Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hey hey!

    太大聲了 老兄,為什麼這麼大聲?

  • Too loud noise bro. Why so loud?

    你是什麼鬼?

  • What the hell are you?

    我看起來像什麼?

  • What do I look like to you?

    我不知道

  • I don't know.

    看看這雙鞋子?

  • Look at the shoes?

    看看耳朵?

  • Look at the ears.

    我不知道一個...妖精?

  • I don't know an... an elf?

    對,天才,一個妖精

  • Yes genius an elf.

    這裡的妖精都怎麼了?

  • What's wrong with the elves around here, man?

    妖精們不是應該要開心和歡樂嗎?

  • Aren't elves supposed to be like happy and jolly?

    歡樂?

  • Jolly.

    什麼?

  • What?

    你知道我每天工作幾小時嗎?

  • Do you know how many hours I work a day?

  • Nope.

    28!

  • 28!

    那不...那並不合理

  • That doesn't... that doesn't make any sense

    正確。

  • Exactly.

    我不明白

  • I don't understand.

    猜猜他們付了多少錢給我?

  • Guess how much they pay me.

    不,我不知道你拿多少錢

  • No, I don't know how much you're paid.

    什麼都沒有,老兄。

  • Nothing, bro

    他們付我拐杖糖。

  • They pay me in candy canes

    八根拐杖糖,然後呢?

  • Eight candy canes and how?

    聽著老兄,沒那麼糟糕,你穿著有趣、舒適的服裝整天...

  • Look man, I can't be that bad you get to wear like a fun comfortable

    我不能感覺到我的蛋蛋。感受他,老兄

  • costume all day...

    不,老兄,不要!

  • I can't feel my balls in the soup. Feeling bro.

    噢,我的天啊

  • No, bro. No!

    我四年沒有洗這個爛東西了

  • Oh my god.

    好的 好,這是個人選擇。我只是-

  • I haven't washed this shit in 4 years

    你知道聖誕老人多麼的小氣?

  • Alright. Okay, that's a personal choice. I'm just-

    老兄,至少你女友沒有因為雞毛蒜皮般的小事而離開你...

  • You know how cheap Santa is?

    不,至少你有女朋友

  • Bro, at least your girl didn't just leave you for some...

    對-

  • No, you had a girl

    我最近一次做愛是和那個馴鹿一起。

  • Yeah-

    兄弟,至少沒有人偷你的手機-

  • Last time I made love was with that reindeer over there.

    你覺得這個手機是誰製造的? 誰?

  • Bro, at least some guy didn't steal your phone out of nowhere

    我不知道,某個在中國的人?

  • What do you think made that phone? Who?

    對,也許吧

  • I don't know. Someone in China?

    我的意思是他們把事情做完了

  • Yeah, that's probably true

    好吧,或許你是對的

  • Probably, I mean they make everything right

    說起來容易,老兄

  • Okay... Okay, you're probably right about that

    拜託,我得離開這裡

  • But they say an easy bro.

    我只是...我要怎麼離開這裡?

  • Please man, I gotta get out of here.

    你確定要離開嗎?

  • I just... How do I get out of here?

    是的 拜託,我只是...我不想惹任何麻煩

  • Are you sure you want to leave?

    鑰匙。

  • Yes, please. I just... I don't want any trouble.

    什麼鑰匙?

  • The keys.

    按鍵。(英文的按鍵與鑰匙相同)

  • What keys?

    我應該怎麼做?彈鋼琴嗎?

  • *Sigh*

    是啊...

  • The keys.

    沒有?

  • Am I supposed to play the keys?

    你不能彈些像Tupac或Biggie(饒舌嘻哈)的東西嗎?

  • Yeah.

    我不知道Tupac或Biggie,這個如何?

  • No

    你聽到了嗎?

  • Can't you play something good like some Tupac or Biggie or something like that?

    是的,她在呼喚你

  • I don't know any Tupac or Biggie man. How's this?

    但 但是你不一定要走,你可以在這裡多待會 知道嗎?

  • Did you hear that?

    我要走了

  • Yeah, she's calling you.

    冷靜,只是-

  • B-But you don't have to go.You could chill here you know?

    聽著夥計,很高興見到你

  • I'm gonna go

    啊!我今天交了一個新朋友

  • Just chill. Just-

    好了,祝好運,兄弟

  • Look man. It's good to meet you.

    好的

  • Ah! I made a new friend today really

    祝你好運

  • All right good luck, bro

    好的,離開我

  • Okay.

    你好嗎?點擊這裡觀看Best.Cover.Ever的完整一集。不要忘記去Best.Cover.Ever的頻道訂閱。

  • Good luck.

  • Okay. Leave me

  • What's up guys!? Click here to watch full episodes of Best.Cover.Ever. Don't forget to go to Best.Cover.Ever.'s channel and subscribe.

Hey hey!

太大聲了 老兄,為什麼這麼大聲?

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋