Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Now earthquake has triggered a tsunami which has struck a coastal city in Indonesia.

    現在地震引發了海嘯,海嘯襲擊了印度尼西亞的一個沿海城市。

  • Witnesses say the giant wave swept into the streets of Palu

    目擊者稱,巨浪席捲了帕盧的街道。

  • which is on the island of Sulawesi.

    這是在蘇拉威西島上。

  • Here's Rebecca Henschke in the Indonesian capital of Jakarta.

    這是Rebecca Henschke在印尼首都雅加達。

  • Mobile phone footage shows the terrifying moment

    手機畫面顯示了這一驚心動魄的時刻

  • that up to 3-meter-high waves hit the coastal areas in the city of Palu.

    高達3米的海浪襲擊了帕盧市的沿海地區。

  • And the footage shows the water sweeping into houses closest to the shore.

    而畫面顯示,水席捲到最靠近岸邊的房屋。

  • Other footage taken on mobile phones from ships out to sea

    其他從出海船隻上用手機拍攝的畫面。

  • show the huge waves hitting the port area with people praying and screaming

    巨大的海浪衝擊著港區,人們祈禱著,尖叫著。

  • you can hear in the footage.

    你可以聽到的鏡頭。

  • Officials have confirmed that a tsunami has hit the area

    官方已經證實,海嘯已經襲擊了該地區

  • but say casualty figures are still unclear, telecommunications to the region has been cut off

    但說傷亡數字仍不清楚,該地區的電信已被切斷。

  • they're sending in rescue teams as we speak to reach the area

    他們正在派出救援隊,因為我們說話到達該地區。

  • and to get the clearer picture of what's taken place here.

    並對這裡發生的事情有了更清晰的認識。

  • The quake happened around 5 p.m. local time

    地震發生在當地時間下午5點左右。

  • and was 7.7 magnitude, a significant quake for Indonesia living in the ring of fire,

    併為7.7級,對於生活在火圈中的印尼來說是一次重要的地震。

  • a country that no stranger to earthquakes

    地震之國

  • after suffering a heavy in Lombok in July and August that killed over 500 people.

    在7月和8月龍目島遭受重創,造成500多人死亡後,。

  • What's happened today in Palu is still to become clear.

    今天在帕盧發生了什麼事,還有待明瞭。

  • Rebecca Henschke, BBC news, Jakarta.

    雅加達BBC新聞記者Rebecca Henschke。

Now earthquake has triggered a tsunami which has struck a coastal city in Indonesia.

現在地震引發了海嘯,海嘯襲擊了印度尼西亞的一個沿海城市。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋