Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • - [Narrator] Telemarketers have been around for decades.

    - [旁白] 電信市場已經存在有幾十年

  • - [Man On Telephone] Long distance service.

    - [電話中男聲] 長途服務

  • - Oh gee, I can't talk right now.

    - 噢天,我現在不能說話

  • - But in the cell phone era,

    - 但是在手機的年代

  • they've gotten a lot more advanced.

    就變得更先進了

  • Robocallers can automatically dial your number

    撥號機器人可以自動撥打你的電話

  • and human doesn't even get involved until you pick up.

    直到你接起來之前,根本不需要動用到任何人力

  • For some of you, that probably means several

    對你們有些人來說,那或許意味著

  • annoying calls a week.

    一週好幾通煩人的來電

  • But there are some things you can do to stop them.

    但你可以做一些事情預防來電

  • Let's back up for a second though.

    我們先倒退一點

  • How do robocallers get your number in the first place?

    最一開始撥號機器人是如何得到你的號碼的?

  • There are a lot of tricks they use.

    他們利用了很多技巧

  • They can get your number from a variety of sources

    他們可以透過多種途徑取得你的號碼

  • like dialing 1-800 numbers, filling out forms online,

    比如撥打免付費專線、線上填寫表單

  • even charities will sell your phone number to third parties.

    甚至慈善團體也會將你的電話號碼賣給第三方

  • There's no foolproof way to prevent robocallers

    並沒有萬無一失的方式能夠預防撥號機器人

  • from getting your number, but there are a few thing

    取得你的號碼,但有一些事情你可以做

  • you can do to mitigate the chances of it happening.

    好降低它發生的機率

  • Treat your cell phone number like your

    你對待你電話號碼的方式

  • social security number or your credit card number.

    應該和你對待社會安全號碼和信用卡卡號的方式一樣

  • Don't give it out to a party you don't trust.

    別把它透漏給你不信任的一方

  • If you have to give out your number,

    如果你必須給號碼

  • use an alternative like maybe your work landline

    用其他的代替,比如你的工作座機

  • or even a landline you have at home that you never answer.

    或甚至是你從來不會接的家中座機

  • But what if it's too late?

    但要是已經來不及了呢?

  • What if robocallers already have your number?

    要是撥號機器人已經有你的號碼了呢?

  • There are a few ways they trick you into answering.

    他們有一些誘導你接聽的方式

  • One thing they do is spoof their number so it looks like

    他們其中一件會做的事,就是隱瞞他們的號碼

  • it's coming from the same area code.

    讓它看起來像是當地打來的

  • You're more likely to answer a phone call from a neighbor

    比起來自遙遠彼端的任意來電

  • than a random number across the country.

    你比較可能會接聽來自鄰坊的電話

  • Sometimes they'll even block the caller ID

    有時候,他們甚至會遮掩電話號碼

  • so you're curious enough to pick up.

    讓你好奇接聽

  • If you don't recognize the number calling you,

    如果你不認得來電號碼

  • just don't answer.

    就別接聽

  • No matter what trick they use to get you to answer,

    無論他們用什麼方法讓你接聽

  • it's annoying, but you can fight back.

    那都很煩人,但你可以反擊

  • First, if a robocaller gets to you,

    首先,如果一個撥號機器人打給你了

  • you can block that number from calling you again.

    你可以阻擋它的號碼,讓它沒辦法再打來

  • It's actually really easy to do.

    執行起來其實很簡單

  • On iPhone, go to your recent calls and click on the "I"

    在 iPhone 上,去到你的近期通話然後按下

  • next to the robocaller that just called you.

    剛剛打給你的撥號機器人來電旁的 i

  • Then scroll down and click "Block this caller."

    然後滑下來點擊「攔阻本來電」

  • It's a little bit of a different process

    取決於你用的不同 Android 手機

  • depending on which Android phone you might have,

    過程會些微不同

  • but go through your call log

    但是去看看通話欄位

  • and you should see the option to block it.

    你應該就會看到攔阻來電選項

  • Android users also get an extra bonus,

    Android 使用者還有一個額外的好處

  • Google software can automatically scan a number

    Google 軟體可以在它打給你前

  • before it calls you and let you know if it's spam or not.

    就先自動偵測號碼,讓你知道那是不是垃圾來電

  • Then you don't even have to answer.

    那你甚至不需要接聽

  • The government can help you out too.

    政府同樣能幫到你

  • The FTC has a national do not call list

    聯邦貿易委員會有一份國內別接清單

  • that you can enter your cell phone number into

    你可以將你的手機號碼輸入進去

  • and if a robocaller calls you anyway,

    若是你還是接到了撥號機器人的來電

  • you can report them and they'll get fined.

    你可以舉報他們,他們就會被罰款

  • Most wireless carriers offer tools to block spammers and

    多數無線業者提供工具攔阻投遞垃圾訊息的人

  • robocallers, so ask your carrier what they offer.

    以及撥號機器人,所以問問你的業者他們提供什麼

  • If all else fails, there are a few apps you can download

    如果這些方法都失敗了,還有一些攔阻機器撥號的應用程式

  • to your phone that promise to block robocallers.

    你可以下載到你的手機裡

  • RoboKiller and Truecaller are two popular options.

    RoboKiller 和 Truecaller 都是熱門的選擇

  • They charge a monthly fee,

    他們會收取月費

  • but they promise to block 90% of robocalls.

    但是他們保證會阻絕 90% 的機器撥號

  • RoboKiller has a cool feature that lets you send messages

    RoboKiller 還有一個很酷的特色,能讓你回傳訊息

  • back to robocallers so you can give them

    給撥號機器人,你就能讓他們

  • a taste of their own medicine.

    嘗一嘗被騷擾的滋味

  • - [Phone Voice] You just called me

    - [電話聲] 你剛剛

  • in a local training exercise mode.

    打給我要我去參加當地訓練練習

  • - [Male Voice] No I did not.

    - [男聲] 不我才沒有

  • - [Phone Voice] I trained for six months to go onto

    - [電話聲] 為了參加美國達人秀,我已經練習了

  • America's Got Talent.

    六個月

  • - Unfortunately, there's no way to block

    - 不幸的是,沒有一個方式

  • 100% of the robocalls you receive.

    能夠百分之百攔阻你接到的撥號機器人

  • They're constantly finding new ways to get to you.

    他們總是會不斷找到新方法打給你

  • But if you're smart and proactive,

    但只要你夠聰明、積極

  • you can drastically reduce the amount you receive.

    你可以大大減少你接到的次數

  • - [Phone Voice] So you feel like giving like an honest

    - [電話聲] 所以你想誠實地告訴我

  • opinion on whether you think my voice is nice or not.

    你覺得我的聲音好不好

  • Are you cool with that?

    你接受嗎?

- [Narrator] Telemarketers have been around for decades.

- [旁白] 電信市場已經存在有幾十年

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋