Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Probably the most common form of transportation in Haiti

  • is the tap-tap, and this is--

  • Jean Louis. Jean Louis!

  • Jean Louis, That's a great name.

  • It is, thank you.

  • Jean Louis. Jean Louis.

  • I wish my name was Jean Louis!

  • In the United States we'd call this a cab,

  • here you call it tap-tap. Okay.

  • And so they just tap on the side of a vehicle,

  • is that right? Exactly.

  • When someone reach, just tap you, bam bam!

  • Stop. You stop.

  • But usually, we have somebody with me

  • to collect the money.

  • Well I can collect the money, I'm with you.

  • Yeah, but-- You don't trust me?

  • I trust you.

  • I'm with you, I'll count the money.

  • What if I take more than my share?

  • Well, that's between you and your conscience.

  • Because if you ride with me, I'm supposed to trust you.

  • Yeah, sure, you trust me.

  • You know I'm an entertainer in my country.

  • Entertainer, what that mean?

  • It means that I bring delight and joy

  • to an entire nation.

  • Okay. Some say, the world.

  • Okay. Whoa!

  • Hey, what do I say to him?

  • Tried to hit us. Look at that!

  • That was crazy, what do I yell at people?

  • That's how they drive.

  • What do you yell at people in Haiti when they--

  • (speaking Haitian Creole)

  • What does that mean? That mean you crazy.

  • Crazy, (speaking Haitian Creole)!

  • Yeah, (speaking Haitian Creole).

  • Are you married? Yeah, I'm married.

  • I have eight children. You have eight children?

  • Yes, sir. Oh my God!

  • My God.

  • But they cost too much. How do you have time

  • to ride the tap-tap?

  • Well, I'm-- With all the

  • tap-tappin' you been doin', that's ridiculous.

  • It is.

  • You (speaking Haitian Creole)!

  • You (speaking Haitian Creole)!

  • Was that it?

  • Yeah. You have snacks here,

  • I notice, speaking of hungry; what are these?

  • This is the most generic, look at this.

  • It says Snacks. Snacks.

  • That's right, that's fast food.

  • We gotta get some business here, we're not...

  • I was just playin' up.

  • We're not makin' any business.

  • No.

  • I'm gonna get in back and try and get us some business.

  • Okay, we've had no luck picking up anyone.

  • I think something about me looks untrustworthy

  • here in Haiti, so now I have a sign that says

  • (speaking Haitian Creole)

  • which means would you like a free ride?

  • (speaking Haitian Creole)

  • Want a free ride, free ride?

  • (audience laughing) (speaking Haitian Creole)

  • Want a free ride, free ride?

  • Yeah, come on in, yes!

  • Hey, how are you?

  • Speak some English?

  • Little bit. Little bit?

  • What's your name?

  • Giovanni. Giovanni.

  • You live in Haiti.

  • Yes, I do. Would you like a free ride?

  • I don't care, we'll take you to your house.

  • We'll take you to your house, don't worry.

  • we'll take you to your house.

  • How close is your house? It's right there.

  • So we're headed the wrong way from your house.

  • (speaking Haitian Creole) (horn honks)

  • It's free, it's free. (speaking Haitian Creole)

  • Come on in.

  • Come on in, yes.

  • [Passenger] Okay.

  • Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, you okay?

  • You okay?

  • Hello, hello. Okay.

  • Bon soir. Bon soir.

  • So what do you do?

  • I'm a mid-term laywer. Yeah.

  • Team Coco, Team Coco. Hey, Team Coco!

  • He knows Team Coco!

  • He knows Team Coco, that's crazy!

  • That's fantastic, thank you.

  • Now what does coco mean?

  • Someone told me it doesn't mean...

  • (laughing) What does coco mean in Haiti?

  • The what?

  • The woman, the what?

  • Coco means vagina in Haiti? Yes.

  • No, is that our car?

  • Do you smell that?

  • I think we're burning out our transmission.

  • Yeah. (horn honking)

  • We're getting there. (honking)

  • Okay, here's what's goin' on.

  • Our tap-tap died.

  • Now we're stuck up against this car.

  • Hold on.

  • That was our driver.

  • Okay, I don't want anyone to panic,

  • but our driver just went that way.

  • (banging) (exclaiming)

  • (banging)

  • (rumbling)

  • Everyone seems cool.

  • In the United States, everybody would be suing everybody.

  • 35 lawsuits, at least.

  • Here, people are like, this is life.

  • We're gonna deal with it, we're gonna get through it.

  • Okay.

  • Everyone's getting out of my tap-tap

  • because the clutch burnt out on this hill.

  • I apologize, I'm gonna get you home.

  • (speaking Haitian Creole)

  • I'm gonna get you home.

  • But I wannna thank you for being such a supporter--

  • No problem. Of mine, and I'm...

  • I picked that tap-tap, I wanna thank you

  • by giving you this Team Coco shirt.

  • You all know what that means, right?

Probably the most common form of transportation in Haiti

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

A2 初級 美國腔

柯南的狂野踢踏車 - CONAN on TBS (Conan's Wild Tap-Tap Ride - CONAN on TBS)

  • 16 0
    陳冠廷 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字