Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • The World Cup isn't just a competition between countries, it's alsobattlefield between brands.

    世界盃不僅是國家間的競爭,也是品牌之間的戰場

  • Adidas is the reigning champ when it comes to soccer

    說到足球,adidas 是佼佼者

  • but now Nike is going after the German outfitter on its own turf.

    不過 Nike 現在也來和這個德國的運動品牌爭地盤

  • And adidas may have a reason to worry.

    而 adidas 也該擔心一下

  • The American sports giant is representing more and more teams each World Cup.

    美國運動品牌龍頭在世足賽中已經代表越來越多國家

  • This yearadidas represents 12 teams

    今年,adidas 代表了 12 隊

  • and the German outfitter backed the last two teams who won the World Cup, Germany and Spain.

    還包括了前兩屆的冠軍,德國和西班牙

  • While Nike is slowly catching up in the uniforms game,

    雖然 Nike 在球衣這方面很緩慢地在跟上 adidas 的腳步

  • it already beats adidas in World Cup Footwear.

    但在世足球賽中的球鞋這塊卻已經打敗了 adidas

  • About 66% of soccers most expensive players in the 2018 World Cup wear Nike cleats.

    在 2018 年的世足賽中,最有價值的球員中約有 66% 穿著 Nike 的球鞋

  • So why is Nike the basketball powerhouse going after soccer

    那麼到底為什麼 Nike 這個籃球的巨頭要來參與足球呢?

  • It's simple numbers.

    這其實可以從一些簡單的數據來看

  • Almost half of the world's population watch the World Cup in 2014

    2014 年的世足賽,全球有一半的人口收看

  • and the sport is booming in the US.

    而且,足球也開始在美國蓬勃發展

  • Adidas spends a lot on maintaining its stronghold in that world

    adidas 在足球界花了很多心血來維持它龍頭的地位

  • The company has been an official FIFA partner since 1970

    adidas 一直從 1970 年以來都是 FIFA 的官方合作夥伴

  • and will be an official World Cup sponsor until 2030. 

    而在 2030 年前都是官方的贊助商

  • Adidas has also spent between 96 and 176 million dollars this year for exclusive rights to put its logo on referee uniforms and soccer balls,

    adidas 花了約 9600 萬美元至 1.76 億美元,只為了獲得獨家權將 logo 放上裁判制服及比賽用球

  • but Nike has found a way to leavefootprint in FIFA by going after teams and players.

    不過 Nike 總是有辦法從球隊和球員中找到一線生機

  • Nike created a 1 billion dollar lifetime endorsement pact with superstar

    Nike 和幾位巨星簽了 10 億美元的終身合約

  • Cristiano Ronaldo, Neymar, Harry Kane and Raheem Sterling are also notable faces for Nikes footwear brand

    C 羅、內馬爾、哈利·凱恩和拉希姆·斯特林都是 Nike 的著名的代言人

  • So tensions between countries may be high on the pitch,

    球場上,國家間的競爭固然激烈

  • but the Battle of the brands is its own high stakes affair.

    但品牌之戰才是更為火熱的

  • Hey there, thanks for checking out CNBC on YouTube.

    嘿!謝謝你們到 YouTube 來看 CNBC 的影片

  • Be sure to subscribe to stay up-to-date on all of the day's biggest stories.

    別忘了訂閱,才能看到我們最新的影片

  • You can also click on any of the videos around me to watch the latest from CNBC.

    你也可以點我旁邊的這些連結來收看之前的影片

  • Thanks for watching

    感謝你們的收看!

The World Cup isn't just a competition between countries, it's alsobattlefield between brands.

世界盃不僅是國家間的競爭,也是品牌之間的戰場

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 品牌 球鞋 足球 收看 美元 德國

2018 世足賽對決:Nike vs. adidas (The 2018 FIFA World Cup: Nike And Adidas Face Off | CNBC)

  • 3636 446
    HsiangLanLee 發佈於 2018 年 07 月 16 日
影片單字