Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Hey guys, I'm Kelsi!

    嗨大家好,我是 Kelsi,凱西莓

  • aaa

  • And I'm Michael from "Popping Bottles English"! And the topic of today's video is

    我是英文易開罐的 Michael,今天我們要介紹給大家的

  • bbb

  • Taiwanese convenience store culture!

    主題,就是台灣的超商文化

  • That's right!

  • I think Taiwanese convenience stores are really convenient.

    我覺得台灣的便利商店真的非常便利

  • Yeah! You can do anything there. You can pay your phone bills,

    嗯,什麼都可以做,你可以繳電話費啊

  • you can buy foodeverything!

    可以買東西吃啊,什麼都可以做

  • The only think you can't do there is sleep.

    只差不能在裡面睡覺而已了

  • Maybe you could...

    可能也可以

  • Yeah maybe you could!

    可能也可以

  • So today, aside from teaching some English,

    那今天呢,我們除了教大家超商的英文外

  • - we're also going to play some games, right? - Right!

    - 我們還有一些遊戲對不對?- 嗯

  • The games will be split up into three rounds. In the first round,

    那我們會分成三關。第一關我們要做的就是

  • we're going to do some convenience store trivia!

    超商知識比一比

  • In the second round, we'll have a convenience store shopping spree lightning round!

    第二關是指定商品,限時採購

  • Ugh, such a long name!

    - 好長的名字

  • And in the third round, we have our popular item

    - 第三關就是我們的超人氣商品

  • final price showdown!

    終極密碼估價賽

  • - Are you ready? - Ready.

    - 你準備好了嗎? - 好了

  • Let's go!

    走吧!

  • Since we're English channels,

    我們身為一個英文頻道,還是要

  • we still have to teach some English, so I'll try to speak quickly so that we can start eating!

    來教一點英文,雖然我想要講快一點,錄一下就可以吃東西了

  • We're teaching 4 English terms you can use at a convenience store.

    就教四個,超商會用到的英文

  • The first one is: "check out" or "ring up."

    第一個是:"check out" or "ring up"

  • So what's the difference between

    那 check out 跟 ring up

  • "check out" and "ring up?" They both refer to buying stuff.

    有什麼差別?都是結帳

  • To "check out" is usually what you would say as a customer.

    就是,check out 比較是客人會用的

  • Oh, so when you're buying stuff, you'd say "Let's go check out."

    哦所以去買東西,我們買好了就可以 Let's go check out.

  • - Yeah, let's go check out. - And if you're getting ready, and the customer is ready to check out

    - Yeah, let's go check out.- 你在整理東西,然後客人就要去結帳了

  • you can say "I'll ring you up there."

    你就說 I'll ring you up there.

  • - I'll ring you up over there. - Right. That's what the cashier would say.

    - 我去那邊幫你結帳- 對,就是 cashier 會講的話

  • - The second one is "receipt." - So many people mispronounce this

    - 第二個是 receipt- 這個是很多人會唸錯誒

  • because it's so hard to spell, right?

    因為它的拼法好難哦,對不對

  • - It has a "p"! - It has a "p"! Do you pronounce the "p"?

    - 有個 p - 有個 p,那個 p,要念出來嗎?

  • - No. - Don't pronounce it! How do you say it?

    - 不行 - 不行唸出來,所以就直接唸什麼就好了?

  • - Receipt. - Just "receipt."

    - receipt - receipt 就好了

  • Also, make sure you be careful, because I've heard

    還有要小心,因為我聽過

  • - some people call it an "invoice." - When you're online shopping

    - 有一些人會說 invoice - online shopping

  • on websites like Shoppee and whatnot,

    然後那種大公司,蝦皮什麼的

  • they email you an invoice. But if you're at a convenience store,

    會寄給你的東西。如果在超商裡

  • it's just called a receipt.

    我們要說收據,直接就說 receipt 就可以了

  • - The third one is "change." - Change.

    - 第三個是 change - 就是零錢

  • So the cashier will say "Here's your change."

    所以那個店員可能會跟你說 Here's your change.

  • So if you're abroad,

    所以在國外呢,如果你不想要

  • and you don't want the change,

    拿那個零錢,然後或者是你想要

  • - and you want to give a tip, you can just say... - Oh, you can say

    - 給小費,你就可以跟他說 ... - 噢,你就可以說

  • - "Keep the change." - Keep the change. Right, "keep the change."

    - Keep the change. - Keep the change. 對,零錢留著

  • - The fourth one is "on sale." - "On sale" just means

    - 第四個是:on sale - on sale,就是在

  • it has a "special price," and some common types of sales are

    特價中嘛,那特價常見的有

  • "buy one get one free." This just means when you buy you one,

    buy one get one free,也就是買一送一。買一個就可以

  • they will give you another one for free.

    得到一個免費的,就是買一送一

  • In addition to "buy one get one free", there's also

    那除了買一送一還有另外一種活動很常見,就是

  • "buy one get one half off," how do you say that?

    第二件半價,叫什麼?

  • - "Buy one get one half off." - That one is so long!

    - 就是 buy one, get one half off - 那好長哦!

  • And so hard to read!

    - 不好唸,到底有什麼,有什麼比較

  • Is there a shorter version?

    比較短的縮寫嗎?

  • This one doesn't, but the first one does.

    這個是沒有,但是第一個

  • - Only the first one does? - Yeah.

    - 第一個才有縮寫嗎? - 有,對

  • For "buy one get one," you can just say

    buy one get one,你可以說

  • - "bogo." - "Bogo," buy one get one.

    - bogo- bogo, buy one get one

  • So in the future, let's just stick to "buy one get one free."

    那以後還是都買一送一好了,拜託

  • That second one is just too hard to say.

    我覺得第二件五折太難唸了

  • Now let's do some convenience store trivia!

    我們先來進行一個,知識王的 PK

  • Let's see who has a better knowledge

    看對於我,還是 Kelsi 對這些台灣

  • of Taiwanese convenience store trivia!

    超商的小常識比較了解

  • The answer is false!

    答案是 X

  • Awesome!

    太好了

  • I know this one already, you go ahead.

    這個我很有把握,你先說

  • Why?

    為什麼?

  • - I'm just awesome. - You looked it up, didn't you?

    - 我很厲害啊 - 你是不是先查了

  • - Oh jeez, I have no idea. The US? - Yup, the US.

    - 啊,我不知道啊,美國嗎?- 對,美國

  • - Oh really? - It started in the US,

    - 真的啊?- 它是一開始在美國

  • and then it went to Japan, and a lot of people think

    然後後來去日本,那我們大家會覺得是日本

  • it was original Japanese because we bought the distribution rights from them or something.

    好像是因為我們是直接跟日本代理還什麼的

  • The answer is false!

    - 答案是 X

  • - Ha! - What? How?!

    - 蛤!- 怎麼會是

  • - Then where is it? - Number one is Korea

    - 不然是哪裡?- 其實是韓國,第一名是韓國

  • - I didn't even think of Korea. - I didn't either.

    - 我沒想過是韓國誒 - 我也沒想過

  • - B! This is a B. - Is this an A?

    - B,這個是 B - 這個是 A 嗎?

  • Kelsi got it right!

    好,Kelsi 答對了

  • - Told ya! And you were so confident. - No no no

    - 你看,還那麼有自信- 沒有沒有沒有

  • Because it's more expensive!

    沒有,因為比較貴啊

  • That's why I said it's definitely A.

    所以我就想說一定是這個

  • In fact, the most purchased product category

    - 其實,最多人買的項目

  • - is drinks... - But money-wise it's alcohol.

    - 是飲料沒錯- 但是錢最多的是酒

  • Yeah, just like Kelsi mentioned.

    對,就像 Kelsi 說的

  • - Logic. - I'm not so good when it comes to logic.

    - 邏輯- 邏輯不行

  • B?

    B?

  • I definitely won this one.

    這我應該贏了吧?

  • No way.

    不可能

  • Kelsi is right!

    Kelsi 答對了

  • - I think it's A. - Me too. - You are both correct!

    - 我覺得是 A- 我也覺得是 A- 兩個都答對了

  • - Yeah, cause I have no idea what the third one is. - I know the English name!

    - 嗯,因為第三個我根本不知道是什麼- 我知道它的英文

  • Rilakkuma!

    Rilakkuma!

  • He's so cute.

    它很可愛

  • I only watch... other... Japanese videos. Wait, no, not those ones.

    我只會看日本的,別的影片。不是別的

  • Oh my...

    哎唷

  • And that's the end of this round!

    終於比完了,其實我剛剛

  • Honestly I lost on purpose,

    就是故意輸的,因為我覺得這樣子我們

  • because every once in a while, it's no big deal.

    就偶爾幾次可以、可以啦

  • Yeah.

  • So where are we now?

    我們來到哪裡了呢?

  • A convenience store!

    便利商店

  • That's right, and we're headed into Round 2!

    沒錯,那我們接下來要進行第二關

  • Since I purposely lost the first round, I have to make a comeback now.

    剛才既然第一關故意慘敗之後,我要在這裡扳回一城

  • So what's our mission now?

    那我們這次的任務是要來幹嘛?

  • We have to buy some

    我們要買一些

  • specified items.

    指定的商品

  • That's right.

    對,就是

  • VoiceTube will give us a list, and we have to see

    VoiceTube 會給我們一個名單,那我們就要看誰能夠

  • who can buy everything, and come back out the fastest.

    比較快進去然後買完然後衝出來

  • Max 3 minutes.

    最多三分鐘

  • - Max 3 minutes. - But,

    - 最多三分鐘- 可是

  • I'm sure we can do it faster than that.

    我相信我們可以更快

  • I'm sure I can do it in 30 seconds.

    我相信我大概三十秒就通過了

  • Are you scared?

    會怕嗎?

  • - No. - You're not scared?

    - 不會 - 不會怕,不會怕

  • It's just buying stuff...

    只是買東西

  • Yeah, just buying stuff, and you only have to lose for two minutes.

    只是買東西而已,只是會輸大概兩分鐘,兩分鐘還好

  • - Gonna start the time. - Okay! - Okay, 3, 2, 1...

    - 那計時開始了哦- 好- 好,3 2 1

  • Go! Go ahead, no joke!

    開始,好了,沒有開玩笑

  • 4 minutes, 46 seconds.

    四分四十六秒

  • - That's long. - So long!

    - 好久 - 好久哦

  • That was hard! I had no idea it would be so hard.

    很難誒,對啊我沒想到那麼難

  • Also, I had to get this microwaved!

    還要,還要加熱誒

  • - You've gotta microwave it! - Yeah! And it's so hot!

    - 還要加熱 - 對啊很燙

  • Well,

    這個就

  • for this,

    這個是

  • let the expert tell you how it's done.

    這個專業的告訴你要怎麼做

  • You first give them what you need heated, tell them "Can you microwave this? I'll come back to check out.

    你要先把加熱的拿給他,說幫我加熱,我等一下要來結

  • I'm just going to grab a drink and some few other things."

    我再買個飲料,然後這個時候你再去拿其他東西

  • - Am I right? - Yeah, sure, whatever. - I feel like that trick alone just won me the competition.

    - 有沒有?- 好啦隨便 - 我光會這招大概就贏了

  • No need to run!

    我不用跑,不用跑

  • What's that sound?

    這什麼聲音?

  • - That's the sound of victory! - How were you so fast!

    - 啊,勝利的聲音啦- 怎麼那麼快

  • That was so fast!

    怎麼那麼快

  • Easy!

    輕鬆!

  • Only two minutes!

    才兩分鐘

  • And I walked, didn't run, just like this.

    而且我都用走的哦,我都沒用跑的,我就這樣子

  • "Hey could you microwave this for me? Thanks! Oh, look! Ice cream!

    誒來這個先幫我微波謝謝,好冰哦

  • They're all hidden in there, I can't see them!"

    藏好裡面哦,看不太到

  • - Okay, we're tied. 1 - 1. - Fine.

    - 好,一比一平手了- 好吧

  • Round 2!

    進行第三關

  • Ahh... Oh, sorry. Just too much winning!

    哈,不好意思,贏太多了

  • And finally we're going to taste it, but

    好,那我們最後要試吃嘛,可是

  • it's not that simple, we aren't going to just eat it.

    沒有那麼簡單,我們不會直接開始吃的

  • We're gonna up the stakesonly the winner gets to eat them.

    我們要玩就玩大一點,贏的人才可以吃

  • - We're going to play a Taiwanese variety show game. - Okay.

    - 我們要來玩一個台灣綜藝節目常玩的遊戲- 好

  • - It's called the final price showdown! - Okay

    - 叫做終極密碼- Okay

  • She has no idea what I'm talking about.

    好,她什麼都不懂,那就是

  • I'm gonna win.

    我要贏

  • You know what they say,

    人家說

  • a good start is half of success, so I'm going to start with this one.

    好的開始是成功的一半,所以我要先拆這一個

  • I've bought the original flavor of this, so I think I know.

    這個我之前有買過它原味的,所以我應該知道

  • - You know the price as soon as you eat it. - Okay, you can pick

    - 一吃就可以知道多少錢了- 好,我讓你選

  • - the easiest one. - The easiest one.

    - 最簡單的- 最簡單的

  • - 0 to 60 - 59

    - 0 to 60- 59

  • Right.

  • How were you so fast?

    怎麼那麼快!

  • Wow, so the first one was five seconds. Now it's my turn.

    哇,好,第一個十五秒,好,第二個我來

  • Guess this one.

    猜這個

  • - I actually quite like this one too. - Oh yeah? - I buy it pretty often.

    - 這個呢我也蠻喜歡吃的,所以- 真的?- 所以我也常買

  • So I think

    所以應該一次

  • I can get it in

    到兩三次