Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • - It's red hair! - Everyone has red hair.

    - 那是紅髮啊! - 每個人都有紅髮啊

  • - No! Who? Go, name another one.

    - 哪有啊!例如誰?妳舉例看看

  • Go. - (FBE) Ed Sheeran.

    說啊 - (Fine Brothers Entertainment 的工作人員) 紅髮艾德

  • - Ed Sheeran! - You're not playing.

    - 紅髮艾德! - 又不是你 (工作人員) 在玩!

  • ♪ (upbeat intro) ♪

    (輕快的前奏)

  • - (FBE) Today, we've got a challenge for you.

    - (FBE 的工作人員) 今天要給你們一個挑戰

  • - What kind of challenge? - What's the challenge today?

    - 什麼樣的挑戰? - 今天的挑戰是什麼?

  • - (FBE) We're gonna show you a picture of a celebrity

    - (FBE) 我們會秀出某個明星的照片

  • and the first person to guess their name gets a point.

    第一個猜出明星名字的人就得到一分

  • - Ooh! - I'm gonna be so bad at this.

    - 哦! - 我等等一定會表現得超慘

  • - I'm pretty good at identifying people.

    - 我很會認人

  • I hope I didn't just jinx myself saying that.

    希望這樣說不會給自己帶來惡運

  • - I will probably be like, "Oh, I've seen them."

    - 我很有可能會是,「哦,我見過這些人。」

  • Name? Not a chance.

    但要說出名字?不可能

  • - (FBE) The trick is we'll slowly reveal

    - (FBE) 但重點我們是慢慢地揭露整張照片

  • the entire picture to you one piece at a time.

    一次只露出圖片的一小塊

  • - Okay.

    - 好

  • - So, really, it's a test of how creepy we are?

    - 所以這其實是在測試我們有多變態?

  • - Right!

    - 對欸!

  • - I'm pretty good at pop culture.

    - 我很熟悉流行文化

  • I know a fair amount of celebrities but I don't know.

    我知道滿多明星的,但不知道欸

  • The reveal's gonna depend.

    還是得看揭露的狀況

  • It depends on what we get to see.

    要看我們能夠看到的是哪部分

  • - I feel pretty good about it because I am good at identifying faces

    - 我現在信心滿滿,因為我非常會認人

  • - If I win, I will gloat.

    - 那如果我贏了,我會非常得意

  • I don't work with Brandie too much, but when I see her in the halls,

    我不常和 Brandie 一起工作,但當我在大廳遇到她時

  • if I win, I'll just be like, "You know what's up."

    如果有獲勝,我就會這樣,「妳當時可是輸給我了。」

  • - Let's do it. I'm excited. - Yeah!

    - 來吧,我好興奮 - 好欸!

  • - (FBE) So here is your first celebrity.

    - (FBE) 這是第一位明星

  • Shout it when you know it.

    你知道的話就喊出來

  • - Is that Kim K? (buzzer)

    - 這是金·卡戴珊嗎? (叭)

  • - That's a good guess, though. Yeah.

    - 但你猜得不錯欸

  • I don't have a guess.

    我沒有頭緒

  • That actually probably would have been my guess.

    我也很有可能會跟你猜一樣的

  • - Okay. Oh! - Ariana Grande.

    - 好。哦! - 亞莉安娜·格蘭德

  • - No! (ding)

    - 不! (叮)

  • No! No! No! - (crowing)

    不!不!不!!! - (嗚呼)

  • - Damn it, Nicki!

    - 可惡欸!Nicki!

  • (slamming table) - Ariana Grande.

    (拍桌) - 亞莉安娜·格蘭德

  • (ding) Sorry.

    (叮) 抱歉囉

  • - Man!

    - 天啊!

  • (slapping table) - Ariana Grande.

    (拍桌) - 亞莉安娜·格蘭德

  • (ding) Boom.

    (叮) 砰

  • I'd know those lips anywhere. - (laughing)

    無論在哪我都認得那雙唇 - (大笑)

  • - Ariana Grande? (ding)

    - 亞莉安娜·格蘭德? (叮)

  • (laughing)

    (大笑)

  • I actually kinda knew that, though.

    我其實也有猜到

  • I did recognize it, so I'm feeling better

    我確實認得,所以我現在

  • about this challenge.

    對這個挑戰比較有自信了

  • - (FBE) All right, here is the second piece.

    - (FBE) 好,揭露第二塊

  • - Ariana Grande? (ding)

    - 亞莉安娜·格蘭德? (叮)

  • Yeah! - (dejectedly) Yeah.

    太棒了! - (灰心地) 對

  • - No shut out. I'm happy.

    - 不會得零分了。太開心了

  • He can get the rest of them. - Okay, cool. Thanks.

    剩下的分數都可以給他了 - 好哦,謝了

  • - Wow!

    - 哇!

  • - One point's too early to be cocky, but I'm feeling good.

    - 雖然才一分要驕傲還太早,但我現在滿有自信的

  • - (FBE) Here is your next celebrity.

    - (FBE) 這是下一位明星

  • - It's a dude... with hair. - (FBE) Yes, that's correct!

    - 是個有頭髮...的男人 - (FBE) 沒錯!

  • - Do you know a famous guy with hair? - Oh, him.

    - 你知道有個有頭髮的知名男子嗎?- 哦,他啊

  • - Yeah, yeah, yeah.

    - 沒錯,沒錯

  • - Hello, gentleman. - That could be anyone.

    - 這位先生你好 - 這可以是任何人欸

  • - I'm gonna throw out a guess. Uh, is this Tom Cruise?

    - 我要來隨便猜一個。湯姆·克魯斯嗎?

  • (buzzer) - Oh, no, I didn't mean Tom Cruise.

    (叭) - 哦,不是啦,我不是要說湯姆·克魯斯

  • Oh my god! I'm an idiot.

    天啊!我是白癡

  • - What, Tom Hanks? - [Bleep]! I meant Tom Hanks.

    - 不然?湯姆·漢克斯? - (消音) 我是要說湯姆·漢克斯

  • [Bleep] everything. - (FBE) It's not Tom Hanks.

    (消音) 該死 - (FBE) 不是湯姆·漢克斯

  • - Okay, never mind.

    - 好,沒關係

  • - Is it Bob Saget? (buzzer)

    - 是鮑勃·薩格嗎? (叭)

  • - Um... I'm gonna guess Nick Offerman. (buzzer)

    - 我猜尼克・奧佛曼 (叭)

  • - Jimmy Kimmel? - Ji-- mmm.

    - 吉米·金摩嗎? - 吉...

  • John Oliver? - (FBE) Brandie, you got it.

    約翰·奧利佛? - (FBE) Brandie,妳猜對了

  • - I love Jimmy Kimmel!

    - 我超愛吉米·金摩的!

  • - Jimmy Kimmel? (ding)

    - 吉米·金摩? (叮)

  • No way! - Wow!

    真假! - 哇!

  • - What?! Thanks, man.

    - 竟然!謝啦,兄弟

  • - I would have never got Jimmy Kimmel without seeing the eyes.

    - 如果沒有看到眼睛的話,我永遠不會想到是吉米·金摩

  • - (FBE) Here is square number two. - Oh!

    - (FBE) 這是第二塊 - 哦!

  • And that dude with that hairline who has a bow tie.

    有那個髮際線然後帶著領結的男子

  • Um... - Who wears a bow tie?

    - 誰有戴領結?

  • - I have no idea.

    - 我也不知道

  • - Oh, Jimmy Kimmel.

    - 哦,吉米·金摩

  • - (FBE) That's correct. - Yeah!

    - (FBE) 答對了 - 讚!

  • - Jimmy Kimmel? (ding)

    - 吉米·金摩? (叮)

  • Yes! Okay. - Really?

    讚!好欸 - 你認得出來?

  • - Yeah, it looks like him because it's like Jimmy Kimmel

    - 對啊,看起來像他,因為很像吉米·金摩

  • hosting the Oscars.

    主持奧斯卡的樣子

  • - You know how I said I was feeling confident?

    - 你記得我說我很有自信嗎?

  • - (cackling) - I would like to take that back.

    - (嘎嘎地笑) - 我想把那句話收回

  • - (FBE) Here is the next one. - Ooh, Jimmy Kimmel!

    - (FBE) 現在揭露下一塊 - 哦!吉米·金摩!

  • - Oh, nice. Nice. - Yes!

    - 哦,不錯哦 - 太好了!

  • - I mean, boooo!

    - 我是說,噓~~(倒喝采)

  • (slamming table) - Is it Michelle Obama?

    (拍桌) - 是蜜雪兒·歐巴馬嗎?

  • (ding)

    (叮)

  • - Oh, that's not who I was gonna say. - She's got the pearls!

    - 我不是要猜這個欸 - 她有那些珍珠項鍊!

  • I'm not failing completely this time.

    我總算沒有一直輸了

  • - Michelle Obama. (ding)

    - 蜜雪兒·歐巴馬 (叮)

  • - Oh! Oh my god,

    - 哦!天啊

  • I miss her. - Coming back! I know.

    我想她了 - 我要追上妳了!我知道

  • - Um, Michelle Obama? (ding)

    - 蜜雪兒·歐巴馬? (叮)

  • - No, my favorite person in the world!

    - 不!她是這世界上我最喜歡的人欸!

  • Oh my god! Wow! - She's a classy lady.

    天啊!哇賽! - 她是個優雅的淑女

  • She wears pearls.

    她會戴珍珠項鍊

  • - (both) Michelle Obama. (ding)

    - (同時) 蜜雪兒·歐巴馬 (叮)

  • What?! (laughing)

    什麼! (笑)

  • - (FBE) I'm gonna give you guys both a point for that

    - (FBE) 我會給你們兩個各一分

  • because it literally was at the exact same time.

    因為你們幾乎是同時間講出來

  • - Let's go!

    - 爽啦!

  • - Oprah Winfrey? (buzzer)

    - 歐普拉·溫芙蕾? (叭)

  • Oh, wait, no, I know who it is.

    哦,等等,不,我知道是誰了

  • - A pearl necklace, a black shirt, and darker complexion.

    - 珍珠項鍊配上黑色上衣,然後有深色的膚色

  • Michelle Obama? (ding)

    蜜雪兒·歐巴馬? (叮)

  • Is it real? - Yeah.

    真的嗎? - 對啦

  • I was like if he doesn't get this, that's really bad.

    如果這樣還沒猜到,我真的會覺得他很弱

  • - There's a lot of people who that could be, though.

    - 但這明明有可能是很多人啊

  • - Chris Pratt? (buzzer)

    - 克里斯·普瑞特? (叭)

  • - Who could that possibly be?

    - 這有可能是誰?

  • - Harry, Prince Harry. (ding)

    - 哈利,哈利王子 (叮)

  • I was just in Windsor at Windsor castle a few days before they got married.

    他們結婚前夕,我才去了温莎城堡呢

  • (slamming table)

    (拍桌)

  • - (FBE) It's whoever shouts it out. - Prince Harry!

    - (FBE) 看誰先喊出來 - 哈利王子!

  • - Damn it! Seriously?

    - 可惡!真假?

  • Well, I was gonna say Ed Sheeran, but that's fine, too.

    我原本是想說紅髮艾德,但沒關係

  • - Oh! Oh! Is it Prince Harry? - Stop!

    - 哦!是哈利王子吧? - 不要!

  • No! Nicki, you're destroying me! - It's too late.

    不!Nicki,妳要把我搞瘋了! - 太遲囉

  • I won. You can't beat me. - AAAAH!

    我贏了,你贏不了我 - 啊!!!!!!

  • - Prince Harry! - Are you kidding me?!

    - 哈利王子! - 什麼!

  • - Hey! - What the heck?

    - 嘿! - 有沒有搞錯啊!

  • - Gotta go with them redheads. - It was his ear!

    - 紅髮男生~ - 那明明是他的耳朵!

  • - It's red hair!

    - 那是紅髮啊!

  • - Everyone has red hair. - No! Who?

    - 每個人都有紅髮啊 - 哪有啊!例如誰?

  • Go, name another one. Go. - (FBE) Ed Sheeran.

    妳舉例看看。說啊 - (FBE) 紅髮艾德

  • - Ed Sheeran! - You're not playing.

    - 紅髮艾德! - 又不是你 (工作人員) 在玩!

  • - What? Oh! Prince... Prince William!

    - 什麼?哦!王子... 威廉王子!

  • (buzzer) - Prince Harry?

    (叭) - 哈利王子?

  • (ding) - Shoot!

    (叮) - 可惡啊!

  • I forgot the princes!

    我忘記王子們的名字!

  • Ugh, I knew it was-- it was the prince

    我知道... 我知道這是

  • that just got married, but I forgot which one that was.

    剛結婚的那位王子,但我忘了名字是哪一個了

  • - (FBE) Here's your last celebrity.

    - (FBE) 這是最後一位明星

  • - Serena Williams! - Oh, no!

    - 瑟琳娜·威廉絲 (小威廉絲)! - 哦,不!

  • Goddamn it! - Yes!

    可惡啦! - 讚啦!

  • - I'm gonna flip the table.

    - 我要翻桌了

  • - Oh, uh... (stammering) Serena Williams?

    - 哦,嗯... (結巴) 小威廉絲?

  • (ding) (exhaling in relief)

    (叮) (鬆一口氣)

  • I was like, "There's two of them. Which one?"

    我想說,「有兩個威廉絲,這會是哪一個?」

  • There's always twos.

    總是會有兩個

  • - Not the one who has been on the Fine Brothers channel.

    - 不是上過本頻道的那位

  • Venus was in the Olympics Laugh Challenge.

    大威廉絲有出現在「奧林匹克選手不能笑挑戰」中

  • (slapping table) - (both) Serena Williams?

    (拍桌) - (同時) 小威廉絲?

  • - (FBE) He said it first. - Yeah!

    - (FBE) 他先說的 - 太好了!

  • - You can see the little tennis ball outline.

    - 你可以看到一點點網球的邊邊

  • - Good job, Leah. That was good game.

    - 好樣的,Leah,這是場很棒的比賽

  • Wow, that was scary. - I was so close!

    哇,剛剛好驚險 - 我差點就可以贏了!

  • - Sabrina Williams? Did I--?

    - 小威廉絲?我對嗎...?

  • Yeah! Yes. - Did you say "Sabrina" Williams?

    好欸! - 你剛是說「莎賓娜」威廉絲嗎?

  • - (meekly) Did I say Sabrina?

    - (懦弱地) 我有說莎賓娜嗎?

  • Serena! I said Serena!

    瑟琳娜!我剛是說瑟琳娜!

  • I don't know what you're talking about, Brandie.

    我不知道妳在說什麼,Brandie

  • - You know her arm pit. Like, that's impressive.

    - 你認得她的腋下欸,很令人佩服

  • - It's my sixth sense.

    - 這是我的第六感

  • I can just see an arm pit and I know who you are.

    我可以光是看腋下就認出你是誰

  • - Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Serena Williams?

    - 哦!哦!哦!小威廉絲?

  • (ding) Okay.

    (叮) 好欸

  • - Oh! - All right.

    - 哦! - 很好

  • I see a tennis ball.

    我看到了那顆網球

  • I see the top of the tennis ball.

    我看到那個網球的最上面

  • - I'm never letting him live this down.

    - 我會讓你一輩子忘不掉你輸給我的這件事

  • We're gonna go back to the bullpen

    我們等等會回去辦公室

  • and I'm gonna talk about how great I am. - We'll never speak again.

    然後我要來宣傳一下我有多厲害 - 我們永遠再也不會說話了

  • - Thanks for watching us guess that celebrity

    - 謝謝收看我們在本頻道

  • on the React channel.

    玩「明星猜一猜」

  • - Don't miss out. Be sure to subscribe.

    - 別錯過了。記得要訂閱

  • - Bye, everybody!

    - 大家掰掰!

  • - Hi, everyone, Alyssa here, a producer from the React channel.

    - 嗨,我是 Alyssa,本頻道的製作人

  • I hope you've had lots of fun guessing that celebrity with our staff today.

    希望跟我們的工作人員一起玩「明星猜一猜」有讓你們玩得很開心

  • Make sure to hit the other channels like FBE and FBE2

    記得去看看我們其他的頻道,例如 FBE 和 FBE2

  • and subscribe to get all the content your heart could ever want.

    然後請訂閱我們,這樣就能看到那些讓你求之不得的精彩內容

- It's red hair! - Everyone has red hair.

- 那是紅髮啊! - 每個人都有紅髮啊

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋