Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • I remember the day I found out I was undocumented.

    我記得發現自己是非法移民的那天

  • I got a call from an admissions office from a university I had to applied to.

    我接到一通電話,來自我要申請的大學的招生組

  • They wanted to see a green card. I was extremely embarrassed.

    對方想要看綠卡,當下我羞愧得想鑽進洞裡

  • My mother just started crying. She started apologizing and told me that it was her fault and that she wanted a better future for us.

    我媽哭了起來,她開始道歉並說全是她的錯,她不過是想讓孩子們得到更好的未來發展

  • That's Juan Escalante.

    這是 Juan Escalante

  • When he was 11 years old, Juan and his family came to the United States from Venezuela,

    他十一歲時和家人從委內瑞拉移民到美國

  • where life had become dangerous.

    因為當時在委內瑞拉的生活處處充滿危機

  • We were driving, and we stopped at a red light.

    我們開車停紅燈時

  • A man approached the car and he told my mother if she doesn't surrender the car to him...he's going to pull out a gun and kill one of her kids in the car, right there.

    一個男人接近我們的車,並威脅我媽說如果不把車子讓給他,他就要當場拔槍射殺車內其中一個孩子

  • We picked up everything. We sold all our toys. And just embarked on this journey.

    我們帶著全部家當,並典當所有玩具後,便坐上飛機開始這趟旅程

  • Juan made it to college, and graduated.

    Juan 一路讀到大學畢業

  • But, because he was undocumented, he couldn't work, and he worried about being deported.

    可是,由於他是非法移民,所以不能找工作,也擔心會被驅除出境

  • Even a trip to the grocery store, and get pulled over, and that's it, it's game over.

    即使是去雜貨店買個東西、停個車,都有可能讓一切化為烏有

  • But that changed in June of 2012.

    但一切在 2012 年有了轉變

  • Effective immediately, the Department of Homeland Security is taking steps to lift

    立即生效!美國國土安全部正採取行動,以消除

  • the shadow of deportation from these young people.

    這些年輕人害怕被驅逐出境的陰影

  • If you'd come to the US when you

    如果你來到美國時

  • were under 16.

    年紀小於十六歲

  • Then you could apply for the Deferred Action for Childhood Arrivals, or DACA program -- basically,

    那你便可以申請《童年抵達者暫緩驅逐辦法》,也稱之為 DACA 計畫

  • a permit that protects you from getting deported, and allows you to work legally in the U.S.

    基本上就是一張許可證,可以保護你免於被驅除出境,還有容許在美國的合法工作權

  • Juan got this protection, and so did nearly 800,000 others who applied.

    Juan 得到了這個保障,其他近八十萬申請此計畫的孩子也是

  • But now, that protection is gone.

    可是現在,保障消失了

  • I'm here to announce that the program known as DACA, that was effectuated under the Obama administration, is being rescinded.

    我在此宣布歐巴馬總統執政時期實施的 DACA 計畫將被廢止

  • DACA was designed to protect a generation

    DACA 是為了保護

  • of young undocumented immigrants known as DREAMers,

    非法的年輕移民,也就是俗稱的「追夢者」

  • named after a bill called the Dream Act which had been floating around Congress for more than a decade, with bipartisan support.

    此名稱來自於《夢想法案》,一個在國會已逾十年的法案,其支持與反對的聲浪並存

  • The bill would have given unauthorized immigrants who grew up in the US a way to gain legal

    這法案賦予在美國本土長大之非法移民

  • status and eventually apply for citizenship.

    獲得合法身分地位的機會,而最終將可申請美國國籍

  • And even though it fell short of 60 Senate votes in 2010, the idea was still popular with the American public.

    即使在 2010 年時參議院院內投票數不超過六十票,這個概念仍深得美國大眾的心

  • When President Obama announced DACA,

    歐巴馬總統在

  • it was in the middle of the 2012 Presidential campaign, but it didn't turn into a huge campaign issue,

    2012 年年中總統大選頒布 DACA 法案,但這個事件並沒有造成大轟動

  • because Republicans were really

    因為共和黨

  • ambivalent, about turning immigration into a wedge issue.

    對於移民入境抱有矛盾心態,他們擔心這會變成國家分裂的起因

  • We need to help accommodate these kids, who through no fault of their own find themselves in this legal limbo.

    我們必須幫助安頓這些孩子,他們對於自身遊走在法律邊緣的處境也無能為力

  • We cannot forever have children who were brought here by their parents when they were small children to live in the shadows.

    我們無法讓這些從小被家長帶來的孩子活在陰影下

  • But in 2014, Obama proposed making older immigrants eligible for DACA,

    然而,2014 年時歐巴馬讓年紀稍長的移民也適用於 DACA 法案

  • and creating similar protections against deportation for undocumented parents with children who were US citizens.

    並為非法移民之家長提供相似的保障措施,只要其小孩是美國公民

  • And a lot of Republicans said, "whoa, that's too far."

    許多共和黨黨員都說:「這太超過了吧!」

  • These new actions would have protected about 4.5 million people -- nearly half the estimated

    這些新採取的行動會保障約四百五十萬的人民,也就是將近

  • undocumented population.

    非法移民人口數的一半

  • A group of 26 states sued the Obama administration over the expansion.

    在這樣保障範圍擴張的情況下,二十六個州的人民代表甚至控告歐巴馬政府

  • And they won.

    而他們勝訴了

  • A federal judge stopped the DACA expansions from going into effecthinting that they

    一位聯邦法官終止了 DACA 的實施,這暗示了

  • were probably unconstitutional.

    也許這樣的權利擴張是違憲的

  • People had started thinking back to, well if those bigger programs were unconstitutional,

    人民開始回想起來,如果連這樣重大的計畫都可能違憲的話

  • what does that say about this DACA program that's already in place?

    那已經就定位的 DACA 計畫呢?

  • Then came Donald Trump.

    接著川普繼位了

  • Trump: When Mexico sends its people, they're not sending their best.

    川普:墨西哥送過來的人,都不是最好的

  • They're bringing drugs, they're bringing crime.

    他們帶來毒品、犯罪率

  • They're rapists.

    而且是強姦犯

  • Once Donald Trump became the leading Republican presidential candidate, running

    一旦川普成為共和黨的總統候選人

  • on an immigration hard line platform,

    並建立一個和移民劃清界線的平台

  • Republicans started to look at things in a new light.

    共和黨黨員就會開始用不同的角度看待事情

  • If it weren't for me, you wouldn't even be talking about illegal immigration.

    要不是我發聲,你們也不會這樣談論非法移民的問題

  • When Trump won, DACA's fate seemed sealed.

    當川普當選時,DACA 的命運似乎已成定局

  • But even though he revoked lots of Obama's other executive orders on immigration,

    但即使他撤回許多歐巴馬對於移民的行政命令

  • nearly 8 months into his term, he still hadn't ended DACA.

    上任近八個月以來,他也還沒廢止 DACA

  • A lot of the immigration hawks began to go "wait, we were promised that you were

    許多反對移民入境的鷹派開始不滿:「等等,

  • gonna get rid of this amnesty that exists right now, what the heck happened?”

    你不是保證會取消現有的特赦權嗎?到底是怎樣?」

  • So a bunch of states threatened to sue the government over DACA again if Trump

    所以許多州要脅,如果川普沒有廢止 DACA 的話

  • didn't get rid of it.

    他們就提告

  • Which brings us to early September, 2017

    現在時間轉到 2017 年九月初

  • It is my duty to ensure that the laws of the United States are enforced and that the constitutional order is upheld.

    我的職責是確保美國法律的執行與憲政體制的維護

  • It's a very stark message that leaves a whole lot of people,

    這是非常赤裸裸的訊息

  • who only consider themselves to be Americans, in limbo for the next several months.

    讓許多認為自己是美國人的人民,在接下來幾個月都遊走在法律邊緣

  • In the five years it's been around, DACA has had a big impact on young undocumented immigrants.

    這五年來,DACA 對年輕的非法移民造成很大的影響

  • A survey of DACA recipients found nearly 70 percent got a job with better pay.

    一個調查顯示,受惠於 DACA 的人民有將近百分之七十都能找到薪水更好的工作

  • More than 60 percent opened their first bank account

    超過百分之六十的人開了人生第一個銀行帳戶

  • Nearly 65 percent bought their first car,

    近百分之六十五的人買了第一輛車

  • and a similar share say they've pursued educational

    同樣比例的人認為自己得以追求

  • opportunities they previously couldn't.

    以前認為得不到的教育機會

  • But when these protections expire over the coming weeks, months or years, they'll be

    但當這些保障將在接下來幾個禮拜、幾個月或是幾年內過期時,他們

  • back where they started before 2012 -- unable to work legally and constantly at risk for deportation.

    便會回歸 2012 以前的日子 -- 無法合法工作, 還有經常面臨被驅逐出境的險境

I remember the day I found out I was undocumented.

我記得發現自己是非法移民的那天

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋