Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • It was decided to start the 1980s a year early

    一切要從 1980 年代的前一年說起

  • with the election of a new prime minister in 1979,

    適逢 1979 年新任首相大選

  • Margaret Thatcher.

    瑪格麗特.柴契爾

  • Street name: Missus.

    尊稱:夫人

  • Thatcher's election was a watershed.

    柴契爾夫人的當選是歷史轉折點

  • It proved that absolutely anyone could become Prime Minister

    顯然證明任何人皆能成為首相

  • provided they went to Oxford and married a millionaire.

    前提是需要就讀牛津大學再嫁個百萬富翁

  • As well as a uterus, Mrs. Thatcher had a vision, an economic vision with all coins up it.

    如同身在子宮看世界,柴契爾夫人察覺世界脈動並推行經濟舉措

  • She believed in laissez-faire economics, which is French for something

    她主張自由經濟,這詞源自法文「放任」

  • and then English again for the economics bit.

    後來轉變成英文使用在經濟領域上

  • Mrs. Thatcher had saved the nation from chaos with her tough economic policies

    柴契爾夫人藉由強悍的經濟政策弭平國家混亂

  • and a grateful nation erupted into lively street parties.

    然而備受歡迎的首相也引發眾多街頭團體的不滿

  • The sense of jubilation continued during the royal wedding of the century.

    愉悅的歡呼聲持續到世紀皇家婚禮

  • It was a dream come true as the then-future and still future King of England, the Prince of Charles,

    美夢成真,未來英國王位繼承人 ─ 查理斯王子

  • married one of the three people in his marriage,

    迎娶兩段婚姻中的第一任妻子

  • the future Queen of Hearts

    未來的紅心皇后

  • Lady Diana Frank Spencer

    黛安娜王妃

  • in a wedding just like something from a fairy tale, except without a wolf or dwarves or a beanstalk

    婚禮好似童話故事,只是沒有狼、矮人、豌豆

  • or a happy ending.

    或一個幸福結局

  • While people waved flags like idiots at home,

    儘管國內人民像傻瓜一樣舉旗歡慶

  • trouble was brewing overseas at a faraway corner of foreign Britain known as the Isle of Falklands Island.

    厄運卻發生在外海英屬領土的福克蘭群島

  • This island was invaded by Argentinas who'd mistaken it for an

    阿根廷入侵島上

  • identical island they'd left lying around in exactly the same place a few centuries ago.

    宣稱幾世紀前就已經擁有福克蘭群島的主權

  • Mrs. Thatcher immediately fought back by bravely ordering troops

    柴契爾夫人立即調遣軍隊反擊

  • to fight and die on her behalf. And soon that famous flag, the Union Jack, was

    為她奮勇死戰,隨後知名的聯合傑克旗

  • flying over the Isle of Falklands Island once again.

    再次飄揚在福克蘭群島

  • Beating the Argentines at war sealed Mrs. Thatcher's reputation as a tough guy so much that people started

    擊退阿根廷鞏固了柴契爾夫人的名聲,因其作風強悍

  • to call her the Iron Lady and she soon got another chance to prove how hard she was,

    人民開始稱她為「鐵娘子」,她也馬上有機會證明自己的強悍風格

  • not in a major war, but a minor strike.

    不是體現在重大的戰爭事件,而是低下階層的罷工

  • The miners struck their strike in 1984,

    1984 年英國礦工大罷工

  • led by their leader, Arthur Scarface.

    由亞瑟.斯卡費斯主導

  • Thatcher refused to back down and soon the two sides were at war.

    柴契爾夫人拒絕妥協,罷工團體和政府發生紛爭

  • A class war.

    階級鬥爭展開

  • The rich police on their horses in their smart uniforms and the poor dirty miners

    富有的警察穿著整齊制服騎著馬對抗貧窮骯髒的礦工

  • fighting with bits of coal.

    礦工不斷丟擲煤塊

  • It was like something out of the Russian Revolution

    此事件極似俄國革命

  • except it was happening here, in Britain, somewhere near you,

    只是這發生在英國,可能和你們的遭遇很相近

  • if you live near a mine.

    如果你剛好住在礦區附近

  • The miners strike, perhaps the most bitter dispute Britain had seen in years

    礦工罷工可能是英國最為人詬病的議題

  • tore generations apart before ending in 1985, one whole year before the

    1985 年末,罷工事件硬是把歷史時代撕成兩半

  • terrestrial broadcast premiere of the BBC sitcom, Brush Strokes.

    隔年誕生了 BBC 情境喜劇節目 ─ Brush Strokes

  • With the miners crushed, like miners in a bad mine

    隨著礦工垮台,像是礦場倒塌

  • Thatcher was free to pursue her economic dreams

    柴契爾終能實施她的經濟理想

  • by privatising some of Britain's biggest assets.

    將部分大型國營企業民營化

  • Thanks to the big sell-off, anyone could get rich, providing they had loads of spare money already,

    多虧股市拋售,任何人皆可致富,前提是需要事先準備一筆錢

  • a system still in use to this day.

    這體系仍舊持續運作

It was decided to start the 1980s a year early

一切要從 1980 年代的前一年說起

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋