Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • (spooky music)

    (毛骨悚然的音樂)

  • (ominous laughter)

    (邪惡的笑聲)

  • Happy Shocktober, y'all! You can't really tell

    驚嚇十月快樂,你們都沒辦法

  • from the bare whiteness surrounding me,

    從我周遭的白色背景看出什麼

  • but I'm getting ready to host

    但我準備好

  • a super spooky party!

    舉辦超毛的派對了!

  • It should be a real Halloween blast!

    真正的萬聖節狂歡!

  • (laughter)

    (笑聲)

  • [Pear] Yeah, it better not be that kind of

    [梨子] 耶,最好不要那麼嗨

  • blast, dude.

    老兄

  • [Orange] Why, Pear, I have no idea

    [橘子] 為什麼,梨子

  • what you're talking about!

    我不知道你在說什麼

  • (laughs)

    (笑聲)

  • But before I can throw my party,

    但在我舉辦派對前

  • I need to decorate.

    我需要布置

  • [Pear] That's why today, Orange and I

    [梨子] 這就是為什麼今天,橘子和我

  • are showing you how to decorate for Halloween.

    要給你們看如何布置萬聖節

  • [Orange] As we all know, Halloween

    [橘子] 眾所皆知

  • is all about being scary, so Step 1 is

    萬聖節跟恐怖有關,所以 9 月 1 號就可以開始

  • to come up with the scariest ideas you can.

    儘可能想最恐怖的點子

  • [Pear] That's right, like vampires.

    [梨子] 沒錯,像吸血鬼

  • [Orange] Hippos!

    [橘子] 河馬!

  • [Pear] Mummies!

    [梨子] 木乃伊!

  • [Orange] Hippos on tricycles!

    [橘子] 河馬騎三輪車!

  • [Pear] Spiders!

    [梨子] 蜘蛛!

  • [Orange] Hippos with eight legs who weave webs

    [橘子] 八隻腳的河馬

  • with their butts!

    用牠們的屁屁織網!

  • [Pear] Okay, Orange, what the heck are you

    [梨子] 好的,橘子,你到底在說啥?

  • talking about? Eight legs? Webs

    八隻腳?

  • coming out of butts?

    網子從屁股出來?

  • - [Orange] What? You said spiders.

    - [橘子] 什麼?你說蜘蛛

  • [Pear] Well yeah, but nobody decorates

    [梨子] 對啊,但沒人

  • for Halloween using hippos.

    用河馬布置萬聖節

  • - [Orange] They don't? Oh man, they should!

    - [橘子] 他們不會?喔老天,他們應該要用河馬的!

  • Nothin's scarier than a hippo's butt web

    沒有什麼比河馬屁屁吐出來的網更可怕了

  • coming straight atcha!

    直接衝著你來!

  • (fart noise)

    (屁聲)

  • (Orange groans)

    (橘子發出怪聲)

  • [Pear] Okay, a butt web, that's really what you

    [梨子] 好的,一個屁屁網

  • think is scary?

    這真的是你認為可怕的東西嗎?

  • [Orange] (groans)

    [橘子] (發出怪聲)

  • Say butt webs again!

    再說一次屁屁網!

  • (fart noise)

    (屁聲)

  • I got chills just hearing you say it!

    光是聽你這樣說我就覺得涼涼的!

  • (laughs)

    (笑聲)

  • [Pear] (groans) Moving on!

    [梨子] (發出怪聲) 繼續!

  • [Orange] Okay, okay. Step 2: Once you've

    [橘子] 好的,好的。 9 月 2 號

  • decided on your super scary decorations,

    當你決定好要布置什麼超可怕的裝飾

  • it's time to make them.

    該是時候去做啦

  • [Pear] And for that, you're gonna need

    [梨子] 為了布置

  • crafting supplies.

    你應該需要手工藝品

  • - [Orange] Definitely. For vampires,

    [橘子] 當然,吸血鬼的話

  • go to the craft store and buy a vampire.

    可以去手工藝品店買個吸血鬼

  • (Vampire groans)

    (吸血鬼發出叫聲)

  • [Orange] For mummies, use a summoning chant,

    [橘子] 木乃伊的話,唸個召喚咒

  • and one will arrive on your doorstep

    下個滿月

  • by the next full moon!

    他就會到你家門口

  • (Mummy groans)

    (木乃伊發出叫聲)

  • [Orange] For spiders, go into the woods

    [橘子] 蜘蛛的話,去森林裡

  • and find a rusty, old shack.

    找一個破舊古老的小屋

  • - [Pear] Hold on, we're talking about decorations

    - [梨子] 等等,我們談的是布置

  • dude, not the real things.

    老兄,不是真正的妖魔鬼怪

  • [Orange] (laughs)

    [橘子] (笑)

  • But authenticity makes for better decor,

    但真實對布置更有幫助

  • does it not?

    不是嗎?

  • (laughs ominously)

    (邪惡地笑)

  • [Pear] Okay, you're telling me you're gonna

    [梨子] 好的,你說你要邀請

  • invite a real vampire and mummy into your home?

    真的吸血鬼和木乃伊到你家?

  • And you're gonna hang real spiders on the wall?

    然後你要把真的蜘蛛掛在牆上?

  • [Orange] Why not? I don't even have to hang

    [橘子] 為什麼不?我根本不用把他們掛起來

  • them up, they're already there!

    他們已經在那了!

  • (laughs ominously)

    (邪惡地笑)

  • (spooky noises)

    (毛骨悚然的聲音)

  • [Pear] (groans) Orange, your party decorations

    [梨子] (奇怪的叫聲) 橘子,你的派對布置

  • sound like a complete nightmare!

    聽起來完全是個夢魘!

  • [Orange] Thank you. That was the goal!

    [橘子] 謝謝你。那樣最好!

  • (laughs ominously)

    (邪惡地笑)

  • [Pear] (groans)

    [梨子] (奇怪的叫聲)

  • I guess I should just be thankful you

    我覺得我應該感謝你

  • didn't decorate the party with TNT.

    不要用炸藥布置派對

  • [Orange] Oh! Thanks for reminding me, I

    [橘子] 喔!謝謝你提醒我

  • totally forgot to do a TNT summoning chant.

    我完全忘記去唸個炸藥召換咒

  • [Pear] A what?

    [梨子] 一個什麼?

  • (chanting)

    (唸咒語)

  • Pear] Wait, wait, don't do that!

    [梨子] 等等、等等,別唸啊!

  • [Orange] Too late, just did.

    [橘子] 太慢了,剛剛唸完了

  • [Pear] (gasps) Okay, well it doesn't seem

    [梨子] (倒抽氣) 好的,看來好像

  • like it worked.

    沒有起作用

  • [Orange] Ah well, hopefully my party'll

    [橘子] 好吧,希望我的派對

  • still be bangin'!

    還是很炸!

  • (laughs maniacally)

    (瘋狂地笑)

  • (doorbell chimes)

    (門鈴響起)

  • [Orange] Oh! The guests must be starting

    [橘子] 喔!一定是

  • to arrive!

    有貴客來了!

  • [Mummy] (groans)

    [木乃伊] (發出叫聲)

  • [Orange] Mummy! So glad you could come to my party.

    [橘子] 木乃伊!很開心你來我的派對

  • [Pear] Oh, wait, wait, wait. If you summoned

    [梨子] 喔,等等、等等、等等

  • a real mummy, then that means --

    如果你召喚了真正的木乃伊,這代表 --

  • [Orange] You brought a gift? Aw, Mummy, that's so

    [橘子] 你帶了禮物嗎? 喔,木乃伊

  • lit!

    這太屌了!

  • (laughs evilly)

    (邪惡地笑)

  • [Pear] No!

    [梨子] 不!

  • (explosion)

    (爆炸)

  • (spooky music)

    (毛骨悚然的音樂)

(spooky music)

(毛骨悚然的音樂)

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋