Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • >> NARRATOR: The following is a paid program.

    旁白:以下是付費程序。

  • >> ANTWON: How's it going folks? I'm Chef Antwon and I'm here to show you the EZ SLICE knife set.

    最近怎麼樣?我是主廚Antwon, 我在這裡向你展示EZ SLICE菜刀組。

  • These bad boys can cut through literally anything.

    這些壞傢伙可以切斷任何東西。

  • Right through the seed.

    直接切斷種子。

  • Hold on.

    等一下

  • God.

    天啊...

  • Here are some happy customers.

    這裡有一些開心的用戶

  • Yo, this thing is awesome.

    呦 這東西太棒了

  • Is that good? It's good?

    這樣就好嗎?就這樣? (主廚自己假扮的用戶XD)

  • Now forget the fruit!

    現在 忘記水果吧!

  • Watch as I cut through this ceramic plate.

    看我切開這個陶瓷板!

  • Plastic Shmastic!

    塑膠衣架!

  • [fart noise

    (放屁音效)

  • Okay, I get it! This deal isn't for you.

    好,我明白了!這東西不適合你。

  • Okay, relax.

    好,放輕鬆

  • I'll throw in these fresh new pair of new white Nike shoes for free.

    我會免費把這些Nike白色新鞋送出去

  • But you gotta call right now bro.

    ...但是你要打電話給我 兄弟

  • Yes, you!

    對,就是你!

  • In the black shirt.

    穿黑色襯衫的。

  • Yes. Yes, you.

    是,沒錯,就是你。

  • Hold on, hear me out.

    等一下,聽我說

  • Look.

    看!

  • Call right now and I will throw in not one, but two bottles of tequila.

    現在打電話,我送不只一瓶...而是兩瓶龍舌蘭酒

  • >> RUDY MANCUSO: Two?

    RUDY:兩瓶?

  • >> ANTWON: Yes!

    對!!

  • Yes!

    是!

  • >> RUDY MANCUSO: [BLEEP] yeah. I'm calling right now-

    太讚了,我現在打電話-

  • No, no. I shouldn't drink. I shouldn't-

    不,不。我不應該喝。我不應該-

  • >> ANTWON: Hey!

    嘿!

  • Hey! Yo! Yo! Okay. Okay. Okay. Okay. Okay.

    嘿!!呦!好的,好的,好的。

  • Okay.

    好的...

  • Just give me a chance please.

    就...就請給我一個機會,拜託...

  • [ANTWON CRYING]

    冷靜下來 老兄,一切都會變好的

  • >> RUDY MANCUSO: Calm down dude, it's going to be okay.

    RUDY:這將- ANTWON:這都是狗屎爛蛋

  • >> RUDY MANCUSO: It's gonna- >> ANTWON: This is all [BLEEP].

    這全都是爛貨,老兄

  • >> ANTWON: This is all crap man.

    這把刀是假的...

  • This knife's fake.

    這爛貨根本沒用

  • This [BLEEP] don't work bro.

    一切都會變好的,老兄

  • >> RUDY MANCUSO: It's gonna be okay man.

    我有兩個孩子...

  • >> ANTWON: I got two kids.

    呃 兄弟,我真的要走了。

  • >> RUDY MANCUSO: Uh, bro. I really gotta go bro.

    我的妻子現在正在動手術。

  • >> ANTWON: My wife's going through surgery right now.

    那不是在說謊,我現在沒在騙你

  • That's not [BLEEP]. I'm not [BLEEP] you right now.

    我得-我快遲到了,對不起。 ANTWON:我現在住在車裡...

  • >> RUDY MANCUSO: [BLEEP] I gotta man. I'm late. I'm sorry. >> ANTWON: I'm living in my car right now.

    ANTWON:拜託...請打電話... RUDY:我很抱歉。

  • >> ANTWON: Just please, just please make the call. >> RUDY MANCUSO: I'm sorry.

    祝你好運,對不起,事情會變好的

  • >> RUDY MANCUSO: Good luck. I'm sorry. It's going to be okay.

    喲 呦 呦!你要去哪裡?

  • >> ANTWON: Yo! Yo! Yo! Yo! Yo! Where you?

    我可以做這事整天,老兄 我可以整天這樣做

  • I can do this all day bro. I can do this all day.

    現在打電話,好嗎?

  • Call right now, okay?

    你哪裡都去不了的,不!

  • You're not going no where bro. No!

    給我你的錢包。

  • [ANTWON SCREAMING]

    這裡,在這裡。

  • Give me your wallet [BLEEP].

    是我!主廚Antwon!只要15美元,你就能買這把刀。

  • >> RUDY MANCUSO: Here, here, here.

  • >> ANTWON: It's me, Chef Antwon! And for only $15 you can buy this knife.

>> NARRATOR: The following is a paid program.

旁白:以下是付費程序。

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋