 衣夫人。 - [Man] She's a legend. - 很明顯。 - [Woman] Modern. - 它是什麼?你是誰? - Graphic. - Empowering. 你想要什麼? - Meticulous. - She's a visionary. 我的上帝,你已經那麼胖了。 - [Man] I'm talking about-- - 我第一次遇到埃德娜的工作。 - [People] Edna Mode. - 我記得當時坐在巴黎。 - Obviously. - 是巴黎時裝週。 - What is it? Who are you? 這裡來埃德娜,易爆連身衣。 What do you want? - 衣夫人的收藏是這對眼睛的盛宴。 My god, you've gotten fat. - 這就像沒有其他人。 - I first encountered Edna's work. - 不同於我所見過。 - I remember sitting in Paris. - 當她設計了一個 要我著裝艾美獎的衣服, - It was Paris Couture Week. 而且我知道我做到是因為我這個模特。 And here comes Edna, explosive jumpsuit. - 超模,哈! - Edna Mode's collection was such a feast for the eyes. - 一些節目在布拉格,布拉格? - It's like no one else. - 米蘭,親愛的,米蘭。 - Unlike anything I had ever seen. - 這是巴黎世家,路易·威登,埃德娜。 - When she designed a dress for me for the Emmys, - 她是一個有遠見的,一個巨人。 and I knew that I'd made it as a model. 我的意思是,嗯,不是真的。 - [Edna] Supermodels, ha! 她來到了我的膝蓋。 - Some show in Prague, Prague? - 嗯。 - Milan, darling, Milan. 我最喜歡的衣夫人的哪件。 - It's Balenciaga, Louis Vuitton, Edna. - The nuclear onesie。 - She's a visionary, a giant. - 防彈背心連褲裝。 I mean, well, not literally. 00:03:10,427 --> 00:03:11,758 - 火箭高跟鞋。 She comes up to my knees. - 這是離譜。 - Hmm. 每個人都要有一個衣夫人做的。 My favorite Edna pieces. - 他們不能全部把它關閉。 - The nuclear onesie. - 簡單優雅而大膽! - The bulletproof romper. - 她是很嚇人。 (machine-gun shells clinking) - 沒有披肩。 - The rocket stilettos. - 沒有披肩! - It's outrageous. - 沒有披肩! Everyone has an Edna piece. - 沒有披肩。 - And they can't all pull it off. - 衣夫人恨斗篷,所以大家都恨斗篷。 - Simply elegant yet bold! - 你有沒有聽過 任何如此可笑。 - She's very intimidating. - 埃德娜是一個分裂的人物。 - No capes. 但是,在一天結束時,她是一個有遠見的人。 - No capes! - 我會說,埃德娜模式是 像現代的安迪·沃霍爾, - No capes! 但是,我認為安迪·沃霍爾抬頭看向她。 - No capes. - 布拉沃,衣夫人。 - Edna hates capes, so we all hate capes. - 布拉沃,親愛的。 - Have you ever heard anything so ludicrous. - 謝謝你,衣夫人。 - Edna's a divisive figure. - 你是最好最好的,E的 But, at the end of the day, she's a visionary. - 是的,我知道,親愛的。 - I would say, Edna Mode is like the modern-day Andy Warhol, (接吻) but, I think Andy Warhol looked up to her. - 他們說我是會得到一個衣夫人服 - Bravo, Edna. 因為我做了採訪。 - Bravo, darling. - Thank you, Edna. - You are the best of the best, E. - Yes, I know, darling. (kissing) - They said I was gonna get an Edna piece 'cause I did the interview.
B1 中級 中文 美國腔 夫人 布拉格 巴黎 斗篷 安迪 米蘭 皮克斯的《超能陸戰隊2》|官方預告片預告 (2018) (Pixar's Incredibles 2 | official trailer teaser (2018)) 197 7 Yanting Zhuang 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字