字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 US-China trade tensions intensify. 中美貿易戰爭加劇 China meets with 16 European states in Bulgaria. 中國將於保加利亞與 16 名歐洲國家元首會面 It's a big week of economic data in the US. 本週美國將公布許多重要的經濟數據 And the UK's National Health Service 而英國國民保健署 celebrates its 70th birthday. 成立 70 週年 These are just some of the big stories 這些是一些接下來一週 the Financial Times will be watching in the week ahead. 《金融時報》將關注的大事 First, to the next battle in the US-China trade wars. 首先,來看看下一場中美貿易競賽 On Friday, the US is due to start 週五,美國將開始針對中國進口的 charging a 25% tariff on imports of 818 different types 818 項產品課徵 of products from China. 25% 的關稅 That's trade worth some $34 billion last year. 這些產品占去年貿易總額 340 億美元 Beijing is about to do the same in return. 北京也會以相同方式回敬 And neither side is showing any sign it's ready to stand down. 雙方都沒有展現任何要退讓的跡象 Economists in financial markets are increasingly 觀察金融市場的經濟學家對 nervous about an escalating tit for tat tariff 全世界前兩大經濟體間 war between the world's two biggest economies. 不段上升的以牙還牙爭端感到緊張 And the US is already planning to target a further $16 billion 而美國也計劃針對其他價值 160 億美元的中國產品 in Chinese imports. 進行課稅 Donald Trump, who has taken umbrage at Beijing's plans 川普對北京政府報復的計畫感到受挑釁, to retaliate, has threatened tariffs 因此恐嚇將另外針對中國進口的產品 on a further $200 billion in Chinese imports 在課徵 2000 億美元的關稅 if China doesn't stand down. 如果中國不願讓步 When we're $500 billion dollars down, 我們的貿易赤字高達 5000 億美元, they say Trump is starting a trade war. 他們卻說川普開啟貿易戰爭 I say no. 根本就沒有 The trade war ended a long time ago. 貿易戰爭很久以前就結束了 And the United States lost, because our leaders 而美國輸了,因為我們過去的領導人 didn't take care of our people and our companies. 沒有照顧自己的人民和企業 The era of global freeloading and taking advantage 全世界吃美國的豆腐、佔我們便宜的時代 of the United States is over. 已經結束了 It's just over. 就是這樣 Now, to the Bulgarian capital, Sofia, where leaders from China 現在將焦點轉向保加利亞首府索菲亞,中國下禮拜天 and 16 central and eastern European countries 將在那裡與 16 位中、東歐 are meeting on Sunday. 國家元首會面 The summit is likely to focus largely 該高峰會的焦點應該主要在 on Chinese funded infrastructure investments. 中資基礎建設投資 But the meeting is made up of 11 countries, such as Hungary, 但該會議參與國中的 11 國,例如匈牙利、 Poland, and Bulgaria, that are also European Union member 波蘭和保加利亞同時也是歐盟 states. 成員 And some EU diplomats have voiced concern in private 有些歐盟外交官私下也對中國可能利用這次會議 that China may also use the summit for political purposes. 達到政治目的感到憂心 What we're really talking about is particularly 我們指的是任何 any attempt by the EU to try to screen out Chinese investments 歐盟攔截中國在該區域進行投資 into the region. 的嘗試 Also, there are questions over the EU's statements 此外,人們也擔心歐盟針對人權的言論 on human rights that could criticise China, 可能冒犯中國 and as we've seen in the past, some of the EU's statements 我們過去也觀察到,歐盟有些針對中國 on China's encroachment into the South China Sea. 對於中國在南海的佈局的言論就是如此 All of these areas where the EU is concerned 歐盟的各種擔憂, that this grouping, the 16 plus one, 也就是這次 16+1 的組合 could tend to undermine the EU's cohesion and its unity 在中國的施壓下 in the face of Chinese pressure. 會威脅歐盟的和諧統一 The Independence Day holiday on July the 4th 美國七月四日國慶連假 means it's a short working week in the US. 代表那週工作天數比平常少 But the economic calendar still looks busy. 但該國財經日曆依然行程滿檔 And it's the June non-farm payroll report on Friday 週五也會公布六月非農就業數據, that will grab the headlines. 這會是頭條大事 Hiring is expected to have cooled, while wages edge up. 就業需求似乎冷卻,而工資上漲 The US economy is likely to have created 198,000 jobs in June, 美國六月創造了 198,000 個就業機會, compared with 223,000 the previous month. 相較之下,五月則有 223,000 個新增的就業機會 And the unemployment rate is expected 失業率也預估會穩定在 to hold steady at 3.8%. 3.8% 左右 Markets will also be watching for updates 市場也將持續關注 on the manufacturing and services sectors. 製造與服務部門的新消息 And investors will examine the minutes of the Fed's June 投資人也會關注週四聯準會六月 monetary policy meeting on Thursday, 貨幣政策會議的每分每秒 watching the possible discussions on inflation. 關注可能針對通膨的討論 The details of the US jobs report 美國就業報告的細節 last month were overshadowed by a tweet from Donald Trump. 也在上個月因為川普的推文而被貶低了 The president breached US government protocol 美國總統在數據公佈一小時前發文 by tweeting that he was looking forward to the data an hour 表示他很期待這次的數據 before the report was released. 違反了美國政府的行政規定 His tweet also prompted a shift in markets, 他的推文也促使市場的洗牌 as traders anticipated that the report would be strong. 因為證券交易人期待報告會是樂觀的 And barring any similar breach this time around, 而排除這次違規這點, attention should turn to the report 焦點應該會轉向報告本身, itself, which is expected to show 應該會顯示 that hiring cooled in June. 六月時就業成長冷卻 Investors will pass through the report 投資人將對報告進行交流 to see which industries were in fact hiring, 觀察哪些產業有在招募人才, and which were shedding jobs. 而哪些在裁員 They'll also be watching to see if trade warfare concerns are 他們也會觀察對於貿易戰爭的擔憂 feeding through to the jobs report just yet. 是否開始反映在就業報告上 For now, Fed chair, Jay Powell, seems 目前,聯準會主席鮑爾似乎 to think that the US economy is in great shape 認為美國經濟目前不錯, and is providing a really good environment to find jobs. 也對待業人口友善 And finally, the UK's NHS turns 70 on Thursday. 最後,週四是英國國民健保署成立的 70 週年 The taxpayer funded health service 這個資金來自納稅人的健保服務 has become a symbol of British values, 已經成為英國國家價值的象徵, such as equity and humanity. 像是平等和人權 But as it enters its eighth decade, 但在它的第八個十年 questions loom over whether it has the resources 卻被像是它是否有足夠的資源滿足一個已開發國家的需求 to provide the timely care that a developed nation expects. 這樣的質疑籠罩 The UK Prime Minister Theresa May recently promised the NHS 英國首相梅伊近期也承諾國民健保署 an additional $20 billion pounds a year of funding by 2023. 到了 2023 年,每年會多 200 億美元的資金 But it isn't clear how the money will be raised. 但這筆錢哪裡來卻還是不清楚 The increase also falls below the level 這樣的資金成長,獨立專家也表示 the independent expert said was required to deliver 不及推動目前應做的改善 much needed improvements. 所需要的真正金額 In terms of survival after certain kinds of cancer 以罹患特定癌症後,以及心臟病爆發 and heart attacks, the length of survival 的存活時間而言,低於 is below average for developed nations. 已開發國家的平均 And when it comes to conditions amenable to healthcare, which 至於健保的適用性, you could express as keeping people alive, 也可以說是讓人們活下去的機制, the NHS actually was in the bottom 3 out 國家健保署的排名在 18 個已開發國家間 of 18 developed countries. 其實只有倒數第三名 So I think that shows that as it turns 70, 所以我認為這代表在該單位成立的 70 年間 there are consistent concerns about quality. 一直有針對品質的疑慮 And that's what the week ahead looks like from the Financial 這是《金融時報》倫敦總部本週 Times in London. 將關注的事件
B1 中級 中文 英國腔 FinancialTimes 中國 貿易 歐盟 美國 國民 中美貿易緊張局勢加劇、英國國民保健署成立 70 週年 (US-China trade tensions intensify, NHS turns 70) 429 21 Samuel 發佈於 2018 年 07 月 03 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字