Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Translator: Denise RQ Reviewer: Lena Clemente

    譯者:Denise RQDenise RQ 審稿人: Lena ClementeLena Clemente

  • Thank you very much.

    非常感謝你。

  • The world is, in many ways, organized in a nested system.

    這個世界,在很多方面都是以嵌套的方式組織起來的。

  • And so we have nations,

    所以我們有了國家。

  • within those we have industries;

    在這些我們有產業。

  • within industries we have corporations;

    在產業內部,我們有企業。

  • within those we have business units;

    在這些裡面我們有業務部門。

  • within those we have teams;

    在那些我們有團隊。

  • within the teams we have people;

    在團隊中,我們有了人。

  • and within people we have our brains.

    而在人體內,我們有我們的大腦。

  • We are nested.

    我們是嵌套的。

  • It turns out that,

    原來,。

  • as I have and my colleagues have tried to understand how business works,

    因為我和我的同事們都試圖瞭解商業的運作方式。

  • we've developed a set of theories.

    我們已經形成了一套理論。

  • And when I say a theory, what I mean is a statement of causality,

    而我說的理論,是指對因果關係的陳述。

  • an understanding of what causes what and why.

    瞭解什麼原因和為什麼;

  • Some of you know some of the theories. Disruption is a theory.

    你們中的一些人知道一些理論。破壞是一種理論。

  • What it asserts is that the mechanism that causes successful companies to fall,

    它所主張的是,導致成功公司倒下的機制。

  • it's not that they're not at their work,

    並不是說他們不在自己的工作崗位上。

  • but rather somebody comes in at the bottom of the market and moves up.

    而是有人在市場底部進來,然後往上走。

  • And it's that the mechanism, the pursue of profit from at the bottom of the market

    而就是這種機制,從市場底層追求利潤。

  • that makes success so hard to sustain.

    使得成功難以為繼。

  • There's another theory,

    還有另一種理論。

  • called the theory of the preservation of modularity.

    稱為模塊化保存理論。

  • The theory of the preservation of modularity

    維護模塊化的理論

  • explains among the other things why the euro doesn't work

    解釋了為什麼歐元不能使用的原因。

  • and why SAP implementation systems

    以及為什麼SAP實施系統

  • are so difficult and complicated.

    是如此困難和複雜。

  • There's another theory called jobs-to-be-done,

    還有另一種理論叫待完成的工作。

  • and what it asserts is that, you know, here's Clay;

    而它所宣稱的是,你知道,這裡是Clay;

  • I have characteristics: I'm unfortunately 60 years old now,

    我有特點。不幸的是,我現在已經60歲了。

  • I live in the suburbs, five children,

    我住在郊區,五個孩子。

  • and unfortunately, have all left and are living independently,

    而不幸的是,已經全部離開,獨立生活。

  • and life has become boring.

    而生活也變得枯燥無味。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • But the fact that I have those characteristics

    但事實上,我有這些特點

  • doesn't cause me to go out and buy The New York Times.

    不會讓我出去買《紐約時報》。

  • There might be a correlation between my characteristics

    我的特點可能和我的特點有關係

  • and the propensity to buy The New York Times,

    和購買《紐約時報》的傾向。

  • but the characteristics don't cause me to do anything.

    但這些特點並沒有讓我做什麼。

  • What causes us to do something

    是什麼原因讓我們做了一些事情

  • is there's a job that arises in our life and we have to get the job done,

    就是在我們的生活中出現了一個工作,我們要把這個工作做好。

  • and what causes us to buy a product or service

    是什麼原因讓我們購買產品或服務?

  • is we have to reach out and find something

    是我們必須伸出手,找到的東西

  • that can do the job and pull it into our lives.

    可以做的工作,並把它拉進我們的生活。

  • That's the causal mechanism behind a purchase,

    這就是購買背後的因果機制。

  • is understanding what's the job,

    是明白什麼是工作。

  • and the insight there is that the customer is the wrong unit of analysis,

    而其中的啟示是,客戶是錯誤的分析組織、部門。

  • it's the job that we need to understand.

    這是我們需要了解的工作。

  • So these are all theories,

    所以這些都是理論。

  • and some of you know those, and a number of others from our research.

    你們中的一些人知道這些,還有其他一些我們的研究。

  • What we have learned, and inadvertently in many ways,

    我們學到了什麼,在很多方面都是不經意的。

  • is that these statements of causality

    是這些因果關係的陳述

  • apply at every stage in this nested system,

    在這個嵌套系統的每個階段都適用。

  • and so, the theories help us understand

    所以,這些理論有助於我們理解

  • why nations lose their competitiveness,

    國家為什麼會失去競爭力。

  • why Japan was so successful and then died, for example;

    比如說,日本為什麼這麼成功,然後就死了。

  • and why America finds it so hard to regain our momentum;

    以及為什麼美國發現它如此難以恢復我們的勢頭。

  • - and that goes all the way down to the point of teams -

    - 而這一切都要歸結到團隊的點上------------------------------------------------------------------。

  • a number of years ago, in my course at the Harvard Business School.

    幾年前,我在哈佛商學院的課程中。

  • In this course, we study these theories,

    在本課程中,我們學習這些理論。

  • try to understand them,

    試著去理解他們。

  • then put these theories on a set of lenses

    然後把這些理論放在一組鏡頭上。

  • and examine companies, or economies, or industries

    審視企業,或經濟,或行業

  • and try to understand

    揣摩

  • can we understand why things are happening the way they are happening,

    我們能否理解為什麼事情會以這種方式發生。

  • and what actions would lead to what results.

    以及什麼行動會導致什麼結果,

  • At the end of the course, on the last day,

    在課程結束時,在最後一天。

  • rather than asking them

    而不是問他們

  • to just put on these lenses and examine yet another company,

    就戴上這些鏡片,再考察另一家公司。

  • I asked them to look in the mirror,

    我讓他們照鏡子。

  • and ask them,

    並問他們。

  • "Can you explain why your life is the way it is today

    "你能解釋一下為什麼你的生活會變成今天這個樣子嗎?

  • because of these theories?",

    因為這些理論?"。

  • and "Can you predict what will happen in your life

    和 "你能預測到你的生活中會發生什麼嗎?

  • if you continue to do what you are now doing?"

    如果你繼續做你現在所做的事?"

  • And it's been a remarkable experience

    這是一次非凡的經歷

  • to see the students come back on the last day of class

    看到學生們在最後一天的課堂上歸來。

  • and with causal theories as the explanation,

    並以因果理論作為解釋。

  • what they need to change in their lives

    他們在生活中需要改變的地方

  • so that their life will be the life that they hoped to live.

    使他們的生活成為他們所希望的生活。

  • And I thought, I just offer a couple of these

    我想,我只是提供了一對夫婦這些

  • in the hopes that as entrepreneurs

    希望作為企業家

  • and ambitious people

    雄才大略

  • you end up living the life that you hope you will live.

    你最終會過上你所希望的生活。

  • So one of the things we observed, as I mentioned,

    所以我們觀察到的一件事,正如我提到的。

  • is that what kills successful companies

    難道這就是成功公司的殺手鐗

  • is somebody comes in at the bottom of the market.

    是有人在市場底部進來的。

  • So if you go back a few years ago in telecommunications,

    所以,如果你回到幾年前的電信。

  • the Darwins of the industry were Lucent and Nortel,

    行業的達人是朗訊和北電。

  • made circuit switching technology,

    使電路開關技術。

  • and this rusty, little or small company

    而這個生疏的小公司

  • not very consequential called Cisco emerged.

    不是很有後果的叫思科出現了。

  • And their technology, the router, wasn't good enough to be used in voice,

    而他們的技術,路由器也不夠好,不能用在語音上。

  • but they deployed it at the bottom of the market with data,

    但他們在市場底部用數據進行部署。

  • and then went up market, and ultimately, killed Lucent and Nortel.

    然後再上市場,最終,幹掉了朗訊和北電。

  • The reason why is that when they look down at the router,

    原因是,當他們低頭看路由器時。

  • the router on every dimension wasn't as good.

    每個維度上的路由器都沒有那麼好。

  • So they kept making better and better

    所以他們不斷地製造更好的東西

  • circuit switch devices.

    電路開關設備。

  • And we ask ourselves,

    而我們問自己。

  • "I wonder who decided at Lucent

    "不知道在朗訊是誰決定

  • that they should go out and get killed?"

    讓他們出去送死?"

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • "And when was the date on which they decided they would get killed?"

    "那他們決定被殺的日期是什麼時候呢?"

  • And the answer, of course, is that nobody made the decision.

    而答案當然是,沒有人做決定。

  • In fact, what happened is all the individual people

    其實,發生了什麼事,都是個別的人。

  • in a very successful organization did everything right,

    在一個非常成功的組織中做了一切正確的事情。

  • but because they did all of these things independently

    但因為他們是獨立完成這些事情的

  • and what made sense in those circumstances,

    以及在這些情況下的合理性。

  • when it summed up, it summed up to disaster.

    當它總結的時候,它總結的是災難。

  • The reason why it sums up to disaster

    之所以總結出災難的原因

  • is they're trying to maximize their profitability

    是他們試圖最大限度地提高他們的盈利能力。

  • and typically, the way you calculate profitability:

    而通常情況下,你計算利潤的方式。

  • tomorrow's investments that pay off tomorrow

    明日黃花

  • go to the bottom line

    追根究底

  • and are much more tangible than investment that pay off ten years from now.

    而且比十年後才有回報的投資要實在得多。

  • When I go back to my graduating classes,

    當我回到我的畢業班。

  • I graduated from the MBA program at Harvard in 1979,

    我1979年畢業於哈佛大學的MBA課程。

  • we have a reunion every five years.

    我們每五年都會有一次聚會。

  • When we came back for a fifth reunion, man, everybody was happy;

    當我們回來參加第五次聚會時,夥計,每個人都很高興。

  • most of our classmates had married

    我們的同學大多已經結婚

  • people who are much better looking than my classmates

    帥哥美女

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • they're doing well in their career,

    他們在事業上做得很好。

  • but as we hit the tenth, the 15th, 20th, and then the 25th anniversaries,

    但當我們遇到10週年,15週年,20週年,然後是25週年。

  • oh my gosh, my friends were coming back

    哦,我的天哪,我的朋友們都回來了。

  • not happy with their lives.

    不滿意自己的生活。

  • And very many of them have gotten divorced,

    而且非常多的人都離婚了。

  • and their spouses had remarried, and they were raising

    和他們的配偶已經再婚,他們正在養育。

  • their - my classmates' - children on the other side of the country

    他們的--我的同學的--孩子們在國家的另一邊。

  • alienated from them.

    與他們疏遠了。

  • I guarantee that none of my classmates

    我保證沒有一個同學

  • ever planned when they graduated from the business school

    畢業時的計劃

  • to go out, and get divorced,

    出去,然後離婚。

  • and have children who hate their guts,

    並生下恨鐵不成鋼的孩子。

  • and are being raised by other [parents],

    並由其他[父母]撫養。

  • and yet, a very large portion of our my classmates

    然而,我們的同學中,有很大一部分人

  • actually implemented a strategy

    實行策略

  • that they never planned to do.

    他們從未計劃過的事情。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • It turns out that the reason why they do that

    原來他們之所以這麼做

  • is the very same mechanism and that is that pursuit of achievement.

    是非常相同的機制,那就是對成就的追求。

  • So, we all, everybody here, is driven to achieve,

    所以,我們在座的各位,都是有動力去實現的。

  • and when you have an extra ounce of energy or 30 minutes of time,

    當你有額外的能量或30分鐘的時間。

  • instinctively and unconsciously,

    本能地、不自覺地。

  • you'll allocate it to whatever activities in your life

    你會把它分配給你生活中的任何活動。

  • give you the most immediate evidence of achievement.

    給你最直接的成就證據。

  • And our careers provide that immediate evidence of achievement:

    而我們的職業生涯提供了這種直接的成就證據。

  • we closed a sale, we ship a product,

    我們完成了一個銷售,我們運送產品。

  • we finish a mid-presentation,

    我們完成了一箇中的介紹。

  • we close a deal, we get promoted, we get paid.

    我們完成交易,我們得到提升,我們得到報酬。

  • Our careers provide the most, very tangible, immediate achievement.

    我們的職業提供了最多的、非常實在的、直接的成就。

  • In contrast,

    相比之下:

  • investments in our families don't pay off for a very long time.

    我們家庭的投資在很長一段時間內都不會有回報。

  • In fact, on a day-to-day basis,

    事實上,在日常的工作中。

  • our children misbehave over and over again,

    我們的孩子一而再再而三地不守規矩。

  • and it really it isn't until 20 years down the road you can look at your children

    它真的是直到20年後的道路,你可以看到你的孩子們

  • and be able to put your hands on your hips and say,

    並能將手放在臀部說。

  • "We raised great children."

    "我們養育了偉大的孩子。"

  • But on a day-to-day basis, achievement isn't at hand

    但在日常的工作中,成就並不在眼前。

  • when we invest in relationships

    當我們投資於關係

  • with our family, their children, and our spouses.

    與我們的家人、他們的孩子和我們的配偶。

  • And as a consequence, people like you and I who plan to have a happy life,

    也是以,像你我這樣打算過上幸福生活的人。

  • because our families truly are

    因為我們的家庭確實是

  • the deepest source of happiness in our lives,

    是我們生命中最深的幸福源泉。

  • find that although that's what we want,

    發現,雖然這就是我們想要的。

  • the way we invest our time, and energy, and talents

    我們投入時間、精力和才能的方式。

  • causes us to implement a strategy that we wouldn't at all plan to pursue.

    導致我們實施了一個我們根本不會計劃實施的戰略。

  • And so I wanted to just offer that one;

    所以我想只提供這一個。

  • is something to think about.

    是值得思考的問題。

  • The reason why successful companies fail

    成功企業失敗的原因

  • is they invest in things that provide

    是他們投資的東西,提供

  • the most immediate and tangible evidence of achievement,

    最直接、最具體的成就證據。

  • and the reason why they have such a short time horizon

    以及為什麼他們的時間跨度如此之短的原因。

  • is that they are run by people like you and I.

    是他們是由你我這樣的人經營的。

  • We then apply that very same thinking process

    然後,我們應用同樣的思維過程

  • in our personal lives with sad results.

    在我們的個人生活中,結果很悲慘。

  • Let me just offer another thought that might be useful.

    讓我再提出一個可能有用的想法。

  • I was driving to work a number of years ago early,

    幾年前,我早早就開車去上班了。

  • and when I was on Huron Avenue in Cambridge,

    而當我在劍橋的休倫大道上時。

  • I just had a feeling

    我只是有一種感覺

  • that something important was going to happen to Clay Christensen,

    Clay Christensen將有重要的事情發生。

  • that I was going to be given

    我將被賦予

  • a much more consequential business opportunity

    更為重要的商業機會

  • than I have just as a plain, old professor.

    比我作為一個普通的老教授。

  • A couple of weeks later,

    幾周後。

  • somebody who was in that position announced that he was leaving,

    有人在那個位置上宣佈他要離開。

  • and I put two and two together and decided,

    我把兩個和兩個放在一起,決定。

  • "Gosh! Sounds like, for whatever reason,

    "天哪!聽起來,不管什麼原因。

  • I just had this feeling that I'm going to be his replacement."

    我就是有這樣的感覺,我將成為他的替代品。"

  • So the day came, and they chose another person.

    於是這一天到來,他們選擇了另一個人。

  • I wondered why did I have that feeling

    我在想,為什麼我有這種感覺

  • that an important thing was going to happen to me.

    有一件重要的事情要發生在我身上。

  • Did the people kind of lose guts? Or... I don't know.

    人們是不是失去了勇氣?還是...

  • But I wrestled with

    但是,我與之搏鬥

  • how will they measure Clay Christensen's life?

    他們如何衡量Clay Christensen的生命?

  • If they're going to not make me the leader of a large institution,

    如果他們不打算讓我成為一個大機構的上司。

  • how do I know whether my life has been worth living?

    我怎麼知道我的人生是否值得一過?

  • And again, how I measure my life?

    再說說我是如何衡量自己的人生的?

  • I realized that I studied this for a long time,

    我意識到,我研究了很久。

  • and I reached the strangest conclusion:

    我得出了最奇怪的結論。

  • that God doesn't employ accountants or statisticians.

    上帝不會僱用會計師或統計學家。

  • And what I mean by that is, because you and I have finite minds,

    而我的意思是,因為你我的心智都是有限的。

  • when we try to understand what's going on in the world,

    當我們試圖瞭解世界上發生的事情。

  • we have to aggregate things.

    我們要把事情彙總起來。

  • So in your companies,

    所以在你們公司。

  • you can't keep track of every individual invoice,

    你不能跟蹤每一張發票。

  • and so you have to aggregate all those up,

    所以你必須把所有這些彙總起來。

  • so that you have receivables, and payables, and revenues.

    這樣你就有了應收、應付款和收入。

  • You can't keep track of every element of cost,

    你不可能跟蹤成本的每一個要素。

  • and so you have to aggregate all that up into total cost categories,

    所以你必須將所有這些彙總成總成本類別。

  • and then you subtract that from this, and there's a number,

    然後你減去這一點, 有一個數字。

  • and that's the way we try to understand the world;

    這就是我們試圖理解世界的方式。

  • is because we have limited minds, we have to aggregate things up.

    就是因為我們的心智有限,我們要把事情彙總起來。

  • And then we'll look at that number compared to last year's number,

    然後我們再看看這個數字與去年的數字對比。

  • and if it's better, then we say we're doing better.

    如果它的更好,那麼我們說我們做得更好。

  • That's the way we look at the world because of our but minds.

    這就是我們看世界的方式,因為我們的但心。

  • It has then another interesting effect on us,

    那麼它對我們又有一個有趣的影響。

  • and that is, because we have to aggregate,

    那就是,因為我們要彙總。

  • we get a sense of hierarchy in the world.

    我們得到的是世界的等級感。

  • In other words,

    換句話說

  • people who are higher up in larger organizations

    上層人士

  • are more important

    更重要

  • than people who preside

    比主持工作的人

  • over fewer numbers of people and fewer numbers

    人數少,人數少

  • down the road, down the bottom.

    順著路,順著底。

  • So we tend to this, we get this sense

    所以,我們傾向於此,我們得到這種感覺。

  • that people who achieve in a hierarchical sense,

    認為,在等級意義上取得成就的人。

  • their lives will be judged somehow as better

    他們的生活將被評判為更好的生活。

  • having lived than those below.

    比底層的人活得更好。

  • We measure sometimes how high we go or how successful we are

    我們有時會衡量我們走得有多高,或者我們有多成功。

  • by how much money we make.

    由我們賺多少錢。

  • But these are all the result of our having limited minds,

    但這些都是我們心智有限的結果。

  • and their having to aggregate measures of success.

    以及他們必須彙總成功的措施。

  • This choice of measurement

    這種測量方法的選擇

  • is actually a big deal;

    其實是個大問題。

  • in a company, for example,

    例如,在一家公司。

  • if you measure profitability by return on net assets,

    如果你用淨資產收益率來衡量盈利能力。

  • that's a ratio,

    那是一個比率。

  • and sure, you could be innovative,

    當然,你可以創新。

  • develop successful, new products,

    開發成功,新產品。

  • and take that profitability and stick it into the numerator of the ratio,

    並將該利潤率貼入比率的分子中。

  • but you can also reduce the denominator of the ratio

    但你也可以把比值的分母縮小。

  • by outsourcing everything,

    通過外包一切。

  • and the ratio doesn't matter

    比值無所謂

  • whether you build it from the top or subtract from the bottom;

    不管你是從上往下建還是從下往上減。

  • if profitability is measured by return on net assets,

    如果盈利能力是以淨資產收益率衡量的。

  • it causes us to manage it in a particular way.

    它使我們以一種特殊的方式來管理它。

  • And in a similar way,

    而以類似的方式。

  • if we follow our professor's advices from finance,

    如果我們按照金融學教授的建議。

  • and we measure profitability on innovation

    而我們以創新來衡量盈利能力

  • in terms of internal rate of return or IRR,

    以內部收益率或內部收益率計算。

  • it's a ratio,

    這是一個比例。

  • and sure, you could get the ratio up by being successful with innovation,

    當然,你可以通過成功的創新來提高比例。

  • but you also could get that measure up

    但你也可以得到這個措施

  • by only investing in short-term projects.

    只投資於短期項目。

  • And it's just the long way of saying, be careful in how you measure

    而這只是長篇大論的說法,要小心你的衡量方式

  • profitability in your company.

    公司的盈利能力。

  • So how do you measure

    那麼如何衡量

  • the success of your life?

    你人生的成功?

  • As I mentioned, it's because we have to aggregate,

    我說過,這是因為我們要彙總。

  • we have this sense of hierarchy, wealth, and so on.

    我們有這種等級感、財富感等等。

  • But the reason I concluded that God doesn't employ accounts

    但我之所以斷定上帝不採用賬目的原因是

  • is he has an infinite mind,

    是他有無量心。

  • and what that means is he doesn't have to aggregate up

    而這意味著他不需要聚集起來

  • above the level of individual people

    凌駕於個人之上

  • in order to have a perfect understanding of what's going on in this world.

    以便對這個世界上發生的事情有一個完美的瞭解。

  • When I realized that,

    當我意識到這一點。

  • that he doesn't have to aggregate up above the level of individuals,

    他不必彙總到個人之上。

  • then I realized, "Oh, my goodness!

    然後,我意識到,"哦,我的天啊!

  • When I have my interview with God at the end of my life,

    當我在生命的盡頭接受上帝的採訪時。

  • he's not going to show me

    他不會給我看

  • how high I went into anybody's org-chart,

    我在任何人的組織結構圖中的地位有多高。

  • or how much money I left behind in the bank when I died,

    或者說我死的時候在銀行裡留下了多少錢。

  • but rather he's going to say, 'Oh, Clay, I put you in that circumstance.

    而是他會說,'哦,克萊,是我把你放在那個環境裡的。

  • Now, can we talk about the individual people

    現在,我們可以談談個人

  • whose lives you help to become better people,

    你幫助他們成為更好的人。

  • because you worked with them, or they were members of your family,

    因為你和他們一起工作,或者他們是你的家庭成員。

  • or you just met them, and they needed your help.

    或者你剛認識他們,他們需要你的幫助。

  • And then Clay, I stuck you in this situation.

    然後Clay,我讓你陷入了這種境地

  • Let's talk about the individual people whose lives you blessed

    讓我們來談談那些被你祝福的人吧

  • because you use the talents I gave you to help them.'"

    因為你用我給你的才能去幫助他們'。"

  • And I realized that that's the way God will measure my life;

    我意識到,這就是上帝衡量我生命的方式。

  • is the individual people whose lives I blessed.

    是個別的人,他們的生活我祝福。

  • I just want to offer that as the second takeaway

    我只想把這句話作為第二條心得。

  • from at least, what Clay Christensen is thinking about,

    至少從克萊-克里斯滕森的想法。

  • and that is it's actually really important

    這就是它其實真的很重要

  • that you succeed at what you're succeeding at,

    你在你成功的事情上成功了。

  • but that isn't going to be the measure of your life.

    但這不會是你生活的尺度。

  • God doesn't count, he doesn't aggregate;

    上帝不算,他不彙總。

  • he's just going to assess you

    他只是要評估你

  • on the basis of how well you helped other people be better people.

    基於你如何幫助別人成為更好的人。

  • Well, God bless you,

    嗯,上帝保佑你。

  • I hope that some of these ideas will be helpful to you

    希望其中的一些觀點能對你有所幫助。

  • and that you all will be successful

    並祝願你們都能成功

  • in the way that God will measure success.

    以上帝衡量成功的方式。

  • Thank you.

    謝謝你了

  • (Applause)

    (掌聲)

Translator: Denise RQ Reviewer: Lena Clemente

譯者:Denise RQDenise RQ 審稿人: Lena ClementeLena Clemente

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋