Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • [Voiceover] I can't go with you here,

    [畫外音] 你在這裡我沒辦法好好的上廁所,

  • just take a walk around the block, or something.

    你就去附近逛逛什麼的嘛

  • I can't keep going for a walk every time you have to poo.

    我不能總是因為你要大號就出去散步吧

  • [Voiceover] Just work with me!

    [畫外音] 你就配合一下嘛!

  • You poo three times a day, then I'm so tired!

    你一天大號三次,我會累死!

  • No, he's not gay.

    不,他不是同志

  • I don't have to date him just because he's not gay,

    我不能只是因為他不是同志就和他約會吧

  • is attractive, and lives with me.

    他很有魅力,和我住在一起

  • Am I on speakerphone?

    你在用擴音嗎?

  • Mom, you gotta stop doing.

    媽,妳必須停止這麼做

  • Hello gram.

    哈囉奶奶

  • Hey.

  • Hey, what's up?

    嗨,怎麼了嗎?

  • Can I ask you something really quick?

    我可以快速問妳一件事嗎?

  • Yeah, what's up?

    可以啊,什麼事?

  • You have to be completely honest, all right?

    妳必須非常誠實地回答我,好嗎?

  • - Okay.

    -好

  • Why do women go to the bathroom in pairs?

    為什麼女生總是要一起上廁所?

  • Garrick, it's street cleaning in five minutes,

    Garrick,再 5 分鐘就要街道清掃了

  • we have to move our cars.

    我們得去移車

  • All right.

    好的

  • Could you, all right, cool.

    你可以,好,知道了

  • Are you coming?

    你來不來啊?

  • Yeah, just shut the door and give me a second.

    來,先把門關上等我一下

  • Okay.

  • You promise you won't tell anyone?

    你發誓你不會告訴任何人?

  • It's to change each other's tampons.

    因為要幫對方換衛生棉條

  • That makes sense.

    這倒是合情合理

  • Is it because you're have a boner?

    是因為你晨勃了嗎?

  • Oh my God.

    噢我的天啊

  • Gross.

    噁心

  • Hold on.

    等等

  • This happens every morning?

    這每天早上都會發生嗎?

  • Yes.

    是的

  • Gross.

    噁心

  • Hey guys.

    哈囉大家

  • Hey, what's up?

    嗨,你好嗎?

  • Nope.

    不可以

  • No.

    想都別想

  • Hey, do you know why girls go to the bathroom together?

    嘿,你知道為什麼女生都一起去廁所嗎?

  • I never want things we were just going to talk about stuff,

    我從沒想要什麼我以為我們只是要聊聊天

  • but literally we hardly talk.

    不過我們幾乎沒說話

  • It's a lot of, it's a lot of.

    只是一直,一直的

  • It's a lot of pulling, right?

    一直拉扯,對嗎?

  • A lot of physical.

    費很大的力氣

  • Ha, sweet relief.

    哈,終於解脫了

  • (burps)

    (打嗝聲)

  • (laughs)

    (笑聲)

  • (screaming)

    (尖叫聲)

  • Kate, Kate, there's a spider.

    Kate,Kate,那裡有一隻蜘蛛

  • Kate. - Okay.

    Kate-來了

  • Where is it?

    在哪裡?

  • Kate, Kate.

    Kate,Kate

  • Get it, get it.

    打牠,打牠

  • Get it, get it.

    打牠,打牠

  • Girl with the was baby.

    我是女漢子

  • (grunts)

    (咕噥聲)

  • Hello.

    哈囉

  • Oh no, it's not like that,

    噢不,不是妳想的那樣

  • we're just roommates, nothing sexual at all.

    我們只是室友,別想歪了

  • (laughs)

    (笑聲)

  • Gross.

    噁心

  • You should see him eat spaghetti, ew.

    妳應該看他吃義大利麵的樣子,噁

  • (laughs)

    (笑聲)

  • [Garrick] Chill.

    [Garrick] 冷靜點

  • How long is that string for real?

    說真的那條線有多長?

  • It's standard, two and a half inches.

    標準尺寸,2 吋半

  • What?

    什麼?

  • Yeah, we have to tuck it up.

    對啊,我們必須將它塞進去

  • [Garrick] Fold it. - You have to tuck it up,

    [Garrick] 包覆它-你必須將它塞進去

  • lap it over between the lips.

    包覆在陰唇裡

  • Good night?

    今晚還好嗎?

  • Yeah, you?

    不錯,你呢?

  • Oh yeah.

    非常好

  • We stayed up until 3 AM watching "Harry Potter", so.

    我們為了看「哈利波特」熬夜到凌晨 3 點

  • That was a lot of commitment.

    妳投入很深哪

  • I know.

    對啊

  • I feel like he might be emotionally unavailable though

    我覺得他可能已經死會了

  • and I have like a track record of dating emotionally unavailable guys,

    我曾經和死會的男生約會過

  • and I don't want to do that again, but we'll see.

    我不想要再重倒覆轍了,不過,再說吧

  • We'll see how it goes.

    到時再看看吧

  • Pizza later?

    晚點吃比薩?

  • Yeah, is my middle name Elizabeth? (laughs)

    好啊,我的中名是不是 Elizabeth?(笑聲)

  • - Is it? - [Kate] Yeah, it's Elizabeth,

    - 是嗎? -[Kate] 是 Elizabeth 沒錯

  • What's yours?

    那你的中名是?

  • Uh, we're not there yet.

    呃,我們還沒那麼熟喔

  • What?

    什麼?

  • Why not?

    為什麼?

  • Garrick?

    Garrick?

  • [Garrick] Yeah.

    [Garrick] 幹嘛

  • Why do you fix the wall?

    你幹嘛要修理牆壁?

  • [Garrick] Why didn't you fix the wall?

    [Garrick] 妳幹嘛不修理牆壁?

  • Why would I fix it?

    我為什麼要?

  • I didn't do this to.

    我又沒弄壞它

  • [Garrick] I don't know, use your Harry Potter magic.

    [Garrick] 我哪知道啊,用你的哈利波特魔法啊

  • I will only use my Harry Potter magic for good,

    我只會用哈利波特魔法做好事

  • and there's no reason you can't fix it.

    而且你怎麼可能修不好

  • [Garrick] Magic isn't real Kate.

    [Garrick] 根本就沒有魔法好嗎

  • [Kate] How dare you. (in deep voice)

    [Kate] 你竟敢這樣說。(低沉的聲音)

  • (laughs)

    (笑聲)

[Voiceover] I can't go with you here,

[畫外音] 你在這裡我沒辦法好好的上廁所,

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋