字幕列表 影片播放
-
Hello,
你好
-
It's me
是我
-
I was wondering if after all these years
我在想 過了這麼多年
-
You'd like to meet
你是否還願意見我
-
To go over everything
回想過去的一切
-
They say that time's supposed to heal
人們都說時間會治癒一個人的心
-
Yeah
00:00:27,340 --> 00:00:30,000 我卻感覺不到任何差異
-
But I ain't done much healing
好久不見
-
Hello
你有聽見我嗎
-
Can you hear me?
我失神想著
-
I'm in California dreaming about
我們曾經的模樣
-
Who we used to be
00:00:48,280 --> 00:00:50,960 我們曾那麼年輕 那麼自由
-
When we were younger and free
但我早已不記得 我們的世界崩塌前的感受
-
I've forgotten how it felt
我們兩人天差地遠
-
Before the world fell at our feet
像是有百萬里的距離
-
There's such a difference between us
來自你城堡另一端的問候
-
And a million miles
我已經打了上千通電話 試著告訴你
-
Hello from the other side
我很抱歉
-
I must've called a thousand times
抱歉我曾對你做的所有事
-
To tell you I'm sorry
但是當我打給你
-
For everything that I've done
但你似乎從來不在家
-
But when I call you
來自你心牆外的一句問候
-
Never seem to be home
至少我真的有試過要告訴你
-
Hello from the outside
我真的很抱歉
-
At least I can say that I've tried
抱歉自己傷了你的心
-
To tell you I'm sorry
但道歉似乎沒什麼意義了
-
For breaking your heart
很明顯那再也不會令你心痛
-
But it don't matter it clearly
你好
-
Doesn't tear you apart anymore
你最近如何
-
Hello
我知道我總是只想到自己
-
How are you?
我很抱歉
-
It's so typical of me to talk about myself
我希望你一切安好
-
I'm sorry
你成功離開那個
-
I hope that you're well
我們都不願承認發生任何事的鎮了嗎
-
Did you ever make it out of that town
這早已不是秘密
-
Where nothing ever happened?
我們的時間都已所剩不多
-
It's no secret
來自你城堡另一端的問候
-
That the both of us are running out of time
我已經打了上千通電話 試著告訴你
-
hello from the other side
我很抱歉
-
I must've called a thousand times
抱歉我曾對你做的所有事
-
To tell you I'm sorry
但是當我打給你
-
For everything that I've done
但你似乎從來不在家
-
But when I call you
來自你心牆外的一句問候
-
Never seem to be home
至少我真的有試過要告訴你
-
Hello from the outside
我真的很抱歉
-
At least I can say that I've tried
抱歉自己傷了你的心
-
To tell you I'm sorry
但道歉似乎沒什麼意義了
-
For breaking your heart
很明顯那再也不會令你心痛
-
But it don't matter it clearly
-
Doesn't tear you apart anymore