字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Every map I make is wrong. 我做的所有地圖都是錯的 All the exit signs led to traps. 所有出口的牌子都通往陷阱 Plus the braille, the hieroglyphics, and the tape recorder message, too. 再加上點字、象形文字還有錄音機的訊息 It's almost like the maze is trying to tell me something. 這個迷宮可能要告訴我什麼 Something confusing. 很難懂的事 Whatever! 管他的! Who needs you anyway, with your stupid signs and messages? 誰需要你的廢物指示牌和訊息啊? I'm Finn Mertens, ya heard? 我是阿寶,聽見沒? And I don't need no nothing! 我什麼都不需要! Watch me. (inhales deeply) 看好了!(深呼吸) Babababababababababababa 吧吧吧吧吧吧吧吧吧吧吧吧吧吧... Babababababa... 吧 吧 吧 吧 吧 吧... (sighs) (嘆氣) Jake: Finn? 老皮:阿寶? (singsong voice) Finn! (唱歌的聲音) 阿寶! Jake! [laughs] Jake, I'm coming! 老皮!(笑) 老皮,我來了! Finn? Where are ya, buddy? 阿寶?你在哪,夥伴? (grunts) Jake! (咕噥聲) 老皮! (sucking teeth) (吸牙齒) That's a little disappointing. Still, though. 那樣有點令人失望。但反正 I'm in the homestretch here. 我已經在最後衝刺了 (babbles) (模糊不清講話聲) (grunts) Jake! (咕噥聲) 老皮! Finn! Hey, there you are. 阿寶!嘿,你在這啊! Yeah. (chuckles) 是啊 (咯咯笑) Sorry to pop up, then disappear again like that. 抱歉我又突然出現然後突然不見 Again? You just got here, son. 又?你才剛出現耶 I did? Shoot, man. 是嗎?可惡 This cave has got me straight scrambled up and down. 這個洞穴害我一直跑上跑下的 What cave? 什麼洞穴? What? Oh. Uh-oh. 什麼?喔,呃喔
B2 中高級 中文 美國腔 衝刺 牌子 訊息 可惡 不清 牙齒 奇幻的冒險?|卡通片 (In the Home Stretch | Adventure Time | Cartoon Network) 26173 904 Evangeline 發佈於 2021 年 02 月 24 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字