Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • I've visited over 125 countries,

    我造訪超過 125 個國家,

  • and I've been to all seven continents of the world.

    也踏遍世界七大洲

  • Old Town, Jerusalem.

    耶路撒冷舊城

  • Yet I've seen nothing.

    但是我什麼都沒看到

  • My name's Tony Giles.

    我叫做 Tony Giles

  • I'm totally blind,

    我全盲,

  • severely deaf, yet, I travel the world alone.

    嚴重失聰,但我獨自旅行世界

  • I come from Southwest England.

    我來自英國西南部

  • I was born with a rare eye condition.

    我出生時有罕見眼睛問題

  • I could see shapes and shadows.

    我可以看到形狀和陰影

  • I was very light-sensitive as a child,

    我小時候對光很敏感,

  • but by the time I was eight, nine,

    但是在我八、九歲的時候,

  • my light sensitivity would go.

    我無法感受到光了

  • When I was 16, I got the opportunity

    我 16 歲時,得到一個

  • to go to the States,

    去美國的機會,

  • and I was all excited.

    我非常興奮

  • And that's what I really loved.

    這就是我的最愛

  • I loved the adventure

    我喜歡探險

  • and the unknown.

    還有未知

  • I thought, "Wow, I'm gonna travel for the rest of my life

    我就想「我的人生要一直旅行,

  • and see if I can visit every country in the world."

    看看我能不能造訪世界上所有的國家。」

  • So I thought I needed to take photos,

    所以我覺得必須拍照,

  • so I've got actual evidence that I've been there.

    才可以證明我有去過

  • And I also think it's quite fun, you know,

    我也覺得某件事很有趣,

  • the general public to see a blind person

    就是當大眾看到一個盲人

  • taking photos, that must look like a

    在拍照,他們一定看起來

  • mess with their heads.

    很困惑

  • I find that quite interesting.

    我覺得這滿有趣的

  • People think, "How can you travel when you're blind

    人們會想「看不見怎麼旅遊?」

  • and how can you visit all these countries?"

    「怎麼能造訪這些國家?」

  • I got a series of different maps on my walls,

    我牆上有一系列不同的地圖,

  • so I've got an idea

    所以我知道

  • of what each country I'm visiting looks like.

    我要去的國家長什麼樣子

  • I research the country I visit,

    我會查我要去國家的資料,

  • so I get on the Internet.

    所以我上網

  • [Computerized Voice] L-E-B-A-N-O-N.

    [電腦聲音] L-E-B-A-N-O-N

  • One British pound equals?

    一英鎊等於?

  • [Computerized Voice] Lebanese 2111.98...

    [電腦聲音] 2111.98 黎巴嫩磅

  • And then I look up each city and

    我去查每個城市

  • what I want to visit.

    還有我想參觀的景點

  • Is it museums or churches or mosques?

    博物館?教堂?清真寺?

  • I try and find places with audio guides.

    我試著找有語音導覽的景點

  • And in terms of visits, obviously, as a blind person,

    旅遊對我這樣的盲人來說,

  • I'm not going to go and see a country.

    我不是去看一個國家

  • I'm not interested in looking at the beautiful vistas.

    我不是來看美麗景色

  • So I need to walk places,

    所以我步行,

  • I need to feel the atmosphere, touch things.

    並且感受氛圍以及觸摸物體

  • I rely on people everywhere I go to help me.

    我會依靠當地人的幫助

  • A lot of countries I visit, obviously,

    很多我去的國家,

  • English isn't their first language.

    英文不是母語

  • So, for instance, I'll ask

    所以比如說,我會請

  • the staff to write down in Arabic

    服務員用阿拉伯文寫下

  • the places I want to go.

    我想去的地方

  • I meet people on the street,

    我在路上遇到人,

  • and they give me directions

    他們會為我指路

  • or they help me to go to places.

    或是協助我抵達目的地

  • People ask me, "Are all the places you've been

    人們問我「會不會因為看不到,

  • in the same because you can't see them?"

    所以去過的地方都感覺一樣?」

  • And every city, every town, every country is different.

    每個城市、每個城鎮、每個國家都不同

  • The thing I love about it most is

    我最喜歡旅行的部份是

  • moving and actually getting from one place to another, that challenge.

    從一個地方移動到另個地方,這樣的挑戰

  • So once you actually sort of reach,

    所以當你抵達時,

  • reach the destination or the place you're looking for,

    抵達目的地或你在找的地方,

  • that's a huge achievement.

    是個很大的成就

  • Yeah, that's why I do it.

    對這就是我為什麼旅行

  • That's the ultimate reason for my travels, really.

    這是我旅行最根本的原因

I've visited over 125 countries,

我造訪超過 125 個國家,

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋