Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Until recently, the vast majority of the world population worked on farms

    在不久之前,主要的世界人口參與農事生產

  • and the total production of the world's economy

    並且世上的經濟產出等於

  • was mostly the total agricultural output.

    近乎等於農業的產量

  • And this output was limited by the fixed size of the land.

    並且農業的產量受到土地面積限制

  • The total output of the economy did not change a lot year by year.

    因此經濟產出並不會因此隨時間大幅度改變

  • The size of the pie was fixed; the world was a zero-sum game.

    土地面積的大小是固定的,因此這世界是零和博弈的

  • In such a stagnating world, the only way to get better off is if someone else gets worse off.

    在這個不變的世界裡,唯一讓自己受益的方法就是讓別人損失

  • if you take a bigger piece of the pie, someone else's gets smaller.

    猶如自己拿了比較大塊的派,剩下的派相對變小塊

  • If you want more food, then conquering, plundering, and stealing are great strategies.

    因此如果你想獲取更多食物,那麼征服、奪取、偷竊是不錯的策略

  • Your neighbors loss is your gain.

    你的鄰居的損失將會是你的所得

  • This was the state of things for thousands of years.

    這種狀態維持了幾千年

  • Societies invaded each other constantly to get more pie.

    社會之間不斷侵略彼此以獲得更大比例的派

  • Economic inequality was extreme.

    經濟不平等來到的極致

  • Some had all the pie they wanted, while others had to live with the crumbs.

    有些人得到他們想要的派,然而剩下的卻只能以剩屑生存

  • Then, the Industrial Revolution happened and everything changed.

    後來,工業革命發生了也改變一切

  • We developed machinery, better crops, better fertilizers.

    我們開發機器,更好的農作物,更好的肥料

  • Agricultural output skyrocketed, but we didn't just produce more food - every industrial sector exploded in terms of productivity.

    農業產量迅速上升,但不僅生產更多的食物,每個工業部門也同時在生產力大幅增加

  • From 1700 to 1870, the production of iron in Britain increased 137 fold.

    從西元1700年到1870年,鐵的生產量在英國成長了137倍

  • The Industrial Revolution led to a previously unimaginable increase in economic output.

    工業革命帶來事前無法想像的經濟產出的增長

  • This altered the nature of our societies.

    這改變了我們社會的性質

  • Economic growth changed the world from a zero-sum game to a positive-sum game.

    經濟的成長把這世界從零和博弈變成正和博弈

  • We had found a way to create a bigger pie - but not only a bigger pie, but a pie that was growing bigger each year.

    我們發明了製造更大的派的方式,不過不只是更大的派,這派還隨年增長

  • More people could have more at the same time.

    更多人可以同時擁有更多

  • This development is spreading and continuing today.

    這樣的發展當今仍持續的擴展

  • Antibiotics kill bacteria.

    抗生素殺死細菌

  • Power plants deliver energy.

    能源廠製造能源

  • Cell phones connect us.

    手機讓我們相連

  • Planes let us travel cheaply.

    飛機讓我們移動得更便宜

  • Fridges store food.

    冰箱能保存食物

  • Continuous progress in all sectors of the economy seems normal to us today,

    當今,每個部門持續的經濟成長似乎是平常的

  • but the change from stagnation to economic growth really was the most drastic shift in human history.

    但從靜止的狀態到經濟成長是人類史上重大的轉變

  • How was this possible?

    這是怎麼發生的呢?

  • At the very core of this massive transformation stand new ideas that lead to innovation.

    這巨大的改變最核心的原因在於,有新點子的產生成就創新

  • Innovation has many different definitions,

    創新有許多不同的定義

  • but in the context of this video, we mean better solutions to existing problems

    但在這影片中,我們定義為在現有的問題中有更好的決策方法

  • and solutions to problems we didn't know we had.

    和一些我們不知道的問題的決策方法

  • The more you innovate,

    越是進行創新

  • the more complex and interesting problems you discover as your wishes and needs evolve.

    隨著人們的想望與需求進化,會發現越複雜與有趣的問題

  • The average citizen in Norway 250 years ago might have wanted some really good shoes.

    250年前的挪威市民或許想要一雙很好的鞋子

  • 150 years ago, maybe a bicycle.

    150年前,或許一台腳踏車

  • 80 years ago, a car.

    80年前,一輛車

  • 30 years ago, cheap air travel. And so on.

    30年前,便宜的航空旅遊。諸如此類

  • Once we get what we want, we don't stop;

    一旦我們得到我們想要的,我們並不會停止

  • we can see how we can improve things even more, and how to make things even better.

    我們會試著提升產品,並且讓產品更好

  • The new positive-sum world has existed for 0.1% of human history and we have yet to get used to it.

    這個新的正和博弈的世界只存在人類歷史的0.1%,而我們也尚未習慣

  • It has a consequence that feels really unintuitive.

    這新世界所帶來的影響感覺上與動機非常有違

  • In a positive-sum world,

    在這個正和博弈的世界裡,

  • it's in your personal selfish best interest that every human on planet earth is well off.

    是基於個人的自利才能讓這世界更好

  • It's good for you if people in obscure parts of countries you've never heard of are prospering.

    對你來說,如果住在聽都沒聽過的國家正繁榮著是件好事

  • There is a genuine selfish argument for making the world a better place.

    我們有個純粹的自利論點能讓這個世界更美好

  • In a positive-sum world, the more people are well-off, the better your own life is.

    在正和博弈的世界裡,越多人過的越好則代表你的人生也越好

  • This is because of the nature of innovation;

    因為這是基於創新的本質

  • it is fundamentally driven by supply and demand.

    創新本質上被供需所驅動著

  • The supply increases when more people have the freedom and education to contribute.

    當更多人們有自主權並且擁有知識能貢獻時,供給增加

  • They become inventors, researchers, engineers or thinkers that come up with new ideas.

    他們將變成發明家、研究員、工程師或思想家能夠構思新點子

  • The demand for ideas increases as people get richer, and can pay for new solutions.

    當人們變得有錢,並且可支付新解決方法時,新點子的需求增加

  • They increase the size of the market for innovations.

    這將增加創新面向的市場

  • Innovation follows incentives.

    創新導因於動機

  • So naturally, if many people want and can pay for something, it will get the innovators attention and energy.

    如果很多人想要並且可以支付那項東西,自然而然也會得到發明家的注意與精力

  • Improving the lives of those who are worst off has a multiplying effect.

    進而改善那些生活沒那麼好過的人,讓效益有加成效果

  • It increases demand for ideas while at the same time,

    這增加新點子的需求,但也同時

  • making it easier for ideas to be produced.

    讓點子產生的更容易

  • Let's take an example that interests all of us - a cure for cancer.

    舉凡說一個治療癌症的例子

  • If there are 1 billion people in the world that have the wealth to pay for cancer treatments,

    如果有十億人們在世界上擁有能力支付癌症治療

  • innovation will follow this demand.

    創新將會依照這個需求

  • So hundreds of billions of dollars have been invested in medical research.

    所以成千上億的資金將投注於醫療研究

  • This had a huge effect, but we're still nowhere near to curing all forms of cancer.

    這將帶來很大的影響,但我們仍然距離成功治療所有癌症有很大一步

  • Today, every sixth person in the world dies of cancer, and you might be one of them.

    至今,六分之一的人死於癌症,而你也有可能成為其中之一

  • Now, imagine if demand were higher.

    現麼,我們現在想想如果需求更高

  • Imagine instead of 1 billion people being able to pay for a cure for cancer, there were 4 billion or 7 billion.

    想像看看不是十億人有能力支付癌症治療,而是四十或七十億

  • Imagine how far medicine could have developed if we'd invested 7 times as much in curing cancer.

    想像看看醫療會如何進步如果我們投資七倍的資金在治療癌症上

  • On top of that, there's so much human potential being wasted right now.

    更何況,現在還有好多人的潛力沒被加以利用

  • The work of a poor farmer in a developing nation is not useful to you.

    一個身處發展中國家的窮農夫或許對你沒有幫助

  • But if he becomes better off, his children might spend their time in university

    但當他生活變得更好,他的小孩有可能花時間在大學裡

  • developing things that are useful to you.

    開發研究對你有幫助的事情

  • Instead of having some hotspots of innovation in the developed world,

    與其擁有幾處創新重鎮在發展中國家

  • we would have many hotspots all over the world.

    我們會擁有更多發展重鎮散佈在世界各地

  • The research output of humanity would be many times what it is right now.

    人類研究的產量將會是現在的好幾倍

  • Could we have cured cancer by now if that were the case?

    那照這麼說,我們有可能治癒癌症嗎?

  • Well, maybe.

    對,或許吧

  • If we spent 7 times as much on research, had 7 times as many people working on it,

    如果我們花七倍的資源在研究上,擁有七倍的人們花時間投入

  • and a global network of medical research, things would certainly be further ahead than they are now.

    並且擁有全球互通的醫療研究系統,情勢必定會比現在還好很多

  • And this is the core of the argument:

    這就是這個論點的核心

  • the more people want the same thing that you want,

    越多人想要的東西跟你一樣

  • the more likely you are to get it.

    你越容易得到

  • That is what it means to live in a positive-sum world.

    這就是生活在正和博弈的世界裡的意義

  • You don't gain more pie if poor places stay poor.

    你不會獲得更多的派如果窮的地方一樣窮

  • Instead, you get more pie if poor places get richer, contribute ideas, and grow the global pie.

    相反的,你得到更多的派因為窮的地方變有錢,貢獻更多點子,並發展國際化的大餅

  • Do you like space travel?

    你喜歡太空旅遊嗎?

  • Imagine there were billions of people in Africa and Asia with their own space programs,

    想像成千上億的人在非洲和亞洲發展著自己的航太計劃

  • and demand for satellites and moon bases and cities on Mars.

    並且需要衛星、月亮基地、火星城市

  • Do you like being alive?

    你喜歡活著的感覺嗎?

  • A few billion people paying for medical research could literally save your life.

    一部分十億的人們花錢在醫療研究上幾乎可以救了你一命

  • It's in your interest for people around the world to become better off.

    當世界上人們過得更好對你而言也有利

  • The faster we get to this version of the world, the better for you personally.

    當我們越快進入這個正和博弈的世界,對你也越好

  • No matter what your motivation is, working on a better world is a very good thing to do -

    不管你的動機是什麼,在更好的世界上工作是一件好事

  • for others, and for you.

    對別人好,對你也好

  • This video was a collaboration with Max Roser and Our World in Data,

    這部影片與Max Roser和Our World Data合作

  • and supported by the Bill and Melinda Gates Foundation.

    並且由the Bill and Melinda Gates Foundation贊助

  • If you want to help us stay afloat and make more videos,

    如果你想要幫助我們營運和出更多影片

  • you can support us on Patreon or get some of our fancy posters.

    你可以在Patreon上支持我們或買我們的漂亮海報

Until recently, the vast majority of the world population worked on farms

在不久之前,主要的世界人口參與農事生產

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋