Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Translator: Joseph Geni Reviewer: Joanna Pietrulewicz

    譯者:Joseph Geni 審稿人:Joanna Pietrulewicz。

  • Greg Gage: If I asked you to think of a ferocious killer animal,

    Greg Gage如果我讓你想一個凶猛的殺人動物,

  • you'd probably think of a lion,

    你'可能會想到獅子。

  • and for all the wonderful predatory skills that a lion has,

    以及獅子的所有精彩的捕食技能。

  • it still only has about a 20 percent success rate at catching a meal.

    它的捕食成功率仍然只有20%左右。

  • Now, one of the most successful hunters

    現在,最成功的獵人之一

  • in the entire animal kingdom is surprising:

    在整個動物王國中是令人驚訝的。

  • the dragonfly.

    蜻蜓。

  • Now, dragonflies are killer flies,

    現在,蜻蜓是殺手鐗。

  • and when they see a smaller fly,

    而當他們看到一隻較小的蒼蠅。

  • they have about a 97 percent chance of catching it for a meal.

    他們有大約97%的機會抓住它來吃。

  • And this is in mid-flight.

    而這是在飛行中。

  • But how can such a small insect be so precise?

    但是,這麼小的昆蟲怎麼會如此精準呢?

  • In this episode, we're going to see

    在本期節目中,我們將看到'。

  • how the dragonfly's brain is highly specialized to be a deadly killer.

    蜻蜓'的大腦是如何高度專業化,成為致命的殺手。

  • [DIY Neuroscience]

    [DIY神經科學]

  • So what makes the dragonfly one of the most successful predators

    那麼是什麼讓蜻蜓成為最成功的捕食者之一呢?

  • in the animal kingdom?

    在動物界?

  • One, it's the eyes.

    一,是眼睛。

  • It has near 360-degree vision.

    它擁有近乎360度的視野。

  • Two, the wings.

    二,翅膀。

  • With individual control of its wings,

    以個人控制其翅膀。

  • the dragonfly can move precisely in any direction.

    蜻蜓可以精確地在任何方向移動。

  • But the real secret to the dragonfly's success

    但蜻蜓成功的真正祕訣'。

  • is how its brain coordinates this complex information

    是其大腦如何協調這些複雜的資訊

  • between the eyes and the wings

    兩眼之間

  • and turns hunting into a simple reflex.

    並將狩獵變成了一種簡單的反射。

  • To study this, Jaimie's been spending a lot of time

    為了研究這個問題,Jaimie'花了很多時間

  • socializing with dragonflies.

    與蜻蜓交往。

  • What do you need to do your experiments?

    你做實驗需要什麼?

  • Jaimie Spahr: First of all, you need dragonflies.

    Jaimie Spahr:首先,你需要蜻蜓。

  • Oliver: I have a mesh cage to catch the dragonflies.

    奧利弗我有一個網籠來抓蜻蜓。

  • JS: The more I worked with them, the more terrified I got of them.

    JS:我和他們合作得越多,我就越害怕他們。

  • They're actually very scary, especially under a microscope.

    他們'其實很可怕,尤其是在顯微鏡下。

  • They have really sharp mandibles, are generally pretty aggressive,

    它們有非常鋒利的下頜骨,一般都很有攻擊性。

  • which I guess also helps them to be really good predators.

    我想這也有助於它們成為真正的好獵手。

  • GG: In order to learn what's going on inside the dragonfly's brain

    GG:為了瞭解蜻蜓的大腦內部發生了什麼'。

  • when it sees a prey,

    當它看到獵物時。

  • we're going to eavesdrop in on a conversation

    我們要去偷聽一個對話

  • between the eyes and the wings,

    眼睛和翅膀之間。

  • and to do that, we need to anesthetize the dragonfly on ice

    要做到這一點,我們需要麻醉冰上的蜻蜓。

  • and make sure we protect its wings so that we can release it afterwards.

    並確保我們保護它的翅膀,這樣我們就可以在事後釋放它。

  • Now, the dragonfly's brain is made up of specialized cells called neurons

    現在,蜻蜓的大腦是由專門的細胞組成的,叫做神經元。

  • and these neurons are what allow the dragonfly

    而這些神經元是什麼讓蜻蜓

  • to see and move so quickly.

    看得見,動得快。

  • The individual neurons form circuits by connecting to each other

    各個神經元通過相互連接形成迴路

  • via long, tiny threads called axons

    通過長長的、被稱為軸突的細線

  • and the neurons communicate over these axons using electricity.

    而神經元通過這些軸突用電進行通信。

  • In the dragonfly, we're going to place little metal wires, or electrodes,

    在蜻蜓中,我們'要放置小金屬線,或電極。

  • along the axon tracks,

    沿著軸突軌道。

  • and this is what's really cool.

    這是什麼'的真正的酷。

  • In the dragonfly, there's only 16 neurons;

    在蜻蜓身上,只有16個神經元。

  • that's eight per eye

    錙銖必較

  • that tell the wings exactly where the target is.

    告知翅膀目標的確切位置。

  • We've placed the electrodes so that we can record from these neurons

    我們已經放置了電極,這樣我們就可以從這些神經元中進行記錄了

  • that connect the eyes to the wings.

    連接眼睛和翅膀的。

  • Whenever a message is being passed from the eye to the wing,

    每當資訊從眼睛傳遞到翅膀時。

  • our electrode intercepts that conversation in the form of an electrical current,

    我們的電極以電流的形式攔截對話。

  • and it amplifies it.

    並將其放大。

  • Now, we can both hear it and see it in the form of a spike,

    現在,我們既能聽到它的聲音,又能看到它的身影。

  • which we also call an action potential.

    我們也稱其為行動電位。

  • Now let's listen in.

    現在讓我們來聽聽。

  • Right now, we have the dragonfly flipped upside down,

    現在,我們有蜻蜓倒轉。

  • so he's looking down towards the ground.

    所以他向著地面俯視。

  • We're going to take a prey, or what we sometimes call a target.

    我們'將採取獵物,或者我們有時稱之為目標。

  • In this case, the target's going to be a fake fly.

    在這種情況下,目標'會是一隻假蒼蠅。

  • We're going to move it into the dragonfly's sights.

    我們'要把它移到蜻蜓'的視線裡。

  • (Buzzing)

    (嗡嗡聲)

  • Oh!

    哦!

  • Oh, look at that.

    哦,看那個。

  • Look at that, but it's only in one direction.

    看,但它只在一個方向。

  • Oh, yes!

    哦,是的!

  • You don't see any spikes when I go forward,

    我向前走的時候,你看不到任何尖峰。

  • but they're all when I come back.

    但他們'都是當我回來。

  • In our experiments,

    在我們的實驗中。

  • we were able to see that the neurons of the dragonfly

    我們能夠看到,蜻蜓的神經元。

  • fired when we moved the target in one direction but not the other.

    當我們向一個方向移動目標而不向另一個方向移動時,就會發射。

  • Now, why is that?

    現在,為什麼會這樣?

  • Remember when I said that the dragonfly

    記得我說過,蜻蜓

  • had near 360-degree vision.

    有近乎360度的視覺。

  • Well, there's a section of the eye called the fovea

    好吧,有一個眼睛的部分稱為蜂窩。

  • and this is the part that has the sharpest visual acuity,

    而這也是視力最敏銳的部分。

  • and you can think of it as its crosshairs.

    你可以把它看成是它的十字線。

  • Remember when I told you the dragonfly had individual precise control of its wings?

    還記得我跟你說過,蜻蜓的翅膀有單獨的精確控制嗎?

  • When a dragonfly sees its prey, it trains its crosshairs on it

    當蜻蜓看到它的獵物時,它就會把它的十字線對準獵物

  • and along its axons it sends messages only to the neurons

    並沿著它的軸突,它只向神經元發送信息。

  • that control the parts of the wings

    控制翅膀的部分

  • that are needed to keep that dragonfly on target.

    蜻蜓的目標需要。

  • So if the prey is on the left of the dragonfly,

    所以如果獵物在蜻蜓的左邊。

  • only the neurons that are tugging the wings to the left are fired.

    只有向左拽動翅膀的神經元才會被髮射。

  • And if the prey moves to the right of the dragonfly,

    而如果獵物移動到蜻蜓的右邊。

  • those same neurons are not needed, so they're going to remain quiet.

    那些相同的神經元是不需要的,所以他們'要保持安靜。

  • And the dragonfly speeds toward the prey

    蜻蜓向獵物飛去

  • at a fixed angle that's communicated by this crosshairs to the wings,

    在一個固定的角度,'由這個十字線傳達給翅膀。

  • and then boom, dinner.

    然後轟,晚餐。

  • Now, all this happens in a split second, and it's effortless for the dragonfly.

    現在,這一切都發生在一瞬間,對蜻蜓來說毫不費力。

  • It's almost like a reflex.

    它'幾乎是一種反射。

  • And this whole incredibly efficient process is called fixation.

    而這整個令人難以置信的高效過程就叫做定身。

  • But there's one more story to this process.

    但這個過程還有一個故事'。

  • We saw how the neurons respond to movements,

    我們看到了神經元對運動的反應。

  • but how does the dragonfly know that something really is prey?

    但蜻蜓怎麼知道某物真的是獵物呢?

  • This is where size matters.

    這就是尺寸的重要性。

  • Let's show the dragonfly a series of dots.

    讓'給蜻蜓看一連串的點。

  • Oh, yeah!

    哦,是的!

  • JS: Yeah, it prefers that one.

    JS:對,它更喜歡那個。

  • GG: Out of all the sizes,

    GG:在所有尺寸中。

  • we found that the dragonfly responded to smaller targets over larger ones.

    我們發現,蜻蜓對小目標的反應比對大目標的反應大。

  • In other words, the dragonfly was programmed to go after smaller flies

    換句話說,蜻蜓被編程為去追捕小蒼蠅

  • versus something much larger, like a bird.

    與更大的東西,如鳥類。

  • And as soon as it recognizes something as prey,

    而一旦它認準了什麼東西是獵物。

  • that poor little fly only has seconds to live.

    那隻可憐的小蒼蠅只有幾秒鐘的生命。

  • Today we got to see how the dragonfly's brain works

    今天,我們看到了蜻蜓的大腦是如何工作的'。

  • to make it a very efficient killer.

    以使其成為一個非常高效的殺手。

  • And let's be thankful that we didn't live 300 million years ago

    讓我們慶幸我們沒有生活在3億年前。

  • when dragonflies were the size of cats.

    當蜻蜓和貓一樣大的時候。

Translator: Joseph Geni Reviewer: Joanna Pietrulewicz

譯者:Joseph Geni 審稿人:Joanna Pietrulewicz。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋