字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 You know you gotta pay for that, right? 妳知道妳得付錢對吧? Alright, c'mon. 好啦,拿來! Not O-K! 不可-以! I don't know what came over me, Logan. 我不知道我怎麼了,羅根。 Once I popped, I just couldn't stop. 我只是"砰"開一次,我就停不下來了。 Not that - THIS! 不是那個,這個才是! "Mid-strength"?? "中等濃烈"?? When I send you on a beer run, I intend to get MAGGOT! 要開喝,就要玩到我爽! Oh yeah... 噢~耶~ Got ourselves an X-Men fan. 我們有一個X戰警粉絲。 Maybe a quarter of it happened. 大概四分之一確實發生過。 Don't remember the other three quarters for some strange reason. 因為某些奇怪的原因,不記得其他四分之三。 I only bought it for Cyclops. 我只是要看獨眼龍。 Read it now, fan-girl. 現在妳可以看了,女粉。 Logan. 羅根。 I don't wanna talk about it! 我不想談論這些。 The first step is admitting you have a problem. 承認你自己有些問題會是個好的開始。 What problem? 什麼問題? I need the girl. 我要那女孩。 What girl? 什麼女孩? The one standing next to you. 就站在你旁邊。 Good try, Logan. 好回應....羅根。 I think you almost had them fooled. 你差點就成功耍到他們了。 No. 不。 Noooo. 不───。 No! 不行! Struth! 真假?! Only two claws per hand? 一手只有兩隻爪? So you can only cook four kebabs at a time? 所以妳只能一次烤4串烤串? Sucks to be you, girlie. 弱爆了妳,丫頭。 You interrupted me! 你打斷我了! No. 不行。 No. 不。 No way. 免肖想。 Nooo. 不───。 Oh no. 噢不。 Nah. 不行。 Niente. 不。(義大利語) Nien! 不!(Nein! - 德語) Oh, hell no! 噢,該死! She's like you. 她很像你。 Very much like you. 非常像你。 I'm Wolverine...! 我是金鋼狼...! Aww! 噢嗚~! I resent that comparison. 我要反駁。 I identify a lot more with Cyclops. 我跟獨眼龍像多了。 I'm not whatever it is you think I am. 我和妳所想像的我不一樣。 I think you're my dad. 我想你是我爸。 These were my first clue. 這是我第一個證據。 Those could've come from any bloke! 那些爪子誰都可能會有啦! Hey, why do you look like hell? 嘿、為什麼你看起來氣色很差? I thought you weren't supposed to age. 我以為你不會變老。 Shouldn't you still look like this portrait I found in the attic? 你不是該看起來像是我在閣樓裡發現的這幅頭像嗎? No, don't show me...!! 不不不!不要秀給我!!! So you're like a reverse Dorian Gray? 所以你像不死魔咒(道林格雷)的反向版? Oh, great! 噢,真棒! Now I'll have to make another nine movies! 現在我又要拍九部電影了! Thanks a lot, kid. 非常感謝妳,屁孩。 She needs our help. 她需要我們幫忙。 Someone'll come along. 總有人會出面的。 Someone has come along. 有人已經出面了。 See? What'd I tell ya. 看到沒?我跟你說了什麼。 And his name is Logan. 那個人就叫羅根。 Crikey. 哎呀呀。 Small bloody world. 這世界真天殺的小。 This is what life looks like. 這就是人生的該有的樣子。 If you're a hopeless sot. 如果你是沒救的酒鬼。 I said "heads up". 我說過"小(抬)心(頭)了"。 SHUT UP!! 閉嘴! You wouldn't be here if it wasn't for me! 如果沒有我,妳不會出現在這裡! I knew you were my dad! 我就知道你是我爸。 Not that! The Sentinels! 不是那個!是哨兵機器人! I went back in time and stopped the Sentinels from destroying mutant-kind. 我回到過去,阻止哨兵摧毀變種人。 Oh, here we go again - "the Sentinels". 噢..又來了"哨兵"。 Don't indulge his fantasy. 不要聽他幻想的胡言亂語。 The Sentinels were real - I read about them. 哨兵機器人是真的,我看過。 But wasn't it Cyclops who saved us from them? 但救了我們的不是獨眼龍嗎? Aww, I'm about to go full berserker Wolverine like in the comics!!! 吼哦哦,我快要像漫畫一樣變成狂暴金鋼狼啦!!! Logan, why did you just murder a whole bunch of anti-logging activists? 羅根,為什麼你殺了反伐木的抗議者? Sir, I'd like to buy you a beer. 先生,我想幫你買杯啤酒。 Does that answer your question? 這能回答你的問題嗎? Make it a keg. 來個小桶的。 "Tie me kangaroo d--" "把我綁下來運動袋鼠..." 歌詞。 Aw, bloody hell. 噢嗚,見鬼。 How many have I had? 我喝了多少? Nineteen. 19。 Well. 好吧。 Might as well make it even. 乾脆湊個偶數吧。 [POLICE OFFICER] Sir, please step out of the vehicle. [條子]先生,請下車。 [LOGAN] Ahh, what are ya pickin' on me for? [羅根]啊──妳為什麼要找我碴? This is mutant discriminimation. 這是歧視變種人。 Y- You're a mutist, lady. 妳...妳是個變種人歧視者,小姐。 [POLICE OFFICER] Sir, have you been drinking today? [條子]先生,你狂灌了一整天的酒? [LOGAN] Ahh, just a couple o' light ones. Look, don't you recognise me? [羅根]吼,只喝了一點點啦。欸,你是不認得我哦? I'm the bloody Wolverine... honey. [羅根]我是金鋼狼本人啊...寶貝。 [POLICE OFFICER] Sir, you appear to be drunk. [條子]先生,你看起來醉了。 In this state, driving whilst intoxicated carries a minimum of three years' prison. [條子]酒駕在這個州,入獄最少三年。 [LOGAN] Aw, nah, c'mon - I"m a celebrity! [羅根]別這樣啦,拜託,我是個名人欸! Kid... I'll show you. Kid, where's that comic book you had the other day? [羅根](回頭叫)孩子!我秀給妳看。 孩子,你那天的漫畫在哪? [LAURA] You shredded it, remember? [蘿拉]你切碎了,記得嗎? And then you used the shreds to roll joints. 你還拿紙屑去捲菸草。 [LOGAN] Oh, that's a lie! [羅根]噢,那是騙人的! Look, I'll prove it. I've got amadantium runnin' all through me! 我會證明給妳看的。 我全身上下都有亞德曼合金。(爪子跑出來) [POLICE OFFICER] Sir, drop the concealed weapons! [條子]先生,放下你暗藏的武器。 [LOGAN] "Concealed weap--"? These are my ajamantium-coated bone claws! [羅根]暗藏的武...?這些是我的「ㄚˇ的慢」金屬骨爪欸! We both got 'em! Kid, show her your bone claws. 我們都有!孩子,向她秀出你的骨爪。 [LAURA] I have no idea what he's talking about. [蘿拉]我不知道他在說些什麼。 [LOGAN] She's lying again! She's got two-thirds as much bone claw as I have! [羅根]她又說謊了!她有四隻爪子,比我少三分之一! [POLICE OFFICER] Sir, interlace your bone claws behind your head and drop to your knees. 先生,請你把你的爪子交叉擺在頭後面然後跪下。 [LOGAN] Come on, haven't you heard of the X-Men? I'm an X-Man! 拜託,妳沒聽過X戰警嗎?我是其中一個隊員! Well, an ex-X-Man, but still! 其實是前任的,不過還是算啊! [POLICE OFFICER] The X-Men? Yes I have heard of the X-Men. [條子]X戰警嗎?我知道啊。 That's with that Cyclops guy, right? He's amazing. 獨眼龍也是對不對?他真的超帥的。 [LOGAN ROARS, INTENSE CLAW SLASHING] [羅根爆氣亂砍] [POLICE OFFICER] Sir, you are murdering an officer of the law! [條子]先生,你這樣是殺害員警! The state looks badly upon this-- 情況非常危險-- [SLASH, BODY DROP] [被砍倒在地] [LAURA] Wow! [蘿拉]哇! Now THAT was berserker Wolverine! 這才叫狂戰士金鋼狼! Too bad no one was here to see it. 都沒人看到,真的是太可惜了。
B1 中級 中文 美國腔 羅根 哨兵 爪子 先生 變種人 蘿拉 羅根預告片惡搞--------------------Toon SANDWICH (Logan Trailer Spoof - TOON SANDWICH) 76 1 lin 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字