Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hey, guys.

    嗨,大家好

  • So, I made a ramen video a few years ago.

    幾年前我做了一部拉麵的影片

  • But this time I want to put a bit more effort and time into making it better.

    但這次我想再多花點時間 把它做得更好

  • Ramen is one of the most popular Japanese fast foods, although it's not fast to cook.

    拉麵在日本是非常受歡迎的"速食" 即便它的製作過程一點也不快速

  • This recipe took me two days to make,

    這份食譜總共花了我兩天的製做

  • but it was definitely worth it.

    但是絕對值得

  • It's probably hard to get all the ingredients I used for this recipe if you're not living in Japan,

    如果你不住日本的話 這份食譜裡有些材料你可能會很難買得到

  • but you can easily make some of the delicious toppings I made, so please, give it a try!

    但是你可以輕鬆的做出影片裡這些美味的配料 所以 試試看吧

  • Alright, let's start cooking!

    好 開始做吧

  • Let's make toppings first.

    先來做配料

  • I'm gonna start with pork.

    先從豬肉開始

  • Rub in salt to season.

    在肉表面擦上鹽巴

  • Then, slowly sear the outside of the pork.

    然後入鍋慢慢封煎豬肉的每一面

  • Now, let's make the sauce for the pork and boiled eggs.

    現在來做豬肉跟糖心蛋的醃料

  • Get the green part of the green onion,

    切下蔥綠

  • a few slices of ginger,

    幾片薑

  • and crush the garlic.

    壓碎大蒜

  • Add saké, mirin, soy sauce, sugar, salt in a pot and heat it up on low heat.

    在鍋中加入 清酒 味霖 醬油 鹽和糖 然後開小火

  • Turn off the burner before it boils.

    煮沸前就可以關火了

  • Now, wrap the pork with a paper towel, and put everything in a ziploc bag.

    用廚房紙巾把煎好的豬肉包起來 把豬肉、蔥、薑、 蒜和一半的醬汁倒入密封袋

  • Then, get rid of the air inside the bag. Using a bowl of water makes this process easy.

    把密封袋裡的空氣擠出來 有一盆水會很好操作

  • Then, place it in a rice cooker, and add boiled water.

    把豬肉放進電飯鍋裡 加入熱水

  • Press the 'keep warm button', and it'll be done cooking in about 3-4 hours.

    按下保溫鍵 3~4小時後就完成了

  • Then, keep it in a fridge for half a day.

    放入冷藏庫半天

  • Now, let's make half-boiled eggs. (Soft-boiled/Ajitama)

    現在來做糖心蛋

  • Making a tiny hole at the bottom of the eggs prevents it from cracking.

    在蛋的鈍端戳出一個小洞 可以預防蛋殼破裂

  • Boil the eggs for 6 minutes and a half.

    滾水煮六分半鐘

  • Take the eggs out and cool them down.

    把蛋取出 冰鎮

  • When they're cooled down, get rid of the shells.

    冷卻後把蛋殼剝掉

  • If you have a container like this, put the egg in, cover them with water, and shake it.

    如果你也有這種容器 把蛋放進去 加入水 然後搖一搖

  • Place eggs in tupperware, and add equal parts of water and sauce.

    把蛋放進保鮮罐裡加入相同分量的醬汁和水

  • Then, cover it with a paper towel and keep it in the fridge for half a day as well.

    用張廚房紙巾蓋上去 放入冷藏庫半天

  • when the pork is done, slice it as thin or as thick as you want.

    豬肉冷卻完成後 切成你喜歡的厚度

  • Now, let's make the soup.

    現再來做湯底

  • Prepare the soup stuff like this.

    要準備的東西有:昆布醬油、昆布 乾香菇(用冷水泡開) 小魚干和柴魚(用熱水泡開)

  • Next, add green onion, ginger slices, chicken bones and wings in boiled water, and boil them for a minute to get rid of smell.

    接著把蔥綠 薑片 雞胸骨跟雞翅放入滾水中 川燙去腥一分鐘 記得撈去浮沫

  • Place them in cold water and chop the bones into chunks.

    沖去浮沫 把雞骨剁成塊

  • Put the bones and chicken wings in a pot and cook it on very low heat for an hour.

    雞翅跟雞骨重新入鍋以小火燉煮一小時

  • Let's make clam soup at the same time.

    同時來處理蛤蠣高湯

  • Before cooking the clams, get rid of sand in the clams by adding 3% salt water and wait for half a day.

    將蛤蠣以3%濃度的鹽水浸泡半天使其吐砂

  • Boil the clams with saké and kombu for thirty minutes on low heat.

    再將蛤蠣和清酒、昆布小火燉煮30分鐘

  • Skim off scum while boiling.

    途中也要撈去浮沫

  • Cut off the skin of chicken and fry it on low heat until it becomes crispy.

    取下雞皮 以小火慢煎 直至變脆

  • I'll use chicken oil for the soup, and chicken skin for the topping later.

    煎出的雞油會用在湯底 脆脆的雞皮則是配料

  • Let's make another topping:

    在來做剩下的配料

  • This time I'll cut off the white part of the green onion, cut off the core, and slice it thinly.

    這次取蔥白的部分 去掉芯 切成細絲

  • Soak it in water for 5 minutes.

    泡水5分鐘

  • Now, let's blend all the soup.

    現在來混和高湯

  • The blend ratio is completely up to you.

    高湯的比例完全取決在你的口味

  • For example, if you want the soup to be a little more fishy, then add more bonito stock.

    例如你喜歡魚介類的湯底 那柴魚高湯的比例就可以多一點

  • You can see my ratio in the description box, but you can adjust however you want, and make your own soup.

    底下連結欄內有我喜歡的比例 你也可以依照自己的喜好 做出屬於你的湯底

  • When the soup is done, add soy sauce with kombu and chicken oil in the ramen bowl first.

    當湯煮好了 先把昆布醬油 昆布水 和雞油到入拉麵碗裡

  • Let's prepare toppings.

    來準備配料

  • Scorch the pork slices.

    把豬肉炙燒一下

  • Cut the egg in half.

    把糖心蛋切半

  • Pour soup in the bowl.

    把湯沖入碗中

  • Finally, boil the noodle,

    最後 煮麵

  • strain it well,

    瀝乾

  • and finish.

    完成!!

  • [whispering] Itadakimasu. (Thank you for the meal)

    我要開動囉

  • Hmm, this is so good.

    嗯~這太棒了

  • Wanna try some?

    你要來點嗎?

  • [chuckles]

    嗯~

  • [chuckles]

    這值得了

  • Mm,

  • it was worth it.

Hey, guys.

嗨,大家好

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋