Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • - [Instructor] You may have heard

    - [講師] 你的二年級老師

  • from your second grade teacher that if you swallow gum,

    或許和你說過,如果你把口香糖吞進肚

  • it could stay in your stomach forever

    它會永遠待在你的胃裡

  • or worse, it could grow into a rubber tree in your stomach.

    或者更糟,它會在你的胃裡長出一棵橡膠樹

  • Well, that's true, so don't do it.

    嗯,那是真的,所以別吞下去

  • (peppy instrumental music)

    (活潑音樂)

  • Okay, maybe not.

    好吧,或許不會

  • Swallowing chewing gum isn't really gonna plant trees

    吞口香糖不會真的在你的胃裡種樹

  • in your stomach, but that's no reason

    但那不代表你就可以天天

  • to start doing it regularly.

    吞口香糖

  • Here's what happens to your body when you swallow gum.

    以下是當你把口香糖吞下時,你的體內發生的事

  • When you eat standard food, three processes go to work

    當你吃一般的食物,你的體內會歷經三階段

  • in your body to turn that food into fuel.

    將食物轉換為能量

  • The first is obvious, it's chewing.

    第一個很明顯,那就是咀嚼

  • The process breaks food down

    這個過程將食物分解為

  • into smaller and smaller pieces,

    越來越小的塊狀

  • increasing the surface area.

    增加表面積

  • Meanwhile, saliva coats those pieces, delivering enzymes

    在此同時,唾液包裹這些塊狀物,傳送幫助

  • that help break down the food.

    分解食物的酶

  • Finally, once swallowed,

    最後,一旦吞下去

  • the stomach acids turn any remaining food pieces into mush.

    胃酸將任何殘存的食物塊轉變成糊狀

  • This lets the food pass through the rest

    這讓食物在接下來的消化通道中

  • of your digestive track smoothly,

    能夠順利通過

  • but gum doesn't play by those rules.

    但是口香糖不來這套

  • As much as you chew it,

    不論你嚼多久

  • gum doesn't break into smaller pieces.

    口香糖都不會變成小塊

  • That's because it's gum, duh!

    那是因為它是口香糖啊,呆呆的!

  • Gum has been around much longer than you think.

    口香糖已經存在得比你想的要久

  • Ancient Mayans and Aztecs harvested resin

    古代瑪雅人和阿茲特克人從人心果樹

  • from a sapodilla tree.

    收成樹脂

  • They would dry it into a chaw

    他們會將它曬成一塊可以嚼的東西

  • and chew it to stave off hunger.

    然後拿來咀嚼,防止飢餓感

  • Even back then, it was also recognized

    即使在那時候,它也被視為

  • as a breath freshener.

    一種口氣清新劑

  • However, most gum today is made from natural

    然而,現在大多口香糖都是用天然或是

  • or synthetic polymers, most commonly butyl rubber.

    合成的聚合體做成的,最常見的是丁基合成橡膠

  • It's used in all kinds of products,

    它被運用在許多產品裡

  • including adhesives, fiber optics, sealants, cling film,

    包含黏著劑、光纖、密封劑、保鮮膜、

  • paper, fuel, explosives, sporting equipment, roofing,

    紙、燃料、爆裂物、運動器材、屋頂、

  • bottle stoppers, and tires.

    瓶塞以及輪胎

  • But don't worry, the butyl in your gum won't make you sick.

    不過別擔心,你口香糖內的丁基合成橡膠不會使你生病

  • That's because it can't be broken down.

    那是因為它無法被分解

  • The wad of chewing gum hits your stomach intact.

    這團口香糖會毫髮無傷地到達你的胃

  • Your saliva enzymes and your stomach acid

    你的唾液酶和胃酸

  • can't touch the butyl in the gum base,

    都無法動搖口香糖中的丁基合成橡膠

  • but that doesn't mean it just hangs out.

    但那不代表它就會擱在那裡

  • Your body is equipped to handle gum the same way it deals

    你的身體可是配備好能夠將口香糖

  • with other food that it can't fully digest,

    和其他同樣無法完全消化的食物一起解決

  • like corn and sunflower seeds.

    比如玉米和葵花籽

  • (peppy instrumental music)

    (活潑音樂)

  • The muscles of your digestive tract move it along

    你的消化道肌肉會一路推送它

  • and eventually flush it out of your system in a day or two,

    最後在一到兩天內就將它和其他東西

  • along with everything else.

    一起排出

  • So, no, the gum doesn't stay in your body

    所以,不會的,當你把口香糖吞下肚時

  • when you swallow it,

    它不會擱淺在你的體內

  • but that's no reason to start gulping it down by the pack.

    但那不代表你可以一包接一包地胡亂吞

  • The more gum your body has to process,

    你的身體需要處理越多的口香糖

  • the higher likelihood that it will build up.

    它們就越有可能堆積起來

  • This gum mass can potentially clog your digestive tract,

    這個口香糖團有可能堵塞你的消化道

  • causing an intestinal blockage

    導致腸堵塞

  • which can trigger stomach pain or constipation.

    引發胃痛和便秘

  • There's a lovely name for this blockage, a bezoar.

    這種情況有一個可愛的名字:胃石

  • An 18-year-old Israeli woman once suffered

    一名 18 歲的以色列婦女曾經

  • from a bezoar that blocked her stomach.

    因為堵塞她胃的一塊胃石飽受痛苦

  • The problem?

    問題在哪?

  • Turns out she had been swallowing at least five pieces

    原來是她每天都會吞下至少五塊

  • of gum every day.

    口香糖

  • The blockage had grown so large that doctors had to break it

    堵塞物實在太大了,醫生還必須把它

  • into smaller pieces

    切成小塊

  • and then fish it out of her piece by piece.

    然後從她胃裡一塊塊釣出

  • But chewing gum alone isn't necessarily bad for you.

    然而,單單只是嚼口香糖並不見得對你有壞處

  • A couple of small studies have shown that the act

    幾項小研究發現咀嚼口香糖的動作

  • of chewing gum can actually help relax you,

    其實可以幫助你放鬆

  • because it can help reduce levels of cortisol,

    因為那可以幫助降低唾液中的皮質醇濃度

  • a common stress hormone, in your saliva.

    那是一種常見的壓力荷爾蒙

  • Feel free to unwrap a stick.

    放心撥開一片吧

  • You won't be alone, 56% of Americans chew gum,

    你並不孤單,有 56% 的美國人會嚼口香糖

  • each about 280 sticks per year.

    每人每年約 280 片

  • It's a two billion dollar industry in the U.S.,

    那在美國是 20 億元的產業

  • but be wary of swallowing it once you're done.

    但小心嚼完了別吞下去

  • The occasional piece of gum won't hurt,

    偶爾幾次沒關係

  • but with everything else your body already does for you,

    但是你的身體都幫你做了那麼多事了

  • why put it through the extra work?

    何苦再幫它找茬呢?

  • Also, don't spit it out on the ground.

    還有別把口香糖吐在地上

  • That's just gross.

    那很噁心

  • Find a trashcan, like a normal person.

    像個正常人,找個垃圾桶吧

- [Instructor] You may have heard

- [講師] 你的二年級老師

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋