Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • About six months into my career as a therapist,

    譯者: Lilian Chiu 審譯者: Melody Tang

  • I was working at a drug and alcohol rehab facility.

    在成為一位醫生大約六個月左右,

  • I got a call from one of the nurses down at the detox unit.

    我在一間毒品與酒精勒戒機構工作。

  • She asked me to come down and assess one of the new patients

    戒癮單位的一位護士打電話給我。

  • that had arrived earlier in the day.

    她請我過去評估

  • So I went down to the unit and had the pleasure of meeting Anne.

    當天早些時候抵達的一位病患。

  • Anne's a transgender female, and as her and I started talking,

    所以我去了那個單位, 很榮幸見到了安。

  • she was sharing with me about what brought her into treatment,

    安是一位女性變性人, 當她和我開始交談時,

  • but I could hear this fear in her voice,

    她和我分享了 她來接受治療的原因。

  • and I could see this worry in her eyes,

    但我能在她的聲音中聽出恐懼,

  • and she began to tell me that she didn't fear coming into rehab

    也能在她的眼中看出擔憂。

  • and having to give up drugs and alcohol.

    她開始告訴我, 她並不害怕來到勒戒所,

  • Her fear was that the doctors that were going to be treating her

    和必須要放棄毒品和酒精。

  • would not treat her as her female self.

    她的恐懼是將要治療她的醫生,

  • She then told me about this ongoing pain that she has experienced her whole life

    可能不會把她當女性來對待。

  • of being assigned male but knowing she's female.

    她接著告訴我她一生中 所遭遇的這種持續不斷的痛苦。

  • And what she meant by that is, when she was born,

    她被認定為男性, 但她知道她是女性。

  • the doctor held her up to her parents

    她的意思是,當她出生時,

  • and based on her genitalia said,

    醫生把她抱起來交給她的父母,

  • "It's a boy."

    根據她的生殖器,說:

  • She always knew she wasn't a boy.

    「是個男孩。」

  • Many years passed and the feelings that she was feeling

    她一直都知道她不是男孩。

  • and holding all this in grew and grew,

    許多年過去了, 她所感受到的感覺,

  • and she knew she had to come out to her family.

    被她壓抑在心中,但越來越強。

  • And when she did, it didn't go over so well.

    她知道她得要向她的家人坦白。

  • Her parents said, "Absolutely not. You're not a girl.

    當她坦白時, 結果並沒有很順利。

  • This is not how we raised you. We don't know what you're thinking.

    她的父母說: 「絕對不是。你不是女生。

  • Get out."

    我們不是這樣養育你的。 我們搞不懂你在想什麼。

  • So Anne then found herself on the streets and in and out of homeless shelters,

    滾出去。」

  • and it's here where she started using drugs and alcohol

    接著,安就流落街頭, 進進出出無家可歸者收容所。

  • to numb this pain she felt inside.

    在那裡,她開始染上毒品和酒精,

  • She told me about her journey of being in and out of hospitals and rehabs

    以麻痺她內心感受的痛苦。

  • trying to get sober,

    她告訴我那段不斷進出 醫院和勒戒所的過程。

  • and when she did, the health care providers and doctors

    她試著讓自己清醒。

  • wouldn't use the correct female name or pronouns.

    當她清醒時, 健康照護提供者以及醫生

  • This caused her pain.

    不願意使用她的正確的 女性名字或女性代名詞。

  • You see, when I was studying to become a therapist,

    這讓她很痛苦。

  • I wasn't taught how to work with transgender patients.

    當我還在讀書準備要當醫生時,

  • I had no idea these would be the patients I'd be working with.

    沒有人教我要如何對待變性病人。

  • But the more I worked with Anne and other patients like Anne,

    我完全不知道 我會接觸到這樣的病人。

  • I began to see my mission evolve,

    但我和安以及其他 類似的病人接觸越多,

  • and that was to make sure that the transgender community

    我發現我的任務有所演變了。

  • got their health care needs met.

    那就是要確保變性人族群的

  • The more I looked into this, I saw how this very real fear

    健康照護需求能被滿足。

  • of violence, discrimination and this lack of acceptance

    在這方面,我研究越多, 我越能了解這種對於

  • caused so many of these patients to turn to alcohol and drugs.

    暴力、歧視,以及 不被接受的真實恐懼感

  • And I also heard these horror stories

    使許多這類病人轉向毒品及酒精。

  • of when these patients were seeking medical care

    我也聽到許多駭人的故事,

  • and how they were treated,

    關於這類病人在尋求醫療照護時,

  • and how a lot of their medical needs were ignored.

    他們所受的對待,

  • Now let me tell you about Leah.

    以及他們許多醫療的需求 如何被忽視。

  • I had the pleasure of meeting Leah a few years back.

    讓我告訴各位莉亞的故事。

  • She's a female and she has a wife and a child.

    幾年前,我有榮幸認識了莉亞。

  • See, Leah was also assigned male at birth

    她是女性,她有妻子和一個孩子。

  • and she knew since she was a young child that she was not a male,

    莉亞也是出生時被認定為男性,

  • that she was a female.

    但她從小時候就知道她不是男性,

  • She hid it from herself and from everyone she knew,

    她是女性。

  • especially from her wife, until the age of 50.

    她將這件事瞞著 自己以及她認識的每個人,

  • She couldn't take it anymore.

    特別是她的妻子,直到五十歲時。

  • She was like, I can't keep living like this.

    她無法再忍受了。

  • I gotta get honest.

    她心想,我不能繼續這樣過日子。

  • She was extremely scared to tell her wife.

    我得要誠實。

  • What if her wife said,

    她非常害怕將這件事告訴她的妻子。

  • "This is unacceptable, I want a divorce, get out"?

    萬一她的妻子說: 「這是不能接受的,

  • To her surprise, her wife was accepting.

    我要離婚,滾出去。」怎麼辦?

  • She said, "I love you regardless of who you are.

    讓她意外的是,她的妻子接受了。

  • I want to help you in every way I can."

    她說:「我愛你,不論你是誰。

  • So she talked with her wife,

    我想要盡我所能來協助你。」

  • and she made the decision that she wanted to medically transition,

    所以,她和妻子長談,

  • and she was interested in being assessed for hormone replacement therapy,

    她決定要做醫學的變性。

  • otherwise known as HRT.

    她有興趣接受 更換荷爾蒙治療法的評估,

  • So she made an appointment with her doctor.

    也就是大家所知的 HRT。

  • She arrived on the day of her appointment early.

    所以,她和她的醫生 約了會面時間。

  • She filled out all the paperwork,

    當天,她提早赴約。

  • put the name correctly down there and waited patiently.

    她填寫了各種表單,

  • A little bit of time passed and a nurse called her back to the exam room.

    把名字正確地填寫好, 耐心地等待。

  • When she got back there, she took a deep breath,

    不久後,一位護士把她叫回檢查間。

  • and the doctor and the nurse walked in.

    當她去到檢查間時, 她深吸了一口氣,

  • She extended her hand to the doctor and said, "Hi, I'm Leah."

    醫生和護士走進來。

  • The doctor looked at her, didn't shake her hand and said,

    她把手伸向醫生,說: 「嗨,我是莉亞。」

  • "Why are you here?"

    醫生看著她, 並沒有握她的手,說:

  • She took another deep breath and said,

    「你為什麼來這裡?」

  • "Well, I'm a transgender female.

    她再次深呼吸,說:

  • I've known this my whole life, I've hid it from everyone,

    「我是女性變性人。

  • but I can't do it anymore.

    我一直都知道這一點, 但都沒讓別人知道,

  • My wife's supportive, I can financially afford it,

    但我無法繼續這樣了。

  • I've got to make these changes.

    我妻子支持我,錢我負擔得起。

  • Please consider me, and let's evaluate me for HRT."

    我得要做這些改變。

  • The doctor said, "We can't do anything today.

    請考慮我,請評估我是否 適合更換荷爾蒙治療法。」

  • You need to go get an HIV test."

    醫生說: 「今天我們什麼都不能做。

  • She couldn't believe it.

    你得去做愛滋病病毒檢測。」

  • She was furious.

    她無法置信。

  • She was angry. She was disappointed.

    她很憤怒。

  • If her doctor treated her this way, how would the rest of the world treat her?

    她很生氣。她很失望。

  • First, he wouldn't shake her hand,

    如果連她的醫生都這樣對待她, 世界上的其他人會如何對待她呢?

  • and second, when he heard she was transgender,

    首先,他不願意和她握手,

  • all he cared about was getting an HIV test and ending the appointment.

    再者,當他聽到她是變性人時,

  • He didn't even ask her any other questions.

    他在乎的只有愛滋病病毒檢測 以及結束面談。

  • See, I can understand where Leah's coming from,

    他甚至沒有問她其他問題。

  • because the years that I've worked with the community,

    我能了解莉亞的感受,

  • I hear myths every single day that aren't true at all.

    因為我在工作上 接觸這個族群的這些年,

  • A couple of those are:

    我每天都會聽到一些謎思, 它們都完全不是真的。

  • every transgender person wants to transition with medication or surgery;

    其中一些包括:

  • transgender people are mentally ill, this is a disorder;

    每個變性人都想要 用藥物或手術來變性;

  • and: these people aren't real men and women.

    變性人心理有病,這是一種失調;

  • These are all myths and untrue.

    還有,這些人不是 真正的男人或女人。

  • As this community expands and grows older,

    這些都是謎思,且不是真的。

  • it is imperative that all health care providers be trained

    隨著這個族群擴大和年紀漸長,

  • on how to take care of their health care needs.

    所有的健康照護提供者 都必須要接受訓練,

  • Back in 2015, a survey was done

    了解如何處理 他們的健康照護需求。

  • and found that 72 percent of health care providers

    在 2015 年,有一項調查

  • did not feel well-informed

    發現 72% 的健康照護提供者

  • on the health care needs of the LGBT community.

    不覺得他們對於 LGBT 族群的

  • There's a huge gap in the education and training.

    健康照護需求有足夠的資訊。

  • Today, in this talk,

    在他們的教育和訓練中, 有很大的缺口。

  • I want to offer a new way of thinking for three groups of people:

    今天,在這場演說中,

  • doctors, the transgender community and, well, the rest of us.

    我想要將一種 新的思考方式提供給三種人:

  • But before we do, I want to cover a couple of definitions

    醫生、變性人族群, 以及剩下的其他人。

  • that's going to help you wrap your head around gender identity a little bit more.

    但在這之前, 我想要先談幾個定義,

  • So I hope you've got your paper and pen. Get ready to take some notes.

    它們能協助各位 對性別認同多了解一點。

  • So let's start out with this idea of a binary system.

    我希望你們已經準備好 紙筆要來寫筆記了。

  • And what this means is,

    咱們就從這個 二元系統的想法開始。

  • before, we always thought there was only two, male and female.

    意思就是,

  • Get it? Binary? Right?

    以前我們認為只有兩種性別, 男和女。

  • So we've come to find out that this isn't true.

    懂嗎?二元?對吧?

  • Gender identity is a spectrum

    我們漸漸發現,事實不是如此。

  • with maleness on one side

    性別認同像是光譜,

  • and femaleness over here on the other side.

    一端是男性,

  • This spectrum of identities

    另一端是女性。

  • include identities such as gender-nonconforming,

    這個性別認同的光譜

  • gender-affirming,

    包含了非常規性別、

  • gender-nonbinary,

    性別確認、

  • two-spirited, three-spirited,

    非二元性別、

  • as well as people that are intersex.

    雙靈、三靈,

  • The term transgender is this umbrella term

    以及陰陽人。

  • that encompasses all these different types of identities.

    變性人這個詞是一個總稱,

  • But for today's talk, I want you to think about transgender

    包括上述各類的性別認同。

  • as someone who is assigned a sex at birth that doesn't match

    但,在今天的演說, 我希望各位能把變性人

  • with who they are as a person and their sense of self.

    視為在出生時被認定的性別

  • Now, this is very different than biological sex.

    不符合自己本人的認定 和他們的自我感覺。

  • So gender identity is sense of self.

    這和生物學上的性別是很不同的。

  • So think of it as what's between your ears:

    性別認同是自我的感覺。

  • sense of self, who you are.

    你可把它想成是在你的兩耳之間:

  • This is very different than biological sex, right?

    對自己的感覺,你是怎樣的人。

  • Hormones, genitalia, chromosomes:

    這和生物學上的性別 很不一樣,對吧?

  • that's what's between our legs.

    荷爾蒙、生殖器、染色體:

  • Now, you may be thinking, "Dr. Kristie, I have never questioned who I am.

    那是在我們的兩腿之間。

  • I know I'm a man, or I know I'm a woman."

    你們可能在想:「克莉絲蒂醫生, 我從來沒有質疑過我是什麼人。

  • I get it. You know who you are.

    我知道我是男人, 或我知道我是女人。」

  • This is how many transgender individuals feel.

    我懂。你知道你是什麼人。

  • They just know who they are

    許多變性人也有這種感覺。

  • with that same conviction.

    他們就是知道他們是什麼人,

  • It's important to know that there are many different types of identities,

    有著和你們同等的信心。

  • and I identify as a cisgender female.

    重要的是要知道 有許多不同類型的身分認同,

  • Now, for all y'all out there that like to know how to spell things,

    而我認同的是順性別的女性。

  • cis is spelled "c-i-s."

    如果你們想要知道如何寫這個詞,

  • It's the Latin term for "on the same side of."

    「順」性別的順是「c-i-s」。

  • When I was born,

    這個詞來自拉丁文, 意思是「在同一邊」。

  • the doctor held me up to my parents and said,

    我出生時,

  • "It's a girl."

    醫生把我抱起來交給我父母,

  • All this, based on my genitalia.

    說:「是個女孩。」

  • Even though I grew up in a small farm town in Georgia,

    這完全是根據我的生殖器判斷的。

  • very much a tomboy,

    雖然我是在喬治亞州的 小農場長大,

  • I never questioned that I was a female.

    是個很男性化的女孩。

  • I've always known I was a girl,

    我從來沒有質疑過我是女性。

  • regardless of how I was as a kid.

    我一直都知道我是個女孩,

  • Now, this is very different than someone who's transgender.

    不論我在孩提時是怎樣的。

  • Now, trans is a Latin term for "on the other side of" --

    這和變性人是非常不同的。

  • think about transcontinental airlines,

    「變(trans)」也來自拉丁文, 意思是「在另一邊」——

  • across, on the other side of --

    想想看橫貫(trans) 大陸的航線,

  • someone that's assigned a sex at birth

    橫越,到另一邊——

  • and they identify on the other side of the spectrum.

    有人在出生時被認定了一個性別,

  • A transgender male is someone who was assigned female at birth,

    而他們認同的是另一端的性別。

  • but their sense of self, who they are, how they live their life,

    男性變性人就是在出生時 被認定為女性,

  • is as a male.

    但他們的自我感覺、他們是誰、 要如何過他們的生活,

  • And the opposite is, as we talked earlier,

    是男性的。

  • a transgender female, someone that's assigned male at birth

    相對的,我們前面談過,

  • but lives their live and sense of self as a female.

    女性變性人是在出生時 被指定為男性,

  • It's also important to point out here

    但以女性的身分過生活, 且自我感覺是女性。

  • that not everyone that has a nonbinary identity

    這裡還有一個重點,

  • identifies with the term "transgender."

    並不是所有非二元性別認同的人,

  • Just so nobody gets confused, I want to point out sexual identity,

    就一定是「變性人」。

  • or orientation.

    為了不要讓大家困惑, 我要談一下性認同,

  • That is simply who we're attracted to,

    或是性取向,

  • physically, emotionally, sexually, spiritually.

    那只是看我們被什麼人吸引,

  • It's got nothing to do with gender identity.

    身體上、感情上、性別上、心靈上。

  • So just for a quick recap, before we continue on:

    這和性別認同是沒關係的。

  • gender identity between the ears,

    在我們繼續下去之前, 先快速回顧一下重點:

  • biological sex, just think of it between your legs,

    性別認同在兩耳之間,

  • and then sexual identity, well, sometimes we use our heart,

    生物學的性別則是在兩腿之間的,

  • but it's here.

    而性認同, 有時我們會用我們的心,

  • Three very different identity spectrums.

    但它在這裡。

  • Now, the average medical student

    三種不同的身分認同光譜。

  • spends about five hours learning about the LGBT health-related needs

    一般的醫學院學生

  • while they're in medical school.

    在上醫學院時會花 大約五小時的時間,

  • Now, this is despite us knowing that there are unique health risks

    學習關於 LGBT 的健康相關需求。

  • to this community.

    而且這是在我們已經知道

  • And there's an estimated 10 million American adults

    這個族群會面對獨特的健康風險。

  • that identify as LGBT.

    根據估計,有一千萬名美國成人的

  • Most doctors that work with transgender patients,

    性別認同是 LGBT。

  • they learn trial by fire.

    大部分在工作上需要接觸 變性人病人的醫生,

  • That means they figure it out as they go along,

    他們學的是火審。

  • or the patient ends up spending their time

    意思就是說,他們邊做邊學,

  • trying to teach the doctor how to take care of them.

    或是最後反而是病人要花時間

  • Many doctors don't feel comfortable asking about gender identities.

    來教導醫生如何照顧他們。

  • Some don't feel like it's relevant at all to their medical care

    許多醫生對於詢問病人的 性別認同感覺不自在。

  • and others just don't want to say the wrong thing.

    有些醫生覺得性別認同 和醫療照護一點關係都沒有。

  • Many doctors who say something inappropriate

    還有些醫生不希望說錯話。

  • or they say something negative,

    當醫生說出了不妥當的話,

  • they may not be coming from a malicious or mean place,

    或是負面的話時,

  • they may have never been trained on how to care for these individuals.

    他們不見得是有惡意或是故意的。

  • But this can't be accepted as a norm anymore either.

    他們可能從來沒有受過 如何照顧這些人的訓練。

  • So what happens to a transgender male --

    但我們不能再接受 把這種狀況當成常態了。

  • for a quick recap, that's someone who is assigned female at birth

    所以,當男性變性人——

  • but lives their life as a male --

    快速回顧一下, 就是出生時被認定為女性,

  • what happens when this transgender male goes for their yearly gynecological visit?

    但以男性身分過日子的人——

  • How that doctor treats that patient

    當男性變性人去做每年的 婦科檢查時,會發生什麼事?

  • will set the whole tone for the office.

    那位醫生如何對待這個病人,

  • If that doctor treats that male with the correct pronouns, correct name,

    會決定那間診所的氛圍。

  • gives dignity and respect,

    如果醫生用正確的代名詞、 正確的名字來對待那位男性,

  • it's highly likely that the rest of the staff will too.

    給予他尊嚴和尊重,

  • So that's a little bit about my thoughts on doctors,

    很可能其他工作人員也會這麼做。

  • and now let's move on to the transgender community.

    那是我對於醫生的小小想法,

  • I'm here talking about fear,

    現在,咱們接著來談變性人族群。

  • but y'all know who is really fearful, right?

    我要談的是恐懼。

  • It's the transgender community.

    你們都知道真正感到 害怕的人是誰,對吧?

  • Earlier I shared the story about Anne

    是變性人族群。

  • and how she was so worried about going into treatment

    剛才我分享了安的故事,

  • and not being respected as her female self,

    提到她有多擔心要去接受治療時,

  • and then Leah who was scared about how her doctor would react,

    不會被當成女性來尊重,

  • and the second that he didn't shake her hand

    接著是莉亞, 她害怕的是醫生的反應,

  • and ordered that HIV test, her fears came true.

    當醫生沒有跟她握手,

  • The transgender community needs to be empowered

    並要求愛滋病檢測的那一刻, 她的恐懼成真了。

  • to speak up for their health care needs.

    變性人族群需要能夠

  • The days of remaining silent and taking whatever treatment you can get are over.

    大聲說出他們的健康照護需求。

  • If you don't speak up for your health care needs,

    保持沉默和接受任何 能得到之治療的日子已經過去了。

  • no one's going to do it for you.

    如果你不大聲說出 自己的健康照護需求,

  • So what about the rest of us?

    沒有人會為你發聲。

  • A lot of y'all, maybe in the next week or a couple of months,

    那麼,我們剩下的人呢?

  • are going to have a doctor's appointment, right?

    在座很多人, 在下週或是幾個月後,

  • So let's say you go to your doctor's appointment

    可能已預約了要看醫生,對吧?

  • and when it's over,

    假設說你照約定的時間去看醫生,

  • you feel worse than you did when you got there.

    結束時,

  • What if you felt dismissed by the doctor,

    你的感覺比去看醫生之前更糟。

  • that they ignored your needs,

    你覺得被醫生打發掉,

  • or you even felt judged?

    醫生不理會你的需求,

  • That's what happens for many of the 1.4 million transgender adults

    或你甚至覺得受到評斷。

  • here in the US

    美國 140 萬名成年變性人當中,

  • if they're lucky enough to get an appointment.

    有許多人就會有這樣的遭遇,

  • Now, you may be thinking, "Why is this important to me?

    前提是他們夠幸運地 預約到醫生。

  • I'm not transgender. I don't know anybody that's transgender.

    你們現在可能在想: 「這對我來說有什麼重要的?

  • Why should I even care?"

    我又不是變性人。 我也不認識任何變性人。

  • Think of it this way.

    我幹嘛在乎?」

  • A transgender individual is human,

    就這樣想吧。

  • just like you and me.

    變性人是人,

  • They deserve competent and trained health care providers,

    就像你和我一樣。

  • just like you and me.

    他們也該能取得有能力 且受過訓練的健康照護提供者,

  • So let me ask, if you don't mind raising your hand:

    和你我一樣。

  • Do you know or have you met anyone who is transgender,

    讓我問個問題, 如果不介意,請舉手:

  • gender-nonconforming, agender, intersex, two-spirited, three-spirited?

    你們認識或遇見過任何變性人、

  • Thank y'all so much. Lovely. Thank y'all.

    非性別常規、無性別、陰陽人、 雙靈、或三靈的人嗎?

  • Every one of y'all who did not raise your hand,

    非常謝謝你們。真好。謝謝。

  • in the very near future

    所有沒舉手的人,

  • you will get the opportunity to meet

    在不久的將來,

  • someone that falls into one of these identities, I guarantee it.

    你們會有機會遇見

  • The number of this community is increasing.

    上述的其中一種,我保證。

  • That's not because it's a fad or the new thing to do.

    這個族群的人數在增加。

  • It's safer to come out.

    並不是因為這是流行或是很新鮮。

  • There's more awareness. There's more visibility.

    而是他們對站出來感到更安全了。

  • There's more safety, so people are speaking up about their true self

    有更多的意識。有更多的能見度。

  • like never before.

    有更多的安全感, 所以大家會展現出真實的自己,

  • That's why it's so important that our health care system get on board

    以前是不可能的。

  • and make sure that our doctors and health care providers are trained

    這就是為什麼,很重要的是 我們的健康照護體制要能上路,

  • to approach these patients with dignity and respect,

    確保我們的醫生和健康照護 提供者都受到訓練,

  • just like we expect.

    知道如何在接觸這些病人時 保持他們的尊嚴和尊重,

  • I remember being in my 11th grade literature class,

    就像我們所有人都期望得到的。

  • with one of my favorite teachers, Mr. McClain,

    我記得我十一歲在上文學課時,

  • and he shared this quote by Heraclitus that sticks with me to this day.

    麥克連老師是我最喜歡的老師之一,

  • Y'all may have even heard it.

    他引述了赫拉克利特的話, 至今我都忘不了。

  • It's, "The only thing that is constant is that things will change."

    你們可能也聽過。

  • Familiar, right?

    「唯一不變的即是變。」

  • Every single one of us face changes in our lives,

    很耳熟,對吧?

  • and often when we're faced with these changes,

    我們每個人在人生中 都會面臨改變,

  • we've got some difficult decisions to make.

    通常,當我們面臨這些改變時,

  • Will we remain in fear, stay stuck

    我們得要做出一些困難的決定。

  • and not grow?

    我們是否會持續 留在恐懼中,被卡住,

  • Or, will we face fear with bravery,

    無法成長?

  • evolve, take the opportunity to grow?

    或者,我們會勇敢面對恐懼,

  • Every one of us face new things.

    進化,抓住機會來成長?

  • What will you do?

    我們每個人都會面臨新事物。

  • Will you remain in fear,

    你們會怎麼做?

  • or will you grow?

    你們會持續留在恐懼中?

  • I invite each of you, doctors, the transgender community

    還是你們會成長?

  • and you and I,

    我想邀請每個人: 醫生、變性人族群,

  • to face fear together

    以及你和我,

  • as we walk into this brave new world.

    在走進這個勇敢的新世界時,

  • Thank you.

    一起面對恐懼。

  • (Applause)

    謝謝。

About six months into my career as a therapist,

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Melody Tang

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋