Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • If you Google the words 'Taiwan' and 'foodie' you'll get over a million results

    如果你谷歌的話'台灣'和'美食家' 你將獲得超過一百萬的結果

  • and see words like 'paradise' and 'heaven'

    並看到像'天堂'和'天堂'這樣的詞

  • repeatedly used to articulate why Taiwan is the world's hottest destination for food lovers.

    反復用來闡明台灣的原因 世界上最美食愛好者的目的地。

  • Before visiting Taiwan myself, I have to admit I didn't really realize that it's known

    在我自己訪問台灣之前,我不得不承認 我並沒有真正意識到這是眾所周知的

  • as THE place to come and eat but I understood why very quickly.

    作為吃飯的地方 但我很快就理解了為什麼。

  • In this video, I'm showing you some delicious foods to try that you cannot miss,

    在這個視頻中,我向你展示了一些 嘗試的美味食物,你不能錯過,

  • but check out my other Taiwan food videos for more.

    但請查看我的其他台灣美食視頻了解更多信息。

  • As always with yummy food videos, sorry in advance if you're watching on an empty stomach.

    和美味的食物視頻一樣,提前抱歉 如果你空腹看著。

  • Let's start with something classic you find on nearly every street corner: bubble tea.

    讓我們從你找到的經典開始吧 在幾乎每個街角:泡茶。

  • There's some mystery around the exact origins of this magical elixir

    周圍有一些謎 這種神奇靈藥的確切起源

  • but the gist of it is that the founder of a tea house in Taichung started serving tea cold in the 1980s

    但它的主旨是茶館的創始人 在台中,在20世紀80年代開始供應​​冷茶

  • after he saw coffee being served that way.

    他看到咖啡就這樣送達了。

  • Then, during a staff meeting in 1988, his product development manager

    然後,在1988年的員工​​會議期間, 他的產品開發經理

  • dumped her tapioca pudding into her tea and everybody loved it.

    甩了她的木薯布丁 進入她的茶,每個人都喜歡它。

  • Within a few months, this new concoction outsold all the other teas

    幾個月內,這個新的混合物 超過所有其他茶

  • and now it's one of Taiwan's best-known exports.

    現在它是台灣最知名的出口產品之一。

  • Hear that sound?

    聽到那聲音?

  • This is my absolute favourite kind of bubble tea.

    這是我最喜歡的那種泡茶。

  • It's the brown sugar milk pearl tea.

    這是紅糖牛奶珍珠茶。

  • It's definitely sweet but it's not too sweet

    它絕對甜美,但它不太甜

  • and you can choose if you want sugar or not and how much sugar you want

    如果你想要糖,你可以選擇 你需要多少糖

  • and whether you want the little balls or not.

    以及你是否想要小球。

  • You can also have it just without thethe balls but why would you?

    你也可以沒有...... 球,但你為什麼要這樣?

  • Thank you, Taiwan, for creating bubble tea.

    謝謝台灣製作泡茶。

  • I also learned how to make the little balls that go in bubble tea at a Taiwanese cooking class

    我還學會瞭如何製作小球 在台灣烹飪課上泡泡茶

  • so I'll link that video if you want to see how they're made.

    如果你願意,我會鏈接那個視頻 看他們是如何製作的。

  • So if I have bubble tea in one hand

    所以,如果我一手泡茶

  • there is no question what you'll find in my other hand: dumplings.

    毫無疑問你會發現什麼 在我的另一隻手:餃子。

  • Possibly the most famous dumplingsor xiaolongbao - in the world come from Taiwan,

    可能是最有名的餃子 - 或小籠包 - 世界上來自台灣,

  • specifically from a restaurant called Din Tai Fung.

    特別是來自一家叫鼎泰豐的餐館。

  • It's now a major international brand.

    它現在是一個主要的國際品牌。

  • You may have even heard of it.

    你甚至可能聽說過它。

  • But it all started in a small shop in Taipei in 1958.

    但這一切始於1958年在台北的一家小商店。

  • We went to the location at the bottom of Taipei 101, which is a major landmark in Taiwan.

    我們去了台北101的底部, 這是台灣的一個重要里程碑。

  • And obviously other than actually eating the food,

    顯然,除了實際吃的食物,

  • the best part is that you can watch where a very talented crew of people actually make the dumplings.

    最好的部分是你可以看到一群非常有才華的人真正製作餃子。

  • Even though they're incredibly fasttheir skill level means that each dumpling is top notch quality.

    即使他們的速度非常快 - 他們的技能水平也是如此 意味著每個餃子都是一流的品質。

  • And this might not mean as much unless you've actually tried to make dumplings yourself,

    除非你這樣做,否則這可能並不意味著什麼 實際上是想自己做餃子,

  • but after I gave it a try at a cooking class, I have a whole new appreciation for the craftsmanship

    但是在我在烹飪課上嘗試之後,我有 對工藝的全新欣賞

  • that goes into each and every little dumpling.

    進入每一個小餃子。

  • The ones I made, for example, had four folds, the Din Tai Fung dumplings have 18 folds.

    例如,我製作的那些有四個折疊, 鼎泰豐餃子有18折。

  • 18!

    18!

  • They're impossibly thin and delicate with a juicy filling inside

    它們不可能薄而精緻 裡面多汁的填充物

  • and I feel like if there's a gold standard for dumplings, Din Tai Fung is it.

    我覺得如果有餃子的黃金標準, 鼎泰豐就是這樣。

  • You take the dumpling in one hand with your chopsticks and hold a spoon with the other

    你一手拿著餃子 用你的筷子和另一個拿勺子

  • because it's so juicy that, when you bite into it, the spoon helps to catch the liquid.

    因為它太多了,當你咬它時, 勺子有助於捕獲液體。

  • We loved adding the signature sauce as well, which is a blend of soy sauce, vinegar, and loads of ginger.

    我們也喜歡添加招牌醬,這是 醬油,醋和生薑的混合物。

  • We tried different kinds of dumplings and I liked them all

    我們嘗試了不同種類的餃子 我喜歡他們

  • but the traditional pork were my favourite.

    但傳統的豬肉是我最喜歡的。

  • It was a true feast and the table was just laden with food.

    這是一場真正的盛宴和餐桌 只是裝滿了食物。

  • We also had the Din Tai Fung house special of bean sprouts, glass noodles,

    我們還有鼎泰豐特別的房子 豆芽,玻璃面,

  • strips of seaweed, and bean curd,

    海帶和豆腐條,

  • as well as cucumbers in chili oil,

    以及辣椒油中的黃瓜,

  • some fried rice,

    一些炒飯,

  • and wontons in a spicy sauce.

    和辣醬餛飩。

  • The hot and sour soup was full of flavour

    酸辣湯充滿了味道

  • with ingredients like tofu and wood ear mushrooms (which I don't normally like)

    用豆腐和木耳蘑菇等食材 (我通常不喜歡)

  • and I appreciate that they don't make it too hot on purpose

    而且我很欣賞他們沒有 因故意太熱

  • so that you can add your own spice to taste.

    這樣你就可以添加自己的味道了。

  • Din Tai Fung is very, very popular so try to book a reservation in advance

    鼎泰豐非常非常受歡迎 所以盡量提前預訂

  • or be prepared to wait.

    或準備等待。

  • As you can tell, though, it is worth it.

    但是,你可以說,這是值得的。

  • Also, the staff could not have been nicer here.

    此外,工作人員不可能在這裡更好。

  • This lovely woman that I was chatting with literally chased after me when I left the restaurant

    這個可愛的女人,我正在聊天 當我離開餐廳時,我真的追了上去

  • to gift me with a bag of pineapple cake.

    送我一袋菠蘿蛋糕。

  • Speaking of desserts: we need to talk about shaved ice.

    說到甜點: 我們需要談談刨冰。

  • It's a specialty in Taiwan and, if you've seen my other Taiwan videos,

    這是台灣的特產, 如果你看過我的其他台灣視頻,

  • you know that it gets very hot in the summertime, like really hot,

    你知道它變得非常熱 在夏天,就像真的很熱,

  • and the absolute best way to cool down is digging into some shaved ice.

    和絕對最好的冷靜方式 正在挖掘一些刨冰。

  • There are tons of different ways that you can eat it

    有很多不同的方法可以吃它

  • but we had an extra special kind on the island of Xiao Liuqiu.

    但我們還有一種特別的 在小柳秋島上。

  • I don't know what I've been doing with my life

    我不知道我一直在做什麼

  • that I haven't eaten out of a conch shell before this moment but,

    我沒有吃過海螺貝殼 在此之前,但是,

  • let me tell you, it tastes way better and I'm tempted in a way to just go full mermaid

    讓我告訴你,它的味道更好 而且我試圖以一種完全美人魚的方式來吸引我

  • and try serving other foods in shells.

    並嘗試在貝殼中提供其他食物。

  • Anyway we tried three kinds on a scorcher of a day.

    無論如何,我們在一天的scorcher上嘗試了三種。

  • The first are caramelized mulberry and fresh aiyu jelly.

    首先是焦糖桑椹和新鮮的aiyu果凍。

  • Now aiyu isn't very common to find outside Taiwan and it's a new taste for me.

    現在aiyu並不常見 在台灣以外,對我來說這是一種新的味道。

  • It's made from the gel of a seed of a type of fig that's indigenous to Taiwan so it's really special.

    它是由一種無花果種子的凝膠製成的 這是台灣本土的,所以它真的很特別。

  • And we also had straight shaved ice topped with bitter mango

    我們也有直的刨冰 配上苦澀的芒果

  • and the coldness of the ice and the tartness of the fruit really just took the edge off the hot day.

    和冰冷和酸味 水果真的只是在炎熱的一天消失了。

  • On the other hand, if you want to tuck into something hot and cozy,

    另一方面,如果你想 蜷縮成熱和舒適的東西,

  • then another of Taiwan's best loved dishes is beef noodle soup

    然後是台灣最受喜愛的菜餚之一 是牛肉麵湯

  • or just 'beef noodles' as it's more commonly called.

    或者只是'牛肉麵',因為它更常被稱為。

  • It's exactly what it sounds like: beef, broth, and noodles

    這聽起來完全是這樣的: 牛肉,肉湯和麵條 -

  • often served with green onions or other vegetables in it as well.

    經常配上蔥 或其他蔬菜。

  • And one bowl can easily satisfy as a whole meal but there are often side dishes served with it as well.

    一碗可以很容易地滿足整個膳食 但也經常配有配菜。

  • We had it with cucumber in sesame sauce and braised eggplant which was delicious.

    我們在芝麻醬中加入黃瓜 和紅燒茄子很好吃。

  • I learned how beef noodles are made in a different video

    我學會了牛肉麵 是在不同的視頻中製作的

  • so I'll link that if you want to see how you can try making them at home too.

    所以如果你想看看如何,我會鏈接 你也可以嘗試在家裡製作它們。

  • There's something just so comforting about staring down at a steaming, glistening bowl of soup

    有一些令人欣慰的東西 盯著一碗熱氣騰騰,閃閃發光的湯

  • and slurping noodles.

    和啜食麵條。

  • If all the slurping works up a thirst, then another drink to try in Taiwan is sugarcane juice.

    如果所有的啜飲都解渴了, 然後在台灣嘗試的另一種飲料是甘蔗汁。

  • Sugarcane used to be a huge industry and export in Taiwan

    甘蔗曾經是一個巨大的產業 並在台灣出口

  • and we were lucky enough to try it for the first time at an old sugarcane factory.

    我們很幸運地嘗試了 這是第一次在一家老甘蔗工廠工作。

  • Oh!

    哦!

  • I love that!

    我喜歡那個!

  • It's really cool though to drink sugarcane juice for the first time

    喝酒真的很酷 甘蔗汁是第一次

  • in a place that used to be a sugarcane factory,

    在一個曾經是甘蔗工廠的地方,

  • which was a huge industry here in Taiwan for a very long time.

    這是一個巨大的產業 在台灣待了很長時間。

  • So this feels very appropriate.

    所以這感覺非常合適。

  • From sugarcane to another drink made with cane sugar,

    從甘蔗到另一種飲料 用蔗糖製成,

  • I have to include this next Taiwanese classic too.

    我也必須包括下一個台灣經典。

  • Ok I had to show you this because

    好的,我必須告訴你這個,因為

  • I can't tell you how many litres of this I've drank since we've been in Taiwan.

    我不能告訴你這有多少升 自從我們去過台灣以來,我一直在喝酒。

  • It's a…it's a Taiwanese drink and it's apple cider.

    這是......這是一種台灣飲料,它是蘋果酒。

  • There's the beautiful packaging.

    有漂亮的包裝。

  • I'm just obsessed with the logo.

    我只是沉迷於徽標。

  • For some reason it just makes me crazy.

    出於某種原因,它只會讓我發瘋。

  • It has cane sugar in it, apple juice obviously.

    它裡面有蔗糖,蘋果汁很明顯。

  • It's carbonated so it's got these super refreshing bubbles when it's cold, cold, cold.

    它是碳酸的,所以當它冷,冷,冷時,它會有這些超級清爽的氣泡。

  • Oh!

    哦!

  • Oh my god.

    哦,我的上帝。

  • I have had this so many times and that is still my first reaction with every first sip that I take

    我已經這麼多次了,現在還是這樣 我第一次對每一口啜飲的反應

  • because it's just that good and I'm going to miss this so, so much when we leave Taiwan.

    因為它就是那麼好而且我要去 當我們離​​開台灣時,非常想念這一點。

  • If you're in Taiwan, definitely find this.

    如果你在台灣,一定要找到這個。

  • 7-11, lots of places.

    7-11,很多地方。

  • One of my favourite discoveries in Taiwan.

    我在台灣最喜歡的發現之一。

  • Yes, definitely one of my favourite discoveries.

    是的,絕對是我最喜歡的發現之一。

  • Just seeing the label of this bottle makes me feel happy.

    只是看到這個瓶子的標籤 讓我感到快樂。

  • I even found a postcard with an illustration of it

    我甚至找到了一張帶有插圖的明信片

  • and I bought it so that I can hopefully frame it someday.

    然後我買了它 我希望有一天能夠構建它。

  • Now in a country known for its tea plantations, you cannot leave without trying milk tea.

    現在,在一個以種植茶葉而聞名的國家, 沒有嘗試奶茶,你不能離開。

  • This is Rose Honey Milk Tea.

    這是玫瑰蜂蜜奶茶。

  • It's been recommended.

    這是推薦的。

  • There are lots of flavours and brands but my favourite is Rose Honey Milk Tea.

    有很多口味和品牌 但我最喜歡的是玫瑰蜂蜜奶茶。

  • Oh my god that's good.

    哦,天哪,這很好。

  • Right?

    對?

  • Oh!

    哦!

  • Four words that I now like to see together.

    我現在喜歡一起看四個字。

  • The same brand does my other favourite: rose milk tea.

    同樣的品牌是我最喜歡的: 玫瑰奶茶。

  • How satisfying is this bottle?

    這瓶子有多令人滿意?

  • I think I just got it on my nose.

    我想我只是嗤之以鼻。

  • Mmmit's just sweet enough.

    嗯......它夠甜。

  • So smooth, so delicious.

    如此順滑,如此美味。

  • The rose flavoureven if you don't think you're going to like rose just try it

    玫瑰味......即使你不思考 你會喜歡玫瑰只是嘗試一下

  • because I think you'll like it

    因為我覺得你會喜歡它

  • and if you're someone like me who's obsessed with rose-flavoured anything this is heaven.

    如果你是像我這樣痴迷的人 玫瑰味的東西,這是天堂。

  • I'm really going to miss this.

    我真的會想念這個。

  • I hope this video gives you some insight into why Taiwan is such a paradise for food lovers.

    我希望這個視頻能給你一些見解 為什麼台灣是美食愛好者的天堂。

  • Bubble tea,

    珍珠奶茶,

  • dumplings,

    水餃,

  • shaved ice,

    刨冰,

  • beef noodles,

    牛肉麵,

  • sugarcane juice,

    甘蔗汁,

  • apple cider,

    蘋果酒,

  • and milk tea should all be on your taste bud wish list.

    和奶茶都應該在你的味蕾願望清單上。

  • Yes, I have a taste bud wish list, don't you?

    是的,我有一個味蕾願望清單,不是嗎?

  • Check out my other videos about food in Taiwan

    查看我在台灣的其他食物視頻

  • and make sure to subscribe for more travel adventures.

    並確保訂閱 更多旅行冒險。

  • If you enjoyed this video, give it a thumbs up.

    如果你喜歡這個視頻,請豎起大拇指。

  • And I'd love to hear which of these foods or drinks is your favourite

    我很想知道其中的哪一個 食物或飲料是你最喜歡的

  • or what else you'd recommend people try in Taiwan

    或者你推薦別人在台灣嘗試的其他內容

  • so please leave a comment below.

    所以請在下面發表評論。

  • Talking about this has made me so hungry so I'm going to go find something to eat.

    談到這個讓我很餓 所以我要去找點東西吃。

  • Thanks for watching!

    謝謝觀看!

If you Google the words 'Taiwan' and 'foodie' you'll get over a million results

如果你谷歌的話'台灣'和'美食家' 你將獲得超過一百萬的結果

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋