Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • (dramatic orchestral music)

    00:00:05,950 --> 00:00:08,617

  • (baby babbling)

    00:00:24,004 --> 00:00:27,837

  • (subdued eerie trumpet music)

    00:00:56,369 --> 00:00:58,061

  • (phone beeping)

    00:00:58,061 --> 00:01:01,437 - [來電]超能先生,我們需要你的幫助。

  • - [Caller] Mr. Incredible, we need your help.

    00:01:05,883 --> 00:01:06,800 - 表演時間。

  • (dramatic orchestral music)

    哦!

  • - Showtime.

    00:01:14,390 --> 00:01:16,770 - [海倫]親愛的,來吃晚餐!

  • Oh!

    - 我不能去吃晚餐!

  • (grunting effortfully)

    我已經得到了紅...

  • - [Helen] Honey, come to dinner!

    我要走了!

  • - I can't come to dinner!

    好。

  • I've got the red...

    00:01:25,042 --> 00:01:26,656 也許就一個沙拉

  • I gotta go!

    還有,是,還有一些年糕!

  • OK.

    00:01:32,377 --> 00:01:33,671

  • (grunts effortfully)

    00:01:33,671 --> 00:01:36,921

  • Maybe just a salad!

    00:01:40,346 --> 00:01:42,169

  • And, yeah, ooh, and some rice cakes!

    00:01:42,169 --> 00:01:43,153

  • (grunts effortfully)

    00:01:43,153 --> 00:01:44,787 為什麼?

  • (slamming desk)

    來吧。

  • (grunting effortfully)

    (深深地吸)

  • (sighing)

    呵呵。

  • (grunting effortfully)

    (帶拉伸)

  • Why? (chair sliding)

    哦。

  • Come on.

    00:01:52,052 --> 00:01:55,719

  • (inhaling deeply)

    00:02:04,714 --> 00:02:05,700 - 一個標誌。

  • Huh.

    - 她是一個藝術家。

  • (belt stretching)

    - 她是時尚界的歷史。

  • Oh. (belt buckle tinking)

    - 沒有像其他設計師一樣。

  • (electricity zapping)

    - 她是一個傳奇。

  • (dramatic orchestral music)

    - 現代。

  • - [Woman] Iconic.

    - 繪畫。 - 賦權。

  • - [Woman] She's an artist.

    - 細緻。 - 她是一個有遠見的人。

  • - [Man] She is the history of fashion.

    - 我說的大概是......

  • - [Woman] Like no other designer.

    - 衣夫人。

  • - [Man] She's a legend.

    - 很明顯。

  • - [Woman] Modern.

    - 它是什麼?你是誰?

  • - Graphic. - Empowering.

    你想要什麼?

  • - Meticulous. - She's a visionary.

    我的上帝,你已經那麼胖了。

  • - [Man] I'm talking about--

    - 我第一次遇到埃德娜的工作。

  • - [People] Edna Mode.

    - 我記得當時坐在巴黎。

  • - Obviously.

    - 是巴黎時裝週。

  • - What is it? Who are you?

    這裡來埃德娜,易爆連身衣。

  • What do you want?

    - 衣夫人的收藏是這對眼睛的盛宴。

  • My god, you've gotten fat.

    - 這就像沒有其他人。

  • - I first encountered Edna's work.

    - 不同於我所見過。

  • - I remember sitting in Paris.

    - 當她設計了一個 要我著裝艾美獎的衣服,

  • - It was Paris Couture Week.

    而且我知道我做到是因為我這個模特。

  • And here comes Edna, explosive jumpsuit.

    - 超模,哈!

  • - Edna Mode's collection was such a feast for the eyes.

    - 一些節目在布拉格,布拉格?

  • - It's like no one else.

    - 米蘭,親愛的,米蘭。

  • - Unlike anything I had ever seen.

    - 這是巴黎世家,路易·威登,埃德娜。

  • - When she designed a dress for me for the Emmys,

    - 她是一個有遠見的,一個巨人。

  • and I knew that I'd made it as a model.

    我的意思是,嗯,不是真的。

  • - [Edna] Supermodels, ha!

    她來到了我的膝蓋。

  • - Some show in Prague, Prague?

    - 嗯。

  • - Milan, darling, Milan.

    我最喜歡的衣夫人的哪件。

  • - It's Balenciaga, Louis Vuitton, Edna.

    - The nuclear onesie。

  • - She's a visionary, a giant.

    - 防彈背心連褲裝。

  • I mean, well, not literally.

    00:03:10,427 --> 00:03:11,758 - 火箭高跟鞋。

  • She comes up to my knees.

    - 這是離譜。

  • - Hmm.

    每個人都要有一個衣夫人做的。

  • My favorite Edna pieces.

    - 他們不能全部把它關閉。

  • - The nuclear onesie.

    - 簡單優雅而大膽!

  • - The bulletproof romper.

    - 她是很嚇人。

  • (machine-gun shells clinking)

    - 沒有披肩。

  • - The rocket stilettos.

    - 沒有披肩!

  • - It's outrageous.

    - 沒有披肩!

  • Everyone has an Edna piece.

    - 沒有披肩。

  • - And they can't all pull it off.

    - 衣夫人恨斗篷,所以大家都恨斗篷。

  • - Simply elegant yet bold!

    - 你有沒有聽過 任何如此可笑。

  • - She's very intimidating.

    - 埃德娜是一個分裂的人物。

  • - No capes.

    但是,在一天結束時,她是一個有遠見的人。

  • - No capes!

    - 我會說,埃德娜模式是 像現代的安迪·沃霍爾,

  • - No capes!

    但是,我認為安迪·沃霍爾抬頭看向她。

  • - No capes.

    - 布拉沃,衣夫人。

  • - Edna hates capes, so we all hate capes.

    - 布拉沃,親愛的。

  • - Have you ever heard anything so ludicrous.

    - 謝謝你,衣夫人。

  • - Edna's a divisive figure.

    - 你是最好最好的,E的

  • But, at the end of the day, she's a visionary.

    - 是的,我知道,親愛的。

  • - I would say, Edna Mode is like the modern-day Andy Warhol,

    (接吻)

  • but, I think Andy Warhol looked up to her.

    - 他們說我是會得到一個衣夫人服

  • - Bravo, Edna.

    因為我做了採訪。

  • - Bravo, darling.

  • - Thank you, Edna.

  • - You are the best of the best, E.

  • - Yes, I know, darling.

  • (kissing)

  • - They said I was gonna get an Edna piece

  • 'cause I did the interview.

(dramatic orchestral music)

00:00:05,950 --> 00:00:08,617

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋