Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • - We're back, we're in Tokyo, we're Worth It Japan part dwa.

    - 我們回來了,我們在東京,我們是Worth It日本部分Dwa。

  • - Is dwa a two in any language?

    - Dwa在任何語言中都是二嗎?

  • - It's French.

    - 是法國人

  • - Un, deaux, trois. - (laughing) wait, what.

    - 一,二,三。- (笑)等等,什麼。

  • - You combined two and three.

    - 你把二和三結合起來。

  • You know how you know we're in Tokyo?

    你知道你是怎麼知道我們在東京的嗎?

  • The Tokyo Tower and the sound of cicadas.

    東京塔和蟬聲。

  • (loud growl) You hear that?

    你聽到了嗎?

  • - We had to bring along our friend, translator,

    - 我們不得不帶上我們的朋友,翻譯。

  • tasty producer, lovely person all around, Rie McClenny.

    美味的製作人,可愛的人,Rie McClenny。

  • - Hi.

    - 嗨,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說。

  • - We're gonna be eating things that come on rice.

    - 我們要吃米飯上的東西。

  • - [Rie] In a shell.

    - [裡]在一個殼裡。

  • - We may even put on some fancy clothing,

    - 我們甚至可以穿上一些漂亮的衣服。

  • which we've never done for a restaurant before.

    我們從來沒有做過的餐廳。

  • We're doin sushi.

    我們正在做壽司。

  • - Well, let's go, how do you say let's go?

    - 好了,我們走吧,怎麼說我們走吧?

  • - (speaking foreign language)

    - (講外語)

  • - [Group] (speaking in foreign language)

    - [小組](以外語發言)

  • - Today on Worth It, we're gonna be

    - 今天的 "值得 "節目中,我們要做的是

  • trying three excellent sushi places

    三大名店

  • at three drastically different price points

    在三個不同的價位

  • to find out which one is the most worth it at its price.

    來看看哪一款的價格是最值得的。

  • - [Steven] And we made the mistake

    - 我們犯了一個錯誤

  • of coming in 95 degree heat.

    的來在95度的高溫。

  • - Worth it.

    - 值得。

  • - I'm super excited, the first place we're going to

    - 我超級興奮,我們要去的第一個地方。

  • is an highly automated sushi restaurant called Kura Sushi.

    是一家高度自動化的壽司店,叫庫拉壽司。

  • - We call it Kaiten-zushi, kaiten is like spin.

    - 我們叫它迴天子,迴天子就像旋轉。

  • - Sushi is brought out to you on a conveyor belt.

    - 壽司是用傳送帶送到你面前的。

  • - I wish I could be conveyor belted

    - 我希望我能成為傳送帶

  • to this restaurant right now.

    到這家餐廳,現在。

  • - You want me to try?

    - 你想讓我試試嗎?

  • - Yeah, conveyor belt me.

    - 是啊,傳送帶我。

  • - Alright.

    - 好吧,我知道了

  • (grunt)

    (咕嚕聲)

  • - [Rie] Bye.

    - [理惠]再見.

  • - [Steven] I fought Yoshi.

    - 我和小優打過架

  • (laughing)

    (笑)

  • (upbeat percussion music)

    (歡快的打擊樂)

  • - (speaking in foreign language)

    - (講外語)

  • - For somebody who's never been

    - 對於一個從來沒有去過

  • to a conveyor belt sushi before,

    到傳送帶壽司前。

  • can you explain how it works?

    你能解釋一下它是如何工作的嗎?

  • - (speaking in foreign language)

    - (講外語)

  • - What are the advantages to having

    - 有什麼好處?

  • the automated systems in the restaurant?

    餐廳的自動化系統?

  • - (speaking in foreign language)

    - (講外語)

  • - Wow. - Whoa.

    - 哇哦- 哇。

  • (laughing)

    (笑)

  • - [Steven] So excited, each of these plates is 100 yen.

    - 太興奮了,這些盤子每個都是100日元。

  • - Approximately one US dollar.

    - 約1美元。

  • Then we have self service green tea here.

    那麼我們這裡有自助綠茶。

  • - [Steven] Woo!

    - [史蒂文] 嗚!

  • - [Andrew] Never seen someone so excited for hot water.

    - 從未見過有人對熱水如此興奮的.

  • - Hot running water.

    - 熱的自來水。

  • - Yeah at your table.

    - 是的,在你的桌子上。

  • - Come on, sometimes my shower doesn't even do that.

    - 拜託,有時候我的淋浴都不會這樣做。

  • - Kanpai.

    - Kanpai。

  • - Kanpai.

    - Kanpai。

  • - Hot!

    - 燙!

  • This is the optimal time, it's like enough time

    這是最佳的時間,就像足夠的時間。

  • for you to look at it, decide if you want it,

    讓你看看它,決定是否要它。

  • but then it's like if you don't get it,

    但又像如果你不懂。

  • you're not gonna get it.

    你不會得到它。

  • - It's like the Tinder of dining.

    - 這就像餐飲界的火柴人。

  • - Yes, swipe,

    - 是的,刷卡。

  • right. - Swipe right.

    右邊- 向右滑動。

  • Alright, here we have two beautiful shrimp coming by,

    好了,這裡有兩隻漂亮的小蝦過來了。

  • come on Steven. - Okay,

    來吧,史蒂芬。- 好吧,我知道了

  • maybe we should just go for it.

    也許我們應該只是去為它。

  • Pop it open, pop it.

    把它打開,彈出來。

  • - [Andrew] First hit, here we go.

    - 第一擊,我們開始了.

  • - [Steven] Oh yeah.

    - [史蒂文]哦,是的。

  • - Here Steven,

    - 史蒂文勳爵。

  • - [Andrew and Steven] (speaking in foreign language)

    - [安德魯和史蒂文] (用外語講話)

  • - Perfect!

    - 完美!

  • - Oh, now I'm excited, now I'm gonna grab,

    - 哦,現在我很興奮,現在我要去搶。

  • hey how about some tuna.

    嘿,怎麼樣一些金槍魚。

  • - [Steven] Tuna!

    - 金槍魚!

  • - [Andrew] I love tuna.

    - 我喜歡金槍魚.

  • - [Steven] Look at this long cut of tuna.

    - [史蒂文]看看這條長長的金槍魚。

  • Cheers it up, that's so great!

    歡呼吧,那真是太好了!

  • - [Andrew] Yeah, we can have as many as we want,

    - 是的, 我們可以要多少就有多少,

  • they just keep coming.

    他們只是不停地來。

  • - Ahh!

    - 啊!

  • - Ever been in a lazy river?

    - 進過懶河嗎?

  • - Yes, oh my God.

    - 是的,哦,我的上帝。

  • - This is the lazy river of food,

    - 這就是食物的懶河。

  • instead of you in the river,

    而不是你在河裡。

  • the food is in the river, you just seize the river.

    食在河中,你只要抓住河。

  • - [Rie] Sanma, it's a pike mackerel.

    - 三丫,是一條梭子魚。

  • - [Steven] Mm, the fish was tender,

    - [史蒂文]嗯,魚很嫩。

  • the rice was well packed, like satisfactory

    米飯包裝得很好,很滿意

  • in all of the ways that you want sushi to be, what is this?

    在所有你想要的壽司的方式,這是什麼?

  • - [Rie] If you get five plates.

    - [理]如果你得到五個盤子。

  • - [Andrew] You get to play the game.

    - 你來玩這個遊戲吧.

  • - [Andrew and Steven] Oh no!

    - 哦,不!

  • - [Andrew] What happened?

    - 發生了什麼事?

  • - [Rie] You lost.

    - [理惠]你輸了

  • - [Andrew and Steven] Aww.

    - [安德魯和史蒂文]啊

  • - So if we won, what would happen.

    - 所以如果我們贏了,會發生什麼。

  • - You get the toy in a plastic ball.

    - 你會得到一個塑膠球裡的玩具。

  • - And then I want dessert, next.

    - 然後我想吃甜點,下一個。

  • Oh, fluffy ice with green tea red bean.

    哦,鬆軟的冰與綠茶紅豆。

  • - [Andrew] Nice, the order was heard,

    - 很好,命令被聽到了。

  • thank you. - Was heard.

    謝謝你。- 被聽到。

  • (gasp)

    (喘氣)

  • - [Andrew] Oh here it is.

    - 哦,在這裡

  • - [Steven] Cheers!

    - [史蒂文]乾杯!

  • - Mm, that's what you need when it's hot outside.

    - 嗯,這就是你需要的,當它的外面熱。

  • - (whistled blow) Ice blast.

    - (吹口哨)冰爆。

  • We're at eight plate count.

    我們在8個板數。

  • - [Andrew and Steven] Nine.

    - [安德魯和史蒂文]九。

  • - [Andrew] I'll just do it.

    - 我就這麼做吧.

  • - I touched it.

    - 我摸了一下。

  • - Okay, we're at the baseball stadium,

    - 好了,我們在棒球場。

  • I like it. - Come on.

    我喜歡它。- 來吧,我喜歡

  • Yeah, get home.

    是啊,回家吧

  • Oh, we won! - Did we really?

    哦,我們贏了!- 真的嗎?

  • - [Rie] Yeah.

    - [理]是的.

  • - [Andrew] No way, it's coming out.

    - 不可能,它要出來了.

  • (excited laughing)

    (興奮的笑)

  • Got some stickers.

    有一些貼紙。

  • - So I thank you for the meal.

    - 所以我謝謝你的飯菜。

  • (speaking in foreign language)

    (講外語)

  • - [Andrew and Steven] (speaking in foreign language)

    - [安德魯和史蒂文] (用外語講話)

  • - That was wonderful.

    - 這真是太好了。

  • - Fun and cheap.

    - 好玩又便宜。

  • - Yeah and very technologically advanced,

    - 是的,而且技術非常先進。

  • which I appreciate.

    我很欣賞。

  • - So, we're headed to our next sushi spot,

    - 所以,我們要去下一個壽司店。

  • but before we do that, we asked Rie for a suggestion

    但在這之前,我們向理惠提出了一個建議。

  • on any desserts that would look fish shaped.

    在任何會看起來像魚形的甜點上。

  • - [Rie] We're here.

    - 我們到了.

  • - [Steven] Here we are, here we are.

    - 我們在這裡,我們在這裡。

  • I love it, it's a beautiful stand.

    我很喜歡,這是個漂亮的支架。

  • - [Rie] Konnichiwa.

    - [理惠] Konnichiwa.

  • We are eating taiyaki, it's a fish shape pancake.

    我們吃的是太歲,是一種魚形煎餅。

  • What do you want?

    你想要什麼?

  • - [Steven] I want a red bean taiyaki.

    - 我想吃紅豆太歲。

  • - [Rie] Okay.

    - [理惠]好的.

  • - [Steven] Andy wants matcha.

    - 安迪想要抹茶。

  • You can have the matcha one Andy.

    你可以吃抹茶的安迪。

  • Aw, it's so cute, I got the red bean.

    啊,太可愛了,我買了紅豆。

  • - [Rie] It's a green tea.

    - 這是一種綠茶.

  • - Alright, we're gonna try this taiyaki now.

    - 好了,我們現在要去試試這個太歲了。

  • I also have red bean.

    我也有紅豆。

  • - Alright.

    - 好吧,我知道了

  • - Look, fish, cheers.

    - 看,魚兒,乾杯。

  • - [Andrew and Rie] Cheers.

    - [安德魯和理惠] 乾杯.

  • - [Group] Mm.

    - [小組]嗯。

  • - [Steven] (speaking in foreign language)

    - [史蒂文](講外語)

  • In the 1980s, Norway had too much salmon.

    20世紀80年代,挪威的三文魚太多。

  • And so there was a guy who was tasked

    所以有一個傢伙誰是任務

  • by the Norwegian government to sell some of it to Japan.

    由挪威政府向日本出售部分。

  • He was able to strike a deal with a company called Nishi Ren

    他和一家叫西人的公司達成了協議。

  • and that catapulted salmon into the sushi market in Japan.

    並將三文魚推向了日本的壽司市場。

  • - We didn't have salmon sushi before that.

    - 之前我們沒有吃過三文魚壽司。

  • - That is a great international collab,

    - 這是一個偉大的國際合作。

  • to bring a new all star food into prominence.

    以使一種新的全明星食品嶄露頭角。

  • - [Rie] When you eat fish shape food,

    - [理惠]當你吃魚形食物時。

  • do you eat from the head or but?

    你是吃頭還是吃尾?

  • - [Steven] Head.

    - [史蒂文]頭。

  • - [Rie] Head.

    - [理]頭。

  • - Where we goin next Andrew?

    - 我們下一步要去哪裡,安德魯?

  • - So next we're on our way to a place,

    - 所以接下來我們要去一個地方。

  • called Shun sushi, is that right?

    叫順壽司,是嗎?

  • - I'm here.

    - 我在這裡。

  • And it comes recommended by one

    而且它是由一個人推薦的

  • of our colleagues named Hitomi actually.

    我們的同事中,其實叫瞳。

  • - Yep, my work wife.

    - 是的,我的工作妻子。

  • - Your work wife?

    - 你的工作妻子?

  • - [Rie] Yeah so this restaurant is neighborhood sushi joint.

    - 是的,所以這家餐廳是附近的壽司店。

  • Somewhere you wanna go once in a while

    偶爾想去的地方

  • when you are craving sushi, sushi chef knows you.

    當你想吃壽司的時候,壽司師傅懂你。

  • - Oh, that's what I want.

    - 哦,這就是我想要的。

  • - Yeah.

    - 是啊。

  • - I want my sushi chef to know me.

    - 我想讓我的壽司師傅瞭解我。

  • How do you get a work wife?

    如何找工作老婆?

  • - You have a work wife.

    - 你有一個工作的妻子。

  • - [Steven] Who?

    - [史蒂文]誰?

  • (laughing)

    (笑)

  • (upbeat piano music)

    (歡快的鋼琴曲)

  • - (speaking in foreign language)

    - (講外語)

  • - I'm curious how long you've worked as a sushi chef.

    - 我很好奇你做壽司師傅多久了?

  • - (speaking in foreign language)

    - (講外語)

  • - Today we're gonna be ordering the omakase set.

    - 今天我們要訂購omakase套裝。

  • - Hai.

    - 海。

  • - What is the choice of fish

    - 魚的選擇是什麼

  • that you're gonna be serving us.

    你要為我們服務。

  • - [Chef] (speaking in foreign language)

    - [廚師](用外語發言)

  • - Yes, absolutely. - Yes.

    - 是的,絕對的。- 是的,絕對的。

  • - So what do we have coming first Rie?

    - 那麼我們先來什麼理?

  • - [Andrew] Sake.

    - 乾杯

  • - [Group] Kanpai.

    - Kanpai。

  • - Do we shot this, or, no we just, okay.

    - 我們拍這個,或者,不,我們只是,好吧。

  • (laughing)

    (笑)

  • - [Andrew] Ooh, he's grating wasabi.

    - 哦, 他在磨芥末.

  • - You know what I love about sushi?

    - 你知道我喜歡壽司的什麼嗎?

  • You're seeing everything that goes into

    你看到的一切,進入

  • what your money is going to.

    你的錢是要去。

  • - [Rie] So this is chutoro.

    - 所以這就是chutoro.

  • - Here we go, first bite.

    - 來了,第一口。

  • - [Andrew and Steven] (speaking in foreign language)

    - [安德魯和史蒂文] (用外語講話)

  • - Pure and utter joy.

    - 純粹而徹底的快樂。

  • - You know it's not like a piece of fish

    - 你知道它不像一條魚一樣

  • on top of some rice.

    在一些米飯上。

  • It tastes like a single unit.

    它的味道就像一個組織、部門。

  • - Yeah.

    - 是啊。

  • - [Chef] (speaking in foreign language)

    - [廚師](用外語發言)

  • - (speaking in foreign language)

    - (講外語)

  • - That was delicious.

    - 真好吃

  • - Mm, so happy.

    - 嗯,好開心。

  • - Very pleasant texture, it's also really interesting,

    - 非常悅目的口感,也非常有趣。

  • the temperature that it arrives.

    抵達的溫度。

  • Sushi, I don't think, is a cold food.

    壽司,我覺得不屬於冷食。

  • It becomes a part of your mouth instantly.

    它瞬間成為你口腔的一部分。

  • - (speaking in foreign language)

    - (講外語)

  • - The best temp, is body temp.

    - 最好的溫度,是體溫。

  • - [Chef] (speaking in foreign language)

    - [廚師](用外語發言)

  • - It's unbelievably sweet.

    - 這是難以置信的甜蜜。

  • - Yeah, it's kinda light.

    - 是的,它是有點輕。

  • - What did you do to the uni?

    - 你對大學做了什麼?

  • - (speaking in foreign language)

    - (講外語)

  • - It tastes like melon.

    - 味道像瓜子。

  • - [Chef] (speaking in foreign language)

    - [廚師](用外語發言)

  • - Mm, the squid was, ex-squid-zit.

    - 嗯,魷魚是,前魷魚屎。

  • - In a word, it was, Squidward.

    - 一句話,就是,章魚哥。

  • (laughing)

    (笑)

  • - What do you think is the special elements

    - 你認為什麼是特殊元素

  • about a sushi dinner like this, like us sitting here?

    像我們這樣坐在這裡吃壽司?

  • - [Chef] (speaking in foreign language)

    - [廚師](用外語發言)

  • - So is it mini shrimp?

    - 那麼是迷你蝦嗎?

  • - [Rie] Yeah.

    - [理]是的.

  • - [Andrew and Steven] Wow!

    - [安德魯和史蒂文] 哇!

  • - [Steven] All raw.

    - 全是原始的。

  • Mm, oh my God.

    嗯,哦,我的上帝。

  • - [Rie] Saltwater eel called anago.

    - [理]鹹水鰻魚叫anago.

  • - Yeah, Annie's face just perked up,

    - 是啊,安妮的臉色就這樣振作起來了。

  • it comes out and she's like.

    它出來,她的樣子,

  • - [Andrew] Wow, look at it.

    - 哇, 看啊.

  • - (speaking in foreign language)

    - (講外語)

  • - Hey yo, it was almost like biting into a crepe cake.

    - 嘿喲,這簡直就像咬著一個可麗餅。

  • - Yes.

    - 是的,我知道

  • - I saved it for Annie, tamagoyaki.

    - 我給安妮留的,tamagoyaki。

  • We really appreciate it, thank you very much.

    我們真的很感激,非常感謝你。

  • - Shun sushi.

    - 順著壽司。

  • - It ended too shun.

    - 它的結局也是避之不及。

  • (sarcastic laughing)

    (諷刺笑)

  • - I love it, it was very comfortable.

    - 我很喜歡,很舒服。

  • Chef was very friendly, and I loved the conversation.

    廚師很友好,我很喜歡哈拉。

  • - I realize today, I want a sushi chef

    - 我今天才發現,我想做壽司師傅。

  • like I want a hair stylist.

    像我想要一個髮型師。

  • My hair stylist is the person I see

    我的髮型師是我看的人

  • probably more regularly than everybody else in my life.

    可能比我生活中的其他人更經常。

  • I want that for a sushi chef.

    我想當個壽司師傅。

  • - Yeah.

    - 是啊。

  • - This is my sushi dance, I've decided.

    - 我決定,這是我的壽司舞。

  • - [Rie] What partied sushi.

    - 多麼狂熱的壽司啊.

  • - We're going to our final sushi spot,

    - 我們要去我們最後的壽司店。

  • a place called Kyubey, and from what I understand,

    一個叫Kyubey的地方,而且據我所知。

  • we need to get a little bit fancy.

    我們需要得到一個有點花哨。

  • Rie, what's goin on here?

    理惠,這裡發生了什麼事?

  • - It's rimi shransta sushi, everyone knows Kyubey.

    - 是裡米蝦田壽司,大家都知道久比。

  • The chef from Shun knows, my dads know, it's very famous.

    順哥的廚師知道,我爸爸知道,很有名氣。

  • - Alright, let's go get that Kyubey.

    - 好了,我們去找久兵衛吧。

  • - Oh, the reason we're dressed up is because

    - 哦,我們之所以穿得這麼漂亮是因為... ...

  • we're eating in a restaurant with a dress code.

    我們在一家有著裝規定的餐廳吃飯。

  • I cannot believe that we got such

    我不相信我們得到了這樣的

  • a prestigious sushi restaurant in Tokyo.

    在東京的一家著名的壽司店。

  • - Let's do it.

    - 我們開始吧

  • (upbeat orchestral music)

    (歡快的交響樂)

  • - (speaking in foreign language)

    - (講外語)

  • - Everybody we've talked to in Japan says Kyubey is amazing.

    - 我們在日本和每個人都說久兵衛很厲害。

  • Why do you think Kyubey is so popular here?

    你覺得為什麼久比在這裡這麼受歡迎?

  • - (speaking in foreign language)

    - (講外語)

  • - I mean, this has gotta be one of the,

    - 我的意思是,這必須是一個的。

  • I don't even know how to talk, let's just eat.

    我都不知道怎麼說話,我們還是吃飯吧。

  • - One of the greatest opportunities we've had on this show.

    - 這是我們在這個節目中最大的機會之一。

  • - Yes, I'm a little nervous.

    - 是的,我有點緊張。

  • - (speaking in foreign language)

    - (講外語)

  • - [Andrew] Wow.

    - [安德魯]哇.

  • - Big inhale.

    - 大口吸氣。

  • No, no, no, more, more, more.

    不,不,不,黑莓,黑莓。

  • Don't afraid, and this is a top tool to grind.

    不要怕,這是一個頂級的磨合工具。

  • This is shark skin.

    這是鯊魚皮。

  • - Oh, wow. - Wow.

    - 哦,哇。- 哇哦

  • - Please touch it here.

    - 請在這裡觸摸它。

  • - [Andrew] Real shark skin?

    - 真的鯊魚皮?

  • Arigatou, Gozaimasu.

    有加圖,五座馬洲。

  • - [Chef] Just one hand is okay, too polite.

    - 廚子】只用一隻手就可以了,太客氣了。

  • (laughing)

    (笑)

  • - I'll be less polite.

    - 我就不那麼客氣了。

  • (laughing)

    (笑)

  • - [Group] Kanpai.

    - Kanpai。

  • - (speaking in foreign language)

    - (講外語)

  • - Mm, it's gonna be a good night.

    - 嗯,這將是一個美好的夜晚。

  • - [Chef] (speaking in foreign language)

    - [廚師](用外語發言)

  • - [Rie] So this is tai snapper.

    - 這就是太白魚.

  • - [Andrew] Why does he tap it with the knife?

    - 他為什麼要用刀子敲打它?

  • - [Chef] (speaking in foreign language)

    - [廚師](用外語發言)

  • Feel? - Yeah

    感覺到了嗎?- 是的,是的

  • - Here, no? - No, sorry.

    - 在這裡,對嗎?- 不,對不起。

  • - I'll make wasabi double than them.

    - 我會讓芥末比他們多一倍。

  • - [Steven] You're not strong enough Andrew.

    - 你還不夠強壯,安德魯。

  • - I'm scared.

    - 我很害怕

  • - [Chef] Don't feel?

    - [廚師]不覺得嗎?

  • - Mm, I feel it now, very good, yeah.

    - 嗯,我現在感覺到了,非常好,是的。

  • - (speaking in foreign language)

    - (講外語)

  • - [Andrew] Oh wow, there's green onion underneath them.

    - 哦,哇,它們下面是綠洋蔥.

  • So excited.

    好興奮啊

  • - [Steven] What is this fish?

    - 這是什麼魚?

  • - [Chef] This is turbot.

    - 這是多寶魚

  • - [Andrew] Oh, turbot?

    - 哦,多寶魚?

  • - And touch top the sushi, this side, bottom and fish.

    - 並摸上壽司,這邊、下面和魚。

  • Softly, softly, and you have.

    輕輕地,輕輕地,你就有了。

  • - It was really amazing.

    - 真的很神奇。

  • - Yeah, the springiness of it.

    - 是啊,春風得意。

  • - You try the next way to pick up with the finger.

    - 你試試下一個方法,用手指去接。

  • - Okay. - Okay.

    - 好吧,我知道了- 好吧,我知道了

  • - Thumb and center finger.

    - 拇指和中指。

  • - [Steven] Are you gonna eat that?

    - 你要吃那個嗎?

  • - [Rie] He keeps those live shrimp

    - 他養著那些活蝦。

  • in a same temperature as the sea water.

    在與海水溫度相同的情況下。

  • Slightly warm rice with cold shrimp.

    微溫的米飯配上冷蝦。

  • - [Chef] (speaking in foreign language)

    - [廚師](用外語發言)

  • - [Steven] Finger.

    - [史蒂芬]手指。

  • - [Chef] (speaking in foreign language)

    - [廚師](用外語發言)

  • - [Rie] (speaking in foreign language)

    - [理惠](以外語發言)

  • So he's gonna give Annie a cooked shrimp.

    所以他要給安妮一隻煮熟的蝦。

  • - Already seasoned.

    - 已經調味了。

  • - Uuuuni.

    - Uuuuni。

  • - [Chef] (speaking in foreign language)

    - [廚師](用外語發言)

  • - Are you kidding me? - Are you kidding me?

    - 你在開玩笑嗎?

  • - [Andrew] Your father invented this style?

    - 你父親發明了這種風格?

  • - [Chef] Yes.

    - [廚師]是的

  • - They make this in Ohio.

    - 他們在俄亥俄州做這個。

  • - Please go while the seaweed is dry,

    - 請趁著海苔幹了就走。

  • I want to hear the crispy noise of seaweed.

    我想聽海藻的脆響。

  • - That is incredible tasting.

    - 那是不可思議的味道。

  • - That was everything, cold, uni, the wasabi burn,

    - 這就是一切,冷,單,芥末燒。

  • the warm rice, the crunchy seaweed, everything.

    暖暖的米飯,脆脆的海苔,一切的一切。

  • - I would have thought that,

    - 我也是這麼想的。

  • that was like hundreds of years old.

    這就像幾百年前。

  • - That style called Gunkan-maki, Gunkan is a battleship.

    - 那個樣式叫團山卷,團山是戰艦。

  • - Oh, Gunkan-maki.

    - 哦,Gunkan -maki。

  • - I love that.

    - 我喜歡這樣

  • - Battleships.

    - 戰艦。

  • - Cause they kinda look like battleships.

    - 因為它們看起來有點像戰艦。

  • - That's my favorite.

    - 這是我最喜歡的。

  • - We should get some more sake.

    - 我們應該多買些清酒。

  • - No, would you like some Adam?

    - 不,你要不要來點亞當?

  • Adam's a sucker for good glasses.

    亞當是個喜歡戴好眼鏡的人。

  • Adam took a sip of the sake and said,

    亞當喝了一口清酒,說道。

  • I just realized how all sake

    我才發現,所有的酒

  • was supposed to taste for the first time.

    是應該第一次品嚐。

  • - Yeah.

    - 是啊。

  • - [Chef] Head of shrimp.

    - [廚師]蝦頭。

  • - [Rie] I think he wanna utilize all the ingredients,

    - 我想他想利用所有的原料。

  • the real head to tail.

    真正的從頭到尾。

  • (laughing)

    (笑)

  • - It's like a little shrimp chip.

    - 就像一個小蝦片。

  • - [Rie] (speaking in foreign language)

    - [理惠](以外語發言)

  • - Mm, wow, wow. - Oh, oh, mm.

    - 嗯,哇,哇。- 哦,哦,毫米。

  • - [Chef] (speaking in foreign language)

    - [廚師](用外語發言)

  • - [Steven] It's so beautiful.

    - 太美了

  • - Oh wow, that was really new tasting for me,

    - 哦,哇,這對我來說真的是新的品嚐。

  • because I've had a lot of sardines before

    因為我以前吃過很多沙丁魚。

  • but never like this baby taste.

    但從不喜歡這種嬰兒的味道。

  • - Yeah I was expecting more of a fishier taste.

    - 是啊,我還以為會有更多的魚腥味。

  • - [Chef] (speaking in foreign language)

    - [廚師](用外語發言)

  • - [Andrew and Steven] Mm.

    - [安德魯和史蒂文]嗯

  • - Wow, it's so custardy, it's like flan.

    - 哇,太好吃了,就像奶油蛋糕一樣。

  • - Wow.

    - 哇哦

  • - And then Adam died.

    - 然後亞當就死了。

  • - [Chef] (speaking in foreign language)

    - [廚師](用外語發言)

  • - [Group] Aw.

    - [組]啊。

  • - [Rie] What a hospitality.

    - 多麼熱情的招待啊.

  • - Usually when I put on my suit

    - 通常我穿上西裝的時候

  • I have to go somewhere I'm thinking

    我得去一個地方,我在想

  • what is this night gonna bring me but havin a great.

    什麼是這個夜晚會帶給我 但有一個偉大的,

  • (gasping)

    (喘氣)

  • (laughing)

    (笑)

  • - [Rie] Abalone.

    - [理]鮑魚。

  • - Wow.

    - 哇哦

  • - Havin a great time.

    - 玩得很開心

  • Feel like I'm hangin out

    感覺像我在閒逛

  • in somebody's basement just playing video games.

    在別人的地下室 只是玩視頻遊戲。

  • - I feel like I've stepped in something I can never go back.

    - 我感覺自己踩到了什麼東西,再也回不去了。

  • - The thing that was, every piece had

    - 的事情是,每件都有

  • its own kick about it, or it's own character.

    它自己的踢法,或者說它自己的性格。

  • - It's own personality.

    - 它有自己的個性。

  • - Yeah.

    - 是啊。

  • - (speaking in foreign language)

    - (講外語)

  • - [Rie] This is it.

    - 就是這裡了.

  • - Have a question?

    - 有問題嗎?

  • - I do, I have one question?

    - 我有,我有一個問題?

  • Why is sushi so great?

    壽司為什麼這麼好?

  • - (speaking in foreign language)

    - (講外語)

  • - Well thank you very much. - Thank you so much.

    - 嗯,非常感謝你。- 非常感謝你。

  • - (speaking in foreign language)

    - (講外語)

  • - We are glad you enjoyed.

    - 我們很高興你喜歡。

  • - [Andrew] It was so good.

    - 真好

  • - Thank you very much.

    - 非常感謝你。

  • - I'll never forget it.

    - 我永遠不會忘記。

  • - Guys I wanna say, ya'll look snazzy today.

    - 夥計們,我想說,你們今天看起來很時髦。

  • Adam especially.

    尤其是亞當。

  • - You don't look too bad yourself there.

    - 你看起來也不賴啊

  • - Thank you very much.

    - 非常感謝你。

  • Doesn't change the fact that we have to do our jobs.

    但這並不能改變我們必須做好自己工作的事實。

  • And our job today is which sushi restaurant

    而我們今天的工作是哪家壽司店

  • was the most worth it to you at its price?

    是最值得你以它的價格?

  • - I truly loved every place we went to,

    - 我真的很喜歡我們去的每一個地方。

  • although at first glance a lot

    乍一看

  • of the preparations might look the same,

    的準備工作可能看起來是一樣的。

  • you really got a completely different thing

    真是南轅北轍

  • at every restaurant.

    在每個餐廳。

  • And I think each would be worth

    我想每個人都值得

  • going to at their price point.

    要在其價位。

  • For me, if I came back to Tokyo,

    對我來說,如果我回到東京。

  • I would go to Kyubey, I think it's that good,

    我會去久比,我覺得就這麼好。

  • it would be worth the price every time.

    每次都會物有所值。

  • - Rie?

    - 在笑嗎?

  • - I liked this episode a lot,

    - 我很喜歡這一集。

  • sushi's something special in Japan

    壽司

  • and you can enjoy different level.

    你可以享受不同的水準。

  • My Worth It winner is Kyubey.

    我的 "價值 "得主是久比。

  • - [Steven] Oh, I knew it.

    - [史蒂文]哦,我就知道。

  • It's also not too expensive.

    它的價格也不貴。

  • - You can spend a lot more at a restaurant.

    - 你可以在餐廳多花很多錢。

  • - I wanted Shun to be my winner

    - 我想讓阿順成為我的贏家

  • because it was like my barber of sushi.

    因為它就像我的壽司理髮師。

  • But I do also have to go Kyubey.

    但我也確實要去京比。

  • He paid attention to every detail, Annie?

    他注意到了每一個細節,安妮?

  • - Kura sushi.

    - 庫拉壽司。

  • - Wow, Adam?

    - 哇,亞當?

  • - [Adam] I liked Kyubey.

    - 我喜歡久比

  • - [Steven] Kyubey,

    - [Steven] Kyubey,

  • Kyubey. - Wow.

    Kyubey.- 哇哦

  • - That's it for sushi, quick shout out to Daiki,

    - 壽司就到這裡了,快給大木打個招呼。

  • all this way from Taisai, Japan,

    從日本大西一路走來。

  • who helped us get into Kyubey.

    是誰幫我們進入了久比。

  • We're still in Japan, we got one more episode here.

    我們還在日本,我們這裡還有一集。

  • - It's Rie's favorite food.

    - 這是理惠最喜歡的食物。

  • And we're visiting a special old friend

    我們要去拜訪一位特別的老朋友

  • next week on Worth It.

    下週《值得》節目。

  • - [Andrew] He noticed you were left handed right away.

    - 他一開始就注意到你是左撇子.

  • Have you ever felt so noticed?

    你有沒有感覺到如此受關注?

  • - [Steven] No, I didn't feel noticed

    - [史蒂文]不,我不覺得被注意到了

  • when I went into seventh grade

    我上七年級的時候

  • and all the chairs were built for right handed people.

    而所有的椅子都是為右手的人打造的。

  • So, he's better than chair manufacturers, that's for sure.

    所以,他比椅子廠家好,這是肯定的。

  • - [Steven] Oh, yes!

    - 哦,是的!

- We're back, we're in Tokyo, we're Worth It Japan part dwa.

- 我們回來了,我們在東京,我們是Worth It日本部分Dwa。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋