字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 -President Trump and Kim Jong-un met in Singapore Tuesday -美國總統特朗普和金正恩週二在新加坡會面 for the first-ever summit between an American president 美國總統有史以來的首次峰會。 and a North Korean leader. 和一名北朝鮮領導人。 For more on this, it's time for "A Closer Look." 想了解更多的內容,就到了 "近距離觀察 "的時候了。 [ Cheers and applause ] [歡呼聲和掌聲] No matter your feelings on Donald Trump, 不管你對唐納德-特朗普的感情如何。 he is currently attempting diplomacy over war, 他目前正試圖用外交手段戰勝戰爭。 which is undeniably the better option. 這無疑是更好的選擇。 That said, I do have some concerns based on some things 話雖如此,但基於一些事情,我確實有一些擔心。 Donald Trump did and said yesterday 唐納德-特朗普昨天做了什麼,說了什麼 and also based on the fact that he is Donald Trump. 也基於他是唐納德-特朗普的事實。 [ Laughter ] [笑聲] For example, Trump has managed this summit very much 比如說,特朗普對這次峰會的管理很 like a made-for-TV spectacle, fueling speculation 如同電視裡的奇觀,讓人猜測不已。 about whether it would even happen or not. 關於它是否會發生。 Minting commemorative coins, writing dramatic letters, 鑄造紀念幣,書寫戲劇性的文字。 and staging photo ops with game-show-sized envelopes. 以及用遊戲展大小的信封進行拍照。 [ Laughter ] [笑聲] Look at that -- it looks like Trump is auditioning 看那個... ...看起來像是特朗普在試鏡。 to be the next mascot for Gmail. 成為Gmail的下一個吉祥物。 [ Laughter ] [笑聲] And the media has responded in kind. 而媒體也做出了相應的迴應。 Yesterday, for example, they spent the day 昨天,例如,他們花了一天的時間 obsessively tracking Kim Jong-un's whereabouts 窮追不捨 in Singapore as he made his way about the town. 在新加坡,當他在鎮上走動的時候。 -Kim Jong-un, someone who rarely leaves his own country -- -金正恩,一個很少離開自己國家的人。 this is the furthest he's ever traveled -- 這是他走過的最遠的路 -- is out and about on the town in Singapore. 是在新加坡的城裡出沒。 -Kim Jong-un to be out strolling the streets of Singapore. -金正恩將在新加坡街頭漫步。 -Now you see him walking around the streets of Singapore. -現在你看到他走在新加坡的大街上。 He has crowds of people. 他有眾人。 I could see across the road lots of people taking photos of him, 我可以看到馬路對面有很多人在給他拍照。 waving at him. 向他揮手。 -We don't know whether he's going back -我們不知道他是否會回去。 to the St. Regis Hotel or for another stop, 到St. Regis酒店或另一個站。 but clearly, you know, the night is young for Kim Jong-un. 但顯然,你知道,金正恩的夜晚還很年輕。 -As you saw there, he was walking into -正如你所看到的,他正走入... the Marina Bay Sands, a very popular hotel 濱海灣金沙,一家非常受歡迎的酒店。 that has a casino inside of it. 那裡面有一個賭場。 -Kim Jong-un hanging out at a nightclub in Singapore. -金正恩在新加坡的一家夜總會閒逛。 -Good Lord. -老天爺 [ Laughter ] [笑聲] Why not just make an old-timey newsreel? 為什麼不乾脆做一個老式的新聞片? "Ah, Singapore, the jewel of the Orient. "啊,新加坡,東方之珠。 Folks here are all a-flutter about the upcoming summit. 這裡的人都在為即將到來的峰會而雀躍。 Why, who's this? 為什麼,這是誰? It's none other than North Korean dictator 這正是北韓獨裁者。 Kim Jong-un taking a break from torturing his own people 金正恩從折磨自己的人民中抽身而退 to pose for a few snaps with American businessman Don Trump. 來與美國商人唐-特朗普合影留念。 Shake it away, boys!" 甩開它,孩子們!" [ Laughter ] [笑聲] [ Cheers and applause ] [歡呼聲和掌聲] Imagine being in that nightclub. 想象一下,在那個夜總會里。 [ Laughter ] [笑聲] "Is that Kim Jong-un?" "那是金正恩嗎?" [ Laughter ] [笑聲] Now, in the run-up to this meeting, 現在,在這次會議召開之前, Trump admitted that he wasn't doing much to prepare. 特朗普承認,他並沒有做太多準備。 Later, he tried to back away from that comment, 後來,他想收回這句話。 and, as usual, rambled his way into talking about 並且,像往常一樣,他絮絮叨叨地談論著。 the 2016 election and Hillary Clinton. 2016年大選和希拉里-克林頓。 -I didn't say that. -我可沒這麼說 I said I've been preparing all my life. 我說我一生都在準備。 I always believe in preparation. 我始終相信準備。 But I've been preparing all my life. 但我一生都在準備。 You know, these one-week preparations, they don't work. 你知道,這些一週的準備工作,是沒有用的。 Just ask Hillary what happened to her in the debates. 就問希拉里在辯論中發生了什麼。 -Oh. So Trump prepared for this summit -哦所以特朗普為這次峰會做了準備 the same way he prepared for the debates. 和他準備辯論會的方式一樣。 What was that meeting like? Just three hours of Trump 那次會議是怎樣的?只有三個小時的特朗普 stalking Kim Jong-un around a room? 在房間裡跟蹤金正恩? [ Laughter, cheers, applause ] [笑聲,歡呼聲,掌聲] What happens when the world's slowest pursuer 當世界上最慢的追逐者會發生什麼? chases the world's slowest prey? 追逐世界上最慢的獵物? Tonight on "Planet Earth -- Sloth Versus Slug." 今晚的 "行星地球... 懶惰與鼻涕蟲"。 [ Laughter ] [笑聲] So, Trump admitted he didn't prepare for the summit. 所以,特朗普承認他沒有為峰會做準備。 The key question going into the meeting was this. 進入會議的關鍵問題是: How would he know if it was a success? 他怎麼知道是否成功? What does success even entail? 成功到底意味著什麼? And was asked that question over the weekend at the G7 in Canada, 週末在加拿大的G7會議上也被問到這個問題。 and his answer did not inspire confidence. 而他的回答並沒有給人以信心。 -That's a good question -- How long would it take? -這是個好問題,需要多長時間? I think within the first minute, I'll know. 我想在第一分鐘內,我就會知道。 Just my touch, my feel. That's what I do. 只是我的觸摸,我的感覺。這就是我所做的。 [ Laughter ] [笑聲] -Touch and feel is not how you determine -觸摸和感覺不是你確定的方式 the success of a summit. 峰會的成功舉辦。 Touch and feel is how you determine 觸摸和感覺是你判斷的方式 whether a blouse is made of cotton. 上衣是否為棉質; -♪ The touch, the feel of cotton ♪ # 棉布的觸感和手感 # # The touch, feel of cotton # ♪ The fabric of my life ♪ 我生命的結構 -So Trump said he'd know if Kim was serious -所以特朗普說他會知道金正日是不是認真的? from his touch and feel, and yesterday we got to see 從他的觸摸和感覺,昨天我們看到了。 that touch and feel with their first handshake. 第一次握手時的那種觸感和感覺。 The first handshake and photo op in history 歷史上第一次握手和合影。 with a North Korean leader and an American president. 與一名北韓領導人和一名美國總統。 And I'm sorry, but why can't these guys 我很抱歉,但為什麼這些傢伙不能 find a suit that fits them? 找到適合自己的西裝? [ Laughter ] [笑聲] Look at that. 你看那個。 [ Cheers and applause ] [歡呼聲和掌聲] They look like they shop at a store called Business Pajamas. 他們看起來像在一家叫商務睡衣的店裡購物。 [ Laughter ] [笑聲] Looks like a promo picture for a movie called 好像是一部電影的宣傳圖片,叫什麼來著? "Honey, I Shrunk the Dictators." "親愛的,我縮小了獨裁者。" [ Laughter ] [笑聲] Trump and Kim then sat down for a one-on-one meeting, 隨後,特朗普和金正日坐下來進行了一對一的會談。 and look at Kim's face. 再看看金的臉。 Is it just me, or is even he confused at how he got here? 是我的錯覺,還是連他自己都搞不清楚自己是怎麼來的? [ Laughter ] [笑聲] It looked like they got set up on a blind date 他們好像被安排相親一樣 by their weirdest friend. 由他們最奇怪的朋友。 Oh, what? They were? 哦,什麼?他們是? [ Laughter and applause ] [笑聲和掌聲] In fact, just when you thought it couldn't get any crazier, 事實上,就在你認為不能再瘋狂的時候, Dennis Rodman was there in Singapore for the summit, 丹尼斯-羅德曼在新加坡參加了此次峰會。 and he was interviewed on CNN wearing a MAGA hat 和他接受採訪的CNN戴著MAGA帽子 and a shirt for something called PotCoin. 和一件叫PotCoin的襯衫。 [ Laughter ] [笑聲] I'm pretty sure PotCoins are what you have to eat 我敢肯定,PotCoins是你必須要吃的東西。 to hallucinate that interview. 以致於對那次採訪產生幻覺。 [ Laughter ] [笑聲] Especially when, for some reason, 尤其是當,因為某些原因。 Rodman thanked his agent, former Bulls coach Phil Jackson, 羅德曼感謝他的經紀人,前公牛隊教練菲爾-傑克遜。 and Pearl Jam frontman Eddie Vedder. 和珍珠果醬主唱埃迪-維德。 -Can I thank some people, though, while I'm here? -我可以在這裡感謝一些人嗎? Can I thank some people? 我可以感謝一些人嗎? All the good people that stood by me, Darren Prince, 所有支持我的好心人,達倫-普林斯。 you know, Vo, 你知道的 Vo all the guys that went with me to North Korea. 所有和我一起去北韓的人。 You know, I'm thanking Chuck Daly, 我要感謝Chuck Daly。 I'm thanking Phil Jackson, I'm thanking Jeanie Buss, 我感謝菲爾-傑克遜,我感謝珍妮-布斯。 I'm thanking Pete Ginopolis, 我要感謝皮特-金奧波利斯。 I'm thanking Eddie Vedder, Pearl Jam, 我感謝Eddie Vedder, Pearl Jam, everybody that's supported me all through all these things. 每個人都支持我 所有通過這些事情。 -Chris Cuomo does pretty good there 克里斯-科莫做得很好 until his eyebrows shoot up to his hairline. 直到他的眉毛射到髮際線上。 [ Laughter ] [笑聲] Man, the news these days really feels like a Mad Lib from 1999. 天啊,這幾天的新聞真像1999年的《瘋狂的解放》。 [ Laughter, cheers, applause ] [笑聲,歡呼聲,掌聲] In fact, after watching the summit, 其實,看完峰會。 you might actually think you O.D.'d on PotCoins 你可能真的認為你在PotCoins上吸毒過量了。 from how often Trump, 從特朗普多久。 a man who has fought with everyone 兵家必爭之地 from allies to war heroes, 從盟友到戰爭英雄。 complimented brutal dictator Kim Jong-un. 誇獎了殘暴的獨裁者金正恩。 -Very good. Very, very good. -非常好非常好,非常好。 Excellent relationship. Thank you. 很好的關係。謝謝你。 He's got a great personality. 他的性格很好。 He's a, you know, funny guy. 他是一個,你知道,有趣的傢伙。 He's a very smart guy. He's a great negotiator. 他是一個非常聰明的傢伙。他是一個偉大的談判者。 Well, he is very talented. Anybody that takes over 嗯,他很有天賦。任何接手的人 a situation like he did at 26 years of age 重蹈覆轍 and is able to run it, and run it tough. 並能夠經營,而且經營得很艱難。 -What are you talking about? -你在說什麼? [ Laughter ] [笑聲] This is a guy who starves his own citizens 這是一個讓自己的公民捱餓的傢伙。 and assassinates people with antiaircraft guns. 並用高射炮暗殺別人。 You're talking about him like he started Apple in his garage. 你說的他就像他在車庫裡創辦蘋果一樣。 [ Laughter ] [笑聲] But I guess it shouldn't surprise me that 但我想我不應該感到驚訝的是 Trump's idea of talent is getting rich by taking over 特朗普的人才觀是靠接盤發財。 your dad's business. 你爸爸的生意。 Trump was born on third base, 特朗普出生在三壘。 whereas Kim was born on third base, 而金某卻出生在三壘。 and then shot the third baseman. 然後射殺三壘手。 [ Laughter ] [笑聲] In fact, Trump seemed as interested in looking forward 事實上,特朗普似乎也有興趣期待著 at potential business opportunities in North Korea 在北韓的潛在商業機會 as he was in getting Kim to give up his nuclear weapons. 因為他是在讓金正日放棄核武器。 -As an example, they have great beaches. -例如,他們有很棒的海灘。 You see that whenever they're exploding 你看,每當他們爆炸的時候... ... their cannons into the ocean. 把他們的大炮扔進海里 [ Laughter ] [笑聲] I said, "Boy, look at that beach. 我說:"孩子,你看那海灘。 Wouldn't that make a great condo behind?" 那後面不是很好的公寓嗎?" And I explained, I said, "You know, instead of doing that, 我解釋說,我說:"你知道,與其這樣做。 you could have the best hotels in the world right there. 你可以擁有世界上最好的酒店,就在那裡。 Think of it from a real-estate perspective." 從房地產的角度考慮。" -He accidentally told a great [bleep] joke. -他不小心講了一個很好的笑話。 [ Laughter ] [笑聲] I mean... 我的意思是... [ Cheers and applause ] [歡呼聲和掌聲] ..."They have great beaches. . "他們有很棒的海灘。 You can see it when they're exploding 你可以看到,當他們爆炸的時候。 their cannons into the oceans" is a great [bleep] joke. 他們的大炮打進了海洋 "這是個偉大的[嗶]笑話。 [ Laughter ] [笑聲] That would be like me coming to work today and saying, 這就好比我今天來上班,說。 "I accidentally signed a treaty." "我不小心簽了一個條約。" [ Laughter ] [笑聲] Even when he's in the middle of a summit over nuclear weapons, 即使他在核武器峰會上也是如此。 he's still trying to sell a [bleep] hotel timeshare. 他還在試圖出售一個[嗶]酒店分時度假。 "If you give up your nuclear weapons now, "如果你現在放棄核武器, you can stay one night free at my new Trump Hotel Pyongyang." 你可以在我的平壤新特朗普酒店免費住一晚。" [ Laughter ] [笑聲] But again, diplomacy with North Korea 但同樣,與北韓的外交 is undeniably -- it's a good thing. 是不可否認的 -- 這是一件好事。 It is a very good thing. 這是一件非常好的事情。 It's vastly preferable to fiery rhetoric 比起火熱的言辭,它更勝一籌。 and threats of nuclear war. 和核戰爭的威脅。 The problem isn't that Trump is engaging in diplomacy. 問題不在於特朗普在搞外交。 The problem is that he doesn't know what he's doing 問題是他不知道自己在做什麼? and only cares about optics. 而只關心光學。 For example, at their working lunch yesterday, 例如,在他們昨天的工作午餐上。 Trump asked photographers to make sure 特朗普要求攝影師確保 he and Kim looked good. 他和金看起來不錯。 But watch Kim's face after Trump's comment. 但看金正日在特朗普發表言論後的表情。 -Beautiful. -真漂亮 -[ Speaking Korean ] -[說韓語] [ Laughter and applause ] [笑聲和掌聲] -Okay. So now here I can -- If you are wondering, I can -- -好吧,現在我可以... 如果你想知道,我可以... There's an explanation here. 這裡有一個解釋。 You see, he's a ruthless dictator. 你看,他是個無情的獨裁者。 That was the first time he's ever heard that he's not thin. 這是他第一次聽說自己不瘦。 [ Laughter ] [笑聲] You're looking at a 10-time 你正在尋找一個10次 "People's Republic" Sexiest Man in the World. "人民共和 "世界最性感男人。 [ Laughter ] [笑聲] In fact, Trump is apparently so obsessed with the optics 事實上,特朗普顯然是如此痴迷於光學原理 of this summit that his White House 這次峰會的結果是,他的白宮 made an action-movie trailer for the meeting 為會議製作了一部動作電影預告片 and played it for reporters before his press conference. 並在記者會前為記者播放。 Trump even said he showed the trailer 特朗普甚至說他展示了預告片 to Kim Jong-un on an iPad. 到金正恩的iPad上。 Again, this is a real video made by our White House. 同樣,這是我們白宮製作的真實視頻。 ♪♪ ♪♪ -7 billion people inhabit planet Earth. -70億人居住在地球上。 Of those alive today, 今天活著的人中。 only a small number will leave a lasting impact. 只有少數人能夠留下持久的影響。 Destiny Pictures presents a story of opportunity. 命運影業呈現的是一個充滿機遇的故事。 A new story, a new beginning, one of peace. 一個新的故事,一個新的開始,一個和平的故事。 Two men, two leaders, one destiny. 兩個人,兩個上司,一個命運。 Featuring President Donald Trump 唐納德-特朗普總統 and Chairman Kim Jong-un 和金正恩主席 in a meeting to remake history. 在一次重塑歷史的會議上,。 -Is that an official White House video -那是白宮的官方視頻嗎? or a direct-to-DVD movie starring Steven Seagal? 還是由史蒂文-西格爾主演的直接到DVD的電影? [ Laughter ] [笑聲] "The White House is under siege, "白宮被圍攻了。 and only one President turned karate master can stop them. 而只有一個總統變成空手道高手才能阻止他們。 Steven Seagal stars as President Trump 史蒂文-西格爾出演特朗普總統 in 'Tae Kwon Donald.'" 在 "跆拳道唐納德"。 [ Laughter ] [笑聲] Of course, when President Obama said he would meet 當然,當奧巴馬總統說他將會見 with North Korea without pre-conditions, 無條件地與北韓。 Republicans mocked him as naive and incompetent, 共和黨人嘲笑他天真無能。 but, today, Trump supporters are showering him with praise. 但是,今天,特朗普的支持者卻對他讚不絕口。 In fact, Trump even seemed to make a major concession 事實上,特朗普似乎還做出了重大讓步 to North Korea, apparently without running it by 對北韓,顯然是沒有經過任何管理的 military officials or South Korea first. 軍事官員或韓國先。 He promised to stop joint military exercises 他答應停止聯合軍演 in the region. 在該地區,。 Trump explained his decision this way. 特朗普這樣解釋他的決定。 -We call them war games, and I call them war games, -我們稱他們為戰爭遊戲,我稱他們為戰爭遊戲。 and they're tremendously expensive. 而且它們非常昂貴。 The amount of money that we spend on that is incredible. 我們花在這上面的錢是不可思議的。 We fly in bombers from Guam. 我們從關島飛來轟炸機。 I said -- When I first started, I said, 我說... 我剛開始的時候,我說: "Where do the bombers come from?" "轟炸機從哪裡來?" Guam, nearby. I said, "Oh, great, nearby. 關島,附近。我說:"哦,太好了,附近。 Where's nearby?" "6 1/2 hours." 附近哪裡有?""6個半小時。" 6 1/2 hours? That's a long time 6個半小時?那是很長的時間 for these big, massive planes to be flying to South Korea 這些大型飛機飛往南朝鮮 to practice, and then drop bombs all over the place, 來練習,然後到處扔炸彈。 and then go back to Guam. 然後再回關島。 I know a lot about airplanes. 我對飛機很瞭解。 [ Laughter ] [笑聲] -You know a lot about airplanes? -你對飛機很瞭解嗎? Because people who know a lot about airplanes 因為對飛機很瞭解的人... ... don't have to say, "I know a lot about airplanes." 不用說 "我對飛機很瞭解" [ Laughter ] [笑聲] If you got on a flight, you would be worried 如果你上了飛機,你會擔心的 if you heard your pilot say, "We're expecting some 如果你聽到你的飛行員說:"我們正在等待一些。 light turbulence on our way to sunny Florida. 在我們去往陽光明媚的佛羅里達州的路上,有輕微的湍流。 Should take about 3 1/2 hours. Thanks for flying Delta. 應該需要大約3個半小時。謝謝你搭乘Delta班機。 I know a lot about airplanes." 我對飛機很瞭解。" [ Laughter ] [笑聲] Again, diplomacy, so much better than threats of war, 同樣是外交,比戰爭威脅好得多。 and if this summit ratchets down the tension, 如果這次峰會使緊張局勢惡化, then that's a good thing. 那麼這是一件好事。 We just have to hope Trump doesn't mess it up, 我們只希望特朗普不要把事情搞砸。 because when it comes to messing things up... 因為當它涉及到搞砸的事情... ... -That's what I do. -我就是這麼做的 -This has been "A Closer Look." -這是 "近距離觀察"。 [ Cheers and applause ] [歡呼聲和掌聲]
B1 中級 中文 美國腔 LateNightwithSethMeyers 特朗普 笑聲 峰會 金正恩 新加坡 Trump Meets Kim Jong-un: A Closer Look 1158 80 Samuel 發佈於 2018 年 06 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字