字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 If you Google the words 'Taiwan' and 'foodie' you'll get over a million results 如果你谷歌的話'台灣'和'美食家' 你將獲得超過一百萬的結果 and see words like 'paradise' and 'heaven' 並看到像'天堂'和'天堂'這樣的詞 repeatedly used to articulate why Taiwan is the world's hottest destination for food lovers. 反復用來闡明台灣的原因 世界上最美食愛好者的目的地。 Before visiting Taiwan myself, I have to admit I didn't really realize that it's known 在我自己訪問台灣之前,我不得不承認 我並沒有真正意識到這是眾所周知的 as THE place to come and eat but I understood why very quickly. 作為吃飯的地方 但我很快就理解了為什麼。 In this video, I'm showing you some delicious foods to try that you cannot miss, 在這個視頻中,我向你展示了一些 嘗試的美味食物,你不能錯過, but check out my other Taiwan food videos for more. 但請查看我的其他台灣美食視頻了解更多信息。 As always with yummy food videos, sorry in advance if you're watching on an empty stomach. 和美味的食物視頻一樣,提前抱歉 如果你空腹看著。 Let's start with something classic you find on nearly every street corner: bubble tea. 讓我們從你找到的經典開始吧 在幾乎每個街角:泡茶。 There's some mystery around the exact origins of this magical elixir 周圍有一些謎 這種神奇靈藥的確切起源 but the gist of it is that the founder of a tea house in Taichung started serving tea cold in the 1980s 但它的主旨是茶館的創始人 在台中,在20世紀80年代開始供應冷茶 after he saw coffee being served that way. 他看到咖啡就這樣送達了。 Then, during a staff meeting in 1988, his product development manager 然後,在1988年的員工會議期間, 他的產品開發經理 dumped her tapioca pudding into her tea and everybody loved it. 甩了她的木薯布丁 進入她的茶,每個人都喜歡它。 Within a few months, this new concoction outsold all the other teas 幾個月內,這個新的混合物 超過所有其他茶 and now it's one of Taiwan's best-known exports. 現在它是台灣最知名的出口產品之一。 Hear that sound? 聽到那聲音? This is my absolute favourite kind of bubble tea. 這是我最喜歡的那種泡茶。 It's the brown sugar milk pearl tea. 這是紅糖牛奶珍珠茶。 It's definitely sweet but it's not too sweet 它絕對甜美,但它不太甜 and you can choose if you want sugar or not and how much sugar you want 如果你想要糖,你可以選擇 你需要多少糖 and whether you want the little balls or not. 以及你是否想要小球。 You can also have it just without the… the balls but why would you? 你也可以沒有...... 球,但你為什麼要這樣? Thank you, Taiwan, for creating bubble tea. 謝謝台灣製作泡茶。 I also learned how to make the little balls that go in bubble tea at a Taiwanese cooking class 我還學會瞭如何製作小球 在台灣烹飪課上泡泡茶 so I'll link that video if you want to see how they're made. 如果你願意,我會鏈接那個視頻 看他們是如何製作的。 So if I have bubble tea in one hand 所以,如果我一手泡茶 there is no question what you'll find in my other hand: dumplings. 毫無疑問你會發現什麼 在我的另一隻手:餃子。 Possibly the most famous dumplings – or xiaolongbao - in the world come from Taiwan, 可能是最有名的餃子 - 或小籠包 - 世界上來自台灣, specifically from a restaurant called Din Tai Fung. 特別是來自一家叫鼎泰豐的餐館。 It's now a major international brand. 它現在是一個主要的國際品牌。 You may have even heard of it. 你甚至可能聽說過它。 But it all started in a small shop in Taipei in 1958. 但這一切始於1958年在台北的一家小商店。 We went to the location at the bottom of Taipei 101, which is a major landmark in Taiwan. 我們去了台北101的底部, 這是台灣的一個重要里程碑。 And obviously other than actually eating the food, 顯然,除了實際吃的食物, the best part is that you can watch where a very talented crew of people actually make the dumplings. 最好的部分是你可以看到一群非常有才華的人真正製作餃子。 Even though they're incredibly fast – their skill level means that each dumpling is top notch quality. 即使他們的速度非常快 - 他們的技能水平也是如此 意味著每個餃子都是一流的品質。 And this might not mean as much unless you've actually tried to make dumplings yourself, 除非你這樣做,否則這可能並不意味著什麼 實際上是想自己做餃子, but after I gave it a try at a cooking class, I have a whole new appreciation for the craftsmanship 但是在我在烹飪課上嘗試之後,我有 對工藝的全新欣賞 that goes into each and every little dumpling. 進入每一個小餃子。 The ones I made, for example, had four folds, the Din Tai Fung dumplings have 18 folds. 例如,我製作的那些有四個折疊, 鼎泰豐餃子有18折。 18! 18! They're impossibly thin and delicate with a juicy filling inside 它們不可能薄而精緻 裡面多汁的填充物 and I feel like if there's a gold standard for dumplings, Din Tai Fung is it. 我覺得如果有餃子的黃金標準, 鼎泰豐就是這樣。 You take the dumpling in one hand with your chopsticks and hold a spoon with the other 你一手拿著餃子 用你的筷子和另一個拿勺子 because it's so juicy that, when you bite into it, the spoon helps to catch the liquid. 因為它太多了,當你咬它時, 勺子有助於捕獲液體。 We loved adding the signature sauce as well, which is a blend of soy sauce, vinegar, and loads of ginger. 我們也喜歡添加招牌醬,這是 醬油,醋和生薑的混合物。 We tried different kinds of dumplings and I liked them all 我們嘗試了不同種類的餃子 我喜歡他們 but the traditional pork were my favourite. 但傳統的豬肉是我最喜歡的。 It was a true feast and the table was just laden with food. 這是一場真正的盛宴和餐桌 只是裝滿了食物。 We also had the Din Tai Fung house special of bean sprouts, glass noodles, 我們還有鼎泰豐特別的房子 豆芽,玻璃面, strips of seaweed, and bean curd, 海帶和豆腐條, as well as cucumbers in chili oil, 以及辣椒油中的黃瓜, some fried rice, 一些炒飯, and wontons in a spicy sauce. 和辣醬餛飩。 The hot and sour soup was full of flavour 酸辣湯充滿了味道 with ingredients like tofu and wood ear mushrooms (which I don't normally like) 用豆腐和木耳蘑菇等食材 (我通常不喜歡) and I appreciate that they don't make it too hot on purpose 而且我很欣賞他們沒有 因故意太熱 so that you can add your own spice to taste. 這樣你就可以添加自己的味道了。 Din Tai Fung is very, very popular so try to book a reservation in advance 鼎泰豐非常非常受歡迎 所以盡量提前預訂 or be prepared to wait. 或準備等待。 As you can tell, though, it is worth it. 但是,你可以說,這是值得的。 Also, the staff could not have been nicer here. 此外,工作人員不可能在這裡更好。 This lovely woman that I was chatting with literally chased after me when I left the restaurant 這個可愛的女人,我正在聊天 當我離開餐廳時,我真的追了上去 to gift me with a bag of pineapple cake. 送我一袋菠蘿蛋糕。 Speaking of desserts: we need to talk about shaved ice. 說到甜點: 我們需要談談刨冰。 It's a specialty in Taiwan and, if you've seen my other Taiwan videos, 這是台灣的特產, 如果你看過我的其他台灣視頻, you know that it gets very hot in the summertime, like really hot, 你知道它變得非常熱 在夏天,就像真的很熱, and the absolute best way to cool down is digging into some shaved ice. 和絕對最好的冷靜方式 正在挖掘一些刨冰。 There are tons of different ways that you can eat it 有很多不同的方法可以吃它 but we had an extra special kind on the island of Xiao Liuqiu. 但我們還有一種特別的 在小柳秋島上。 I don't know what I've been doing with my life 我不知道我一直在做什麼 that I haven't eaten out of a conch shell before this moment but, 我沒有吃過海螺貝殼 在此之前,但是, let me tell you, it tastes way better and I'm tempted in a way to just go full mermaid 讓我告訴你,它的味道更好 而且我試圖以一種完全美人魚的方式來吸引我 and try serving other foods in shells. 並嘗試在貝殼中提供其他食物。 Anyway we tried three kinds on a scorcher of a day. 無論如何,我們在一天的scorcher上嘗試了三種。 The first are caramelized mulberry and fresh aiyu jelly. 首先是焦糖桑椹和新鮮的aiyu果凍。 Now aiyu isn't very common to find outside Taiwan and it's a new taste for me. 現在aiyu並不常見 在台灣以外,對我來說這是一種新的味道。 It's made from the gel of a seed of a type of fig that's indigenous to Taiwan so it's really special. 它是由一種無花果種子的凝膠製成的 這是台灣本土的,所以它真的很特別。 And we also had straight shaved ice topped with bitter mango 我們也有直的刨冰 配上苦澀的芒果 and the coldness of the ice and the tartness of the fruit really just took the edge off the hot day. 和冰冷和酸味 水果真的只是在炎熱的一天消失了。 On the other hand, if you want to tuck into something hot and cozy, 另一方面,如果你想 蜷縮成熱和舒適的東西, then another of Taiwan's best loved dishes is beef noodle soup 然後是台灣最受喜愛的菜餚之一 是牛肉麵湯 or just 'beef noodles' as it's more commonly called. 或者只是'牛肉麵',因為它更常被稱為。 It's exactly what it sounds like: beef, broth, and noodles – 這聽起來完全是這樣的: 牛肉,肉湯和麵條 - often served with green onions or other vegetables in it as well. 經常配上蔥 或其他蔬菜。 And one bowl can easily satisfy as a whole meal but there are often side dishes served with it as well. 一碗可以很容易地滿足整個膳食 但也經常配有配菜。 We had it with cucumber in sesame sauce and braised eggplant which was delicious. 我們在芝麻醬中加入黃瓜 和紅燒茄子很好吃。 I learned how beef noodles are made in a different video 我學會了牛肉麵 是在不同的視頻中製作的 so I'll link that if you want to see how you can try making them at home too. 所以如果你想看看如何,我會鏈接 你也可以嘗試在家裡製作它們。 There's something just so comforting about staring down at a steaming, glistening bowl of soup 有一些令人欣慰的東西 盯著一碗熱氣騰騰,閃閃發光的湯 and slurping noodles. 和啜食麵條。 If all the slurping works up a thirst, then another drink to try in Taiwan is sugarcane juice. 如果所有的啜飲都解渴了, 然後在台灣嘗試的另一種飲料是甘蔗汁。 Sugarcane used to be a huge industry and export in Taiwan 甘蔗曾經是一個巨大的產業 並在台灣出口 and we were lucky enough to try it for the first time at an old sugarcane factory. 我們很幸運地嘗試了 這是第一次在一家老甘蔗工廠工作。 Oh! 哦! I love that! 我喜歡那個! It's really cool though to drink sugarcane juice for the first time 喝酒真的很酷 甘蔗汁是第一次 in a place that used to be a sugarcane factory, 在一個曾經是甘蔗工廠的地方, which was a huge industry here in Taiwan for a very long time. 這是一個巨大的產業 在台灣待了很長時間。 So this feels very appropriate. 所以這感覺非常合適。 From sugarcane to another drink made with cane sugar, 從甘蔗到另一種飲料 用蔗糖製成, I have to include this next Taiwanese classic too. 我也必須包括下一個台灣經典。 Ok I had to show you this because 好的,我必須告訴你這個,因為 I can't tell you how many litres of this I've drank since we've been in Taiwan. 我不能告訴你這有多少升 自從我們去過台灣以來,我一直在喝酒。 It's a…it's a Taiwanese drink and it's apple cider. 這是......這是一種台灣飲料,它是蘋果酒。 There's the beautiful packaging. 有漂亮的包裝。 I'm just obsessed with the logo. 我只是沉迷於徽標。 For some reason it just makes me crazy. 出於某種原因,它只會讓我發瘋。 It has cane sugar in it, apple juice obviously. 它裡面有蔗糖,蘋果汁很明顯。 It's carbonated so it's got these super refreshing bubbles when it's cold, cold, cold. 它是碳酸的,所以當它冷,冷,冷時,它會有這些超級清爽的氣泡。 Oh! 哦! Oh my god. 哦,我的上帝。 I have had this so many times and that is still my first reaction with every first sip that I take 我已經這麼多次了,現在還是這樣 我第一次對每一口啜飲的反應 because it's just that good and I'm going to miss this so, so much when we leave Taiwan. 因為它就是那麼好而且我要去 當我們離開台灣時,非常想念這一點。 If you're in Taiwan, definitely find this. 如果你在台灣,一定要找到這個。 7-11, lots of places. 7-11,很多地方。 One of my favourite discoveries in Taiwan. 我在台灣最喜歡的發現之一。 Yes, definitely one of my favourite discoveries. 是的,絕對是我最喜歡的發現之一。 Just seeing the label of this bottle makes me feel happy. 只是看到這個瓶子的標籤 讓我感到快樂。 I even found a postcard with an illustration of it 我甚至找到了一張帶有插圖的明信片 and I bought it so that I can hopefully frame it someday. 然後我買了它 我希望有一天能夠構建它。 Now in a country known for its tea plantations, you cannot leave without trying milk tea. 現在,在一個以種植茶葉而聞名的國家, 沒有嘗試奶茶,你不能離開。 This is Rose Honey Milk Tea. 這是玫瑰蜂蜜奶茶。 It's been recommended. 這是推薦的。 There are lots of flavours and brands but my favourite is Rose Honey Milk Tea. 有很多口味和品牌 但我最喜歡的是玫瑰蜂蜜奶茶。 Oh my god that's good. 哦,天哪,這很好。 Right? 對? Oh! 哦! Four words that I now like to see together. 我現在喜歡一起看四個字。 The same brand does my other favourite: rose milk tea. 同樣的品牌是我最喜歡的: 玫瑰奶茶。 How satisfying is this bottle? 這瓶子有多令人滿意? I think I just got it on my nose. 我想我只是嗤之以鼻。 Mmm…it's just sweet enough. 嗯......它夠甜。 So smooth, so delicious. 如此順滑,如此美味。 The rose flavour…even if you don't think you're going to like rose just try it 玫瑰味......即使你不思考 你會喜歡玫瑰只是嘗試一下 because I think you'll like it 因為我覺得你會喜歡它 and if you're someone like me who's obsessed with rose-flavoured anything this is heaven. 如果你是像我這樣痴迷的人 玫瑰味的東西,這是天堂。 I'm really going to miss this. 我真的會想念這個。 I hope this video gives you some insight into why Taiwan is such a paradise for food lovers. 我希望這個視頻能給你一些見解 為什麼台灣是美食愛好者的天堂。 Bubble tea, 珍珠奶茶, dumplings, 水餃, shaved ice, 刨冰, beef noodles, 牛肉麵, sugarcane juice, 甘蔗汁, apple cider, 蘋果酒, and milk tea should all be on your taste bud wish list. 和奶茶都應該在你的味蕾願望清單上。 Yes, I have a taste bud wish list, don't you? 是的,我有一個味蕾願望清單,不是嗎? Check out my other videos about food in Taiwan 查看我在台灣的其他食物視頻 and make sure to subscribe for more travel adventures. 並確保訂閱 更多旅行冒險。 If you enjoyed this video, give it a thumbs up. 如果你喜歡這個視頻,請豎起大拇指。 And I'd love to hear which of these foods or drinks is your favourite 我很想知道其中的哪一個 食物或飲料是你最喜歡的 or what else you'd recommend people try in Taiwan 或者你推薦別人在台灣嘗試的其他內容 so please leave a comment below. 所以請在下面發表評論。 Talking about this has made me so hungry so I'm going to go find something to eat. 談到這個讓我很餓 所以我要去找點東西吃。 Thanks for watching! 謝謝觀看!
B1 中級 中文 美國腔 台灣 餃子 奶茶 鼎泰豐 嘗試 刨冰 臺灣值得一試的食物 (Foods to Try in Taiwan ) 1400 105 佳萱 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字