Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Feifei: Welcome to The English We Speak.

    費飛:歡迎來到《我們說的英語》。

  • I'm Feifei...

    我在吹口哨...

  • Rob: ...and hello, I'm Rob. Hey Feifei, listen

    羅布:......你好,我是羅布。嘿,飛飛,聽

  • to this...

    對這個...

  • [PING]

    [PING]

  • Feifei: ...ok, interesting. Has your ready meal

    飛飛:......好吧,有意思。你的現成飯菜有沒有

  • finished cooking in the microwave?

    在微波爐裡煮完了?

  • Rob: Yes actually - but I wanted you to

    羅伯:其實是的--但我想讓你知道的是

  • name that sound.

    命名為該音。

  • Feifei: Errr well, it's a 'ping' sound - obvs.

    飛飛:呃好吧,是個 "乒 "字音--默認。

  • So what's that got to do with today's piece

    那和今天的文章有什麼關係呢?

  • of authentic English?

    的正宗英語?

  • Rob: Well, we can use the word 'ping' to

    羅伯:好吧,我們可以用 "ping "這個詞來形容。

  • describe something else.

    描寫別的東西。

  • Feifei: I know that, Rob. 'Ping' is a short

    飛飛:我知道,搶。'平'是一個短

  • sharp sound - like a microwave makes to

    尖銳的聲音--像微波爐一樣

  • alert you that the food in it is cooked.

    提醒你裡面的食物已經熟了。

  • But the word 'ping' is also an informal way

    但 "平 "字也是一種非正式的方式。

  • of describing sending an email or

    發電子郵件或

  • a text message. So if I ping you an

    一條簡訊。所以如果我給你發一條

  • email, I basically send you an email.

    電子郵件,我基本上都會給你發一封郵件。

  • Rob: Exactly and [TEXT ALERT SOUND]...

    正是和[文字提示音]... ...

  • Oh, someone's pinged me a text

    哦,有人給我發了一條簡訊。

  • message. It says

    資訊。它說

  • "Let's have some examples, Rob!"

    "讓我們舉些例子吧,羅布!"

  • Feifei: That was me, Rob. Come on then...

    飛飛:那是我,羅布。那就來吧...

  • I need to know the details of the contract.

    我需要知道合同的細節。

  • Could you ping them over to me as soon

    你能不能儘快把它們傳給我?

  • as possible, please.

    儘可能的,請。

  • My friend's just pinged me to say she

    我朋友剛給我發了個簡訊,說她...

  • can't go out tonight so I suppose I'll have

    今晚不能出去,所以我想我得

  • to stay in and watch TV.

    以待在家裡看電視。

  • I'll ping you over the address of the party

    我會把聚會的地址發給你的。

  • and hopefully I'll see you there later.

    希望以後能在那裡見到你。

  • Feifei: This is The English We Speak from

    飛飛:這就是《我們說的英語》,來自於

  • the BBC and we're finding out about the

    英國廣播公司,我們發現了有關的

  • word 'ping' which is an informal

  • way to describe sending an email or a text

    發信方式

  • message. And Rob,

    消息。和羅布。

  • I'm going to ping you something.

    我要給你發個簡訊。

  • Rob: Oh yes, what's that?

    搶:哦,對了,那是什麼?

  • Feifei: I'm going to ping you an email

    飛飛:我給你發個郵件吧。

  • containing a recipe.

    含有配方。

  • Rob: A recipe? What would I need that for?

    羅伯:菜單?我需要那個幹什麼?

  • Feifei: You need to start cooking some

    飛飛:你要開始做飯了。

  • real food - you can't live on unhealthy

    真正的食物--你不能靠不健康的食物生活。

  • microwave dinners!

    微波爐晚餐!

  • Rob: Oh right. And I'm pinging you a

    哦,好的。我給你打了個電話

  • message right now... Send!

    現在留言...發送!

  • Feifei: [TEXT ALERT SOUND] ... "If you'd

    飛飛[TEXT ALERT SOUND] ..."如果你願意

  • invited me for dinner, I wouldn't have to

    請我吃飯,我就不用了

  • eat microwave dinners."

    吃微波爐晚餐。"

  • OK Rob, I get the hint. How about tonight?

    好吧,羅布,我得到的暗示。今晚怎麼樣?

  • Rob: Great! But can you remind me where

    羅伯:很好!但你能提醒我在哪裡

  • you live?

    你住在哪裡?

  • Feifei: I'll ping you my address. See ya.

    飛飛:我把地址發給你。再見。

  • Rob: Don't forget. Bye!

    羅伯:別忘了。再見!

Feifei: Welcome to The English We Speak.

費飛:歡迎來到《我們說的英語》。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 英國腔 羅布 羅伯 微波爐 簡訊 郵件 地址

【BBC学英文】 (Ping - The English We Speak)

  • 1646 92
    吃v的春天 發佈於 2018 年 08 月 09 日
影片單字