Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • You know you gotta pay for that, right?

    妳知道妳得付錢對吧?

  • Alright, c'mon.

    好啦,拿來!

  • Not O-K!

    不可-以!

  • I don't know what came over me, Logan.

    我不知道我怎麼了,羅根。

  • Once I popped, I just couldn't stop.

    我只是"砰"開一次,我就停不下來了。

  • Not that - THIS!

    不是那個,這個才是!

  • "Mid-strength"??

    "中等濃烈"??

  • When I send you on a beer run, I intend to get MAGGOT!

    要開喝,就要玩到我爽!

  • Oh yeah...

    噢~耶~

  • Got ourselves an X-Men fan.

    我們有一個X戰警粉絲。

  • Maybe a quarter of it happened.

    大概四分之一確實發生過。

  • Don't remember the other three quarters for some strange reason.

    因為某些奇怪的原因,不記得其他四分之三。

  • I only bought it for Cyclops.

    我只是要看獨眼龍。

  • Read it now, fan-girl.

    現在妳可以看了,女粉。

  • Logan.

    羅根。

  • I don't wanna talk about it!

    我不想談論這些。

  • The first step is admitting you have a problem.

    承認你自己有些問題會是個好的開始。

  • What problem?

    什麼問題?

  • I need the girl.

    我要那女孩。

  • What girl?

    什麼女孩?

  • The one standing next to you.

    就站在你旁邊。

  • Good try, Logan.

    好回應....羅根。

  • I think you almost had them fooled.

    你差點就成功耍到他們了。

  • No.

    不。

  • Noooo.

    不───。

  • No!

    不行!

  • Struth!

    真假?!

  • Only two claws per hand?

    一手只有兩隻爪?

  • So you can only cook four kebabs at a time?

    所以妳只能一次烤4串烤串?

  • Sucks to be you, girlie.

    弱爆了妳,丫頭。

  • You interrupted me!

    你打斷我了!

  • No.

    不行。

  • No.

    不。

  • No way.

    免肖想。

  • Nooo.

    不───。

  • Oh no.

    噢不。

  • Nah.

    不行。

  • Niente.

    不。(義大利語)

  • Nien!

    不!(Nein! - 德語)

  • Oh, hell no!

    噢,該死!

  • She's like you.

    她很像你。

  • Very much like you.

    非常像你。

  • I'm Wolverine...!

    我是金鋼狼...!

  • Aww!

    噢嗚~!

  • I resent that comparison.

    我要反駁。

  • I identify a lot more with Cyclops.

    我跟獨眼龍像多了。

  • I'm not whatever it is you think I am.

    我和妳所想像的我不一樣。

  • I think you're my dad.

    我想你是我爸。

  • These were my first clue.

    這是我第一個證據。

  • Those could've come from any bloke!

    那些爪子誰都可能會有啦!

  • Hey, why do you look like hell?

    嘿、為什麼你看起來氣色很差?

  • I thought you weren't supposed to age.

    我以為你不會變老。

  • Shouldn't you still look like this portrait I found in the attic?

    你不是該看起來像是我在閣樓裡發現的這幅頭像嗎?

  • No, don't show me...!!

    不不不!不要秀給我!!!

  • So you're like a reverse Dorian Gray?

    所以你像不死魔咒(道林格雷)的反向版?

  • Oh, great!

    噢,真棒!

  • Now I'll have to make another nine movies!

    現在我又要拍九部電影了!

  • Thanks a lot, kid.

    非常感謝妳,屁孩。

  • She needs our help.

    她需要我們幫忙。

  • Someone'll come along.

    總有人會出面的。

  • Someone has come along.

    有人已經出面了。

  • See? What'd I tell ya.

    看到沒?我跟你說了什麼。

  • And his name is Logan.

    那個人就叫羅根。

  • Crikey.

    哎呀呀。

  • Small bloody world.

    這世界真天殺的小。

  • This is what life looks like.

    這就是人生的該有的樣子。

  • If you're a hopeless sot.

    如果你是沒救的酒鬼。

  • I said "heads up".

    我說過"小(抬)心(頭)了"。

  • SHUT UP!!

    閉嘴!

  • You wouldn't be here if it wasn't for me!

    如果沒有我,妳不會出現在這裡!

  • I knew you were my dad!

    我就知道你是我爸。

  • Not that! The Sentinels!

    不是那個!是哨兵機器人!

  • I went back in time and stopped the Sentinels from destroying mutant-kind.

    我回到過去,阻止哨兵摧毀變種人。

  • Oh, here we go again - "the Sentinels".

    噢..又來了"哨兵"。

  • Don't indulge his fantasy.

    不要聽他幻想的胡言亂語。

  • The Sentinels were real - I read about them.

    哨兵機器人是真的,我看過。

  • But wasn't it Cyclops who saved us from them?

    但救了我們的不是獨眼龍嗎?

  • Aww, I'm about to go full berserker Wolverine like in the comics!!!

    吼哦哦,我快要像漫畫一樣變成狂暴金鋼狼啦!!!

  • Logan, why did you just murder a whole bunch of anti-logging activists?

    羅根,為什麼你殺了反伐木的抗議者?

  • Sir, I'd like to buy you a beer.

    先生,我想幫你買杯啤酒。

  • Does that answer your question?

    這能回答你的問題嗎?

  • Make it a keg.

    來個小桶的。

  • "Tie me kangaroo d--"

    "把我綁下來運動袋鼠..." 歌詞。

  • Aw, bloody hell.

    噢嗚,見鬼。

  • How many have I had?

    我喝了多少?

  • Nineteen.

    19。

  • Well.

    好吧。

  • Might as well make it even.

    乾脆湊個偶數吧。

  • [POLICE OFFICER] Sir, please step out of the vehicle.

    [條子]先生,請下車。

  • [LOGAN] Ahh, what are ya pickin' on me for?

    [羅根]啊──妳為什麼要找我碴?

  • This is mutant discriminimation.

    這是歧視變種人。

  • Y- You're a mutist, lady.

    妳...妳是個變種人歧視者,小姐。

  • [POLICE OFFICER] Sir, have you been drinking today?

    [條子]先生,你狂灌了一整天的酒?

  • [LOGAN] Ahh, just a couple o' light ones. Look, don't you recognise me?

    [羅根]吼,只喝了一點點啦。欸,你是不認得我哦?

  • I'm the bloody Wolverine... honey.

    [羅根]我是金鋼狼本人啊...寶貝。

  • [POLICE OFFICER] Sir, you appear to be drunk.

    [條子]先生,你看起來醉了。

  • In this state, driving whilst intoxicated carries a minimum of three years' prison.

    [條子]酒駕在這個州,入獄最少三年。

  • [LOGAN] Aw, nah, c'mon - I"m a celebrity!

    [羅根]別這樣啦,拜託,我是個名人欸!

  • Kid... I'll show you. Kid, where's that comic book you had the other day?

    [羅根](回頭叫)孩子!我秀給妳看。 孩子,你那天的漫畫在哪?

  • [LAURA] You shredded it, remember?

    [蘿拉]你切碎了,記得嗎?

  • And then you used the shreds to roll joints.

    你還拿紙屑去捲菸草。

  • [LOGAN] Oh, that's a lie!

    [羅根]噢,那是騙人的!

  • Look, I'll prove it. I've got amadantium runnin' all through me!

    我會證明給妳看的。 我全身上下都有亞德曼合金。(爪子跑出來)

  • [POLICE OFFICER] Sir, drop the concealed weapons!

    [條子]先生,放下你暗藏的武器。

  • [LOGAN] "Concealed weap--"? These are my ajamantium-coated bone claws!

    [羅根]暗藏的武...?這些是我的「ㄚˇ的慢」金屬骨爪欸!

  • We both got 'em! Kid, show her your bone claws.

    我們都有!孩子,向她秀出你的骨爪。

  • [LAURA] I have no idea what he's talking about.

    [蘿拉]我不知道他在說些什麼。

  • [LOGAN] She's lying again! She's got two-thirds as much bone claw as I have!

    [羅根]她又說謊了!她有四隻爪子,比我少三分之一!

  • [POLICE OFFICER] Sir, interlace your bone claws behind your head and drop to your knees.

    先生,請你把你的爪子交叉擺在頭後面然後跪下。

  • [LOGAN] Come on, haven't you heard of the X-Men? I'm an X-Man!

    拜託,妳沒聽過X戰警嗎?我是其中一個隊員!

  • Well, an ex-X-Man, but still!

    其實是前任的,不過還是算啊!

  • [POLICE OFFICER] The X-Men? Yes I have heard of the X-Men.

    [條子]X戰警嗎?我知道啊。

  • That's with that Cyclops guy, right? He's amazing.

    獨眼龍也是對不對?他真的超帥的。

  • [LOGAN ROARS, INTENSE CLAW SLASHING]

    [羅根爆氣亂砍]

  • [POLICE OFFICER] Sir, you are murdering an officer of the law!

    [條子]先生,你這樣是殺害員警!

  • The state looks badly upon this--

    情況非常危險--

  • [SLASH, BODY DROP]

    [被砍倒在地]

  • [LAURA] Wow!

    [蘿拉]哇!

  • Now THAT was berserker Wolverine!

    這才叫狂戰士金鋼狼!

  • Too bad no one was here to see it.

    都沒人看到,真的是太可惜了。

You know you gotta pay for that, right?

妳知道妳得付錢對吧?

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋