Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Um...

    這個嘛 ……。

  • (upbeat jazz music)

    (輕快的爵士音樂)

  • I love dark chocolate.

    我愛黑巧克力。

  • Chocolate makes me happy, man.

    每次吃巧克力我都很開心。

  • It gets me through some stressful days.

    幫我撐過那些充滿壓力的日子。

  • It's sweet. It just brings joy to my life.

    它超貼心,總能帶給我好心情。

  • What's there not to like about chocolate?

    巧克力哪有什麼不討喜的地方呢?

  • Just thinking about chocolate is making my mouth water, and it's making my heart happy because chocolate has always been a reward.

    單單想到巧克力,我的口水就快流出來了,就連心情也跟著變好,因為巧克力一直是種心靈慰藉。

  • It's always been an indulgence.

    簡直是場極致饗宴。

  • Chocolate is the purest joy in the world next to dogs and cats.

    巧克力是世界上最純粹的享受!跟狗狗貓貓並列。

  • I think 100% chocolate is going to be mind-blowingly amazing, super sweet.

    我猜 100% 的黑巧克力嚐起來會是 ... 超級令人驚奇又甜美。

  • Pure dark chocolate, it's gonna be the best.

    最純的黑巧克力一定會是最棒的!

  • Yeah.

    沒錯。

  • So we are here at Tache, in the Lower East Side of New York City, and we are going to learn all about chocolate and eventually try 100% pure chocolate.

    我們現在在 Tache 手工巧克力店,位於紐約市的下東城,我們準備好迎接關於巧克力的一切,最後還要嚐嚐看 100% 巧克力!

  • So, Aditi, tell us a little bit about Tache.

    艾迪蒂,請為我們介紹一下 Tache。

  • Sure, so tache means spot or smudge in French because every time I'm wearing my chef coat or my apron, I usually have a smudge of chocolate on it somewhere.

    沒問題,tache 在法文裡是斑點或污痕的意思;因為每次我穿著我的主廚袍或是圍裙,總是會某個地方沾到巧克力的痕跡。

  • So hopefully you will leave with a smudge of chocolate on you.

    希望待會你們也會留下一點被巧克力弄髒的痕跡。

  • Actually, you don't have aprons, so...

    可是你們沒有穿圍裙,這樣的話 ……。

  • Hopefully it'll be in your mouth.

    希望巧克力都留在嘴巴裡就好。

  • So, I do have a variety of chocolate.

    我這邊有很多種類的巧克力。

  • So, white chocolate, not real chocolate, guys.

    首先是白巧克力,這不是真正的巧克力喔。

  • What?

    什麼?

  • Yeah, white chocolate is made up of cocoa butter, milk solids, and sugar.

    白巧克力的成分有:可可脂、牛奶固形物、砂糖。

  • So, it contains absolutely no cacao.

    它完全沒有可可豆的成分。

  • My mind is blown right now.

    哇我實在太驚訝了。

  • So this isn't real chocolate?

    所以這根本算不上巧克力?

  • Let's go up the scale.

    我們快前往下一個等級吧!

  • So, let's try some milk chocolate.

    現在我們來試試牛奶巧克力。

  • Loving it.

    好喜歡。

  • This is what heaven is like.

    這就是天堂的滋味。

  • The main differences between milk and dark, milk chocolate contains a ton more milk in it and it also contains some cocoa mass, some vanilla to give it a little bit of flavor, and some cocoa butter.

    牛奶巧克力跟黑巧克力最大的分別,就是牛奶巧克力裡有大量的牛奶,同時也加進了一些固態可可,還加了香草來豐富口感,最後還有可可脂。

  • It says it's only 35% chocolate, so it can only get better from here, right?

    根據標示,這只是 35% 的巧克力,所以接下來會越來越精彩,對吧?

  • Yeah, exactly. It has to.

    嗯!一定會是如此。

  • So, the next one that you guys are trying is an 81

    接下來我們要嚐的這款呢,是 81% 的黑巧克力。

  • I think you'll be able to taste more of the nuances in it.

    你們應該可以嚐出它的細微差別吧。

  • This is a different level.

    這款截然不同耶。

  • This is sort of like, there's a bitterness to this.

    這嚐起來好像 …… 很明顯的苦味。

  • It's just like blowing my mind to taste pure chocolate.

    這讓我更期待嘗試純粹的黑巧克力了。

  • It's like, and we haven't even reached pure chocolate yet.

    我們還沒到達那個境界呢。

  • We're at like, 81%.

    現在才百分之 81。

  • We haven't reached nirvana?

    我們還沒到達極樂境界囉?

  • No. (laughing)

    還沒呢!(大笑)

  • Obviously, 100% chocolate is 100% chocolate, but what does that mean?

    當然 100% 巧克力就是 100%,可是怎麼樣才算是百分之 100 呢?

  • So, 100% chocolate comes with no frills attached, so it is just an organic chocolate mass.

    100% 的巧克力沒有混雜其他的成分,就只是有機的固態可可。

  • Basically, they take cacao beans and they ground them up nice and fine, and then they form it into a nice little brick that looks like that.

    簡單來說,師傅會先取得可可豆,把可可豆仔細地磨碎成細小顆粒,再做成小的可可塊,就像這樣。

  • When we get it, we just chip away at it and put it into our double boiler over there and melt it and make it into wonderful concoctions.

    我們拿到可可塊以後,會再切得更小塊,然後放進這邊的雙層鍋,開始加熱融化直到形成優質的混合物。

  • I like that.

    我喜歡。

  • All right, all right.

    好了,好了,就像這樣。

  • I think that looks great.

    看起來很不錯。

  • Let's get ready for these silky mouth feels.

    準備好迎接絲綢般的口感囉。

  • All right.

    好哇,一起。

  • Heaven tastes a little different than I thought.

    天堂的滋味跟我想像中有一點出入。

  • Your chocolate is definitely bold.

    這巧克力的滋味非常大膽突出。

  • Whoa, man. Bitter is just it.

    噢,它就是苦。

  • That is like the best way to describe this.

    苦就是最貼切的形容了。

  • I don't know, kind of like the taste of tobacco or like, a cigar.

    我不知道耶,嚐起來好像菸草,或是雪茄的味道。

  • So this is like literally day and night.

    這兩邊根本是白天與黑夜的差別。

  • I mean, not just based off how it looks, but definitely by the way it tastes.

    不只是說它們的長相,它們嚐起來更是如此。

  • This is like a little kid when their parents give them wine and they're like, "Oh, I know this is supposed to taste good, but it doesn't."

    讓我想起孩子們,當大人給他們葡萄酒,他們會心想,「噢我知道這嚐起來一定很棒!」事實卻不是這樣。

  • It's an acquired taste .

    這是要花時間去喜歡上的味道。

  • I guess I was naive in not knowing what the taste of chocolate was, because the chocolate we know is mixed with vanilla, and cocoa butter, and sugar, and all these great things.

    一開始的我其實很懵懂無知,對巧克力本身的滋味不夠了解,因為我們認知中的巧克力混合了其他成分像是香草、可可脂、砂糖,都是些讓巧克力味道更棒的東西。

  • It just shows just how brilliant the chocolatiers of the world are.

    更顯示出世界上的巧克力師傅有多麼厲害。

  • Having the more pure chocolate made me realize I'm a basic chocolate lover, and that's okay.

    在吃過純粹的巧克力以後,我想我還是偏愛大眾口味的巧克力,但那也很好啊!

  • I'm gonna ask you to rest a little piece of chocolate in between your tongue and the roof of your mouth and kind of swish it around your palate like you would do with fine wine.

    現在我要請你把一小塊巧克力放在你的舌頭與口腔頂部之間,然後在齒顎處快速移動,就像品鑑上等紅酒一樣。

  • What? We're getting fancy as hell in this chocolate factory.

    什麼?我們在這間巧克力工廠搞得越來越奢華了。

Um...

這個嘛 ……。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋