Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • I spend most of my time

    譯者: Kaying Chan 審譯者: JiYuan Zhang

  • thinking about little girls,

    大部分時間,

  • which is kind of a weird thing for a grown man in our society to say.

    我都在思考與小女孩們相關的事情。

  • But I do. I spend most of my time thinking about little girls,

    在我們的社會中, 如果一個成年男人這樣做會顯得很奇怪,

  • and I think it's primarily because I have one.

    但我就是把大部分時間都用 在思考有關小女孩的事情上,

  • This one's mine, and I think you would really like her.

    我認為這主要是因為我有女兒。

  • She is smart and funny

    這是我女兒,你們肯定會非常喜歡她,

  • and kind to people and a good friend.

    她聰明,幽默,

  • But when I talk about my daughter, the word I find myself saying most

    為人友善,是一個講義氣的人。

  • is "athlete."

    但是當我說起我的女兒時, 我用得最多的詞語是:

  • My kid's athletic.

    運動員。

  • She is strong and fast

    我的孩子是個運動員,

  • and has great balance and good body control.

    她體魄强健,動如脫兔,

  • She is a three-time, back-to-back-to-back state champion

    有良好的平衡感和控制力。

  • in Shaolin Kempo.

    她曾是州內少林功夫比賽的三連冠,

  • At nine years old, she is already halfway to a black belt.

    在九歲的時候,她已經在取得 黑帶了。

  • My daughter is athletic.

    我的女兒是運動員。

  • Now, when a man who is six feet two and 265 pounds stands in front of you

    現在,當一個身高近兩米 體重265磅的男人站在你面前,

  • and says his daughter is athletic,

    說他的女兒是個運動員,

  • you might think that's a reflection of him.

    你可能會覺得女兒是受爸爸影響,

  • It is not.

    但實際上不是這樣。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • My wife in high school was a two-time all-state soccer player

    我的妻子當年在國中時代 曾擔任兩屆全州足球運動員,

  • and a two-time all-state volleyball player,

    同時也是兩屆全州 排球運動員,

  • and I played "Dungeons and Dragons."

    而我只是一個玩 《龍與地下城》遊戲的人。

  • And that is why,

    所以這就是為甚麼,

  • although my daughter is an athlete,

    即使我的女兒是運動員,

  • she's also a huge nerd, which I love.

    她也是一個超級大怪胎, 我超喜歡這一點。

  • She walks around our house in a cloak of flames

    她在我們家裡穿 自己縫製的大斗篷,

  • that she made herself.

    上面印著火焰,

  • She sits on the Iron Throne --

    她坐在鐵王寶座上——

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • even though she has never seen "Game of Thrones,"

    即使她從來沒有看過 《權力的遊戲》。

  • primarily because we are not the worst parents who ever lived.

    這主要是因為我們 並不是世界上最糟糕的父母。

  • But she knows there's someone called the Mother of Dragons,

    但她知道裡面有個叫 龍之母的人,

  • and she calls herself that and she loves it.

    她就自稱這個名字 而且超級喜歡。

  • She's a huge comic book fan.

    她超喜歡看漫畫書,

  • Right now, her favorite character is Groot.

    最近,她最喜歡的角色是格魯特。 (出自《銀河守護隊》)

  • She loves Groot.

    她超愛格魯特,

  • She adores The Incredible Hulk.

    她也羨慕綠巨人,

  • But my daughter really at heart,

    但是我女兒的心頭好

  • her thing is Star Wars.

    是星球大戰。

  • My kid is a Jedi.

    我的孩子是一個絕地武士,

  • Although some days she's also a Sith,

    即使有些時候她也是一個西斯,

  • which is a choice that I can respect.

    但我可以尊重這個還不錯的選擇。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • But here's the question that I have to ask.

    但我要問一個問題:

  • Why is it that when my daughter dresses up,

    為甚麼當我女兒打扮成

  • whether it's Groot or The Incredible Hulk,

    無論是格魯特還是綠巨人、

  • whether it's Obi-Wan Kenobi or Darth Maul,

    無論是歐比王·肯諾比還是達斯·摩爾,

  • why is every character she dresses up as a boy?

    為甚麼每個她打扮的角色 都是男生形象呢?

  • And where are all the female superheroes?

    那些超級女英雄都在哪裡?

  • And that is not actually the question,

    這並不是問題的所在,

  • because there's plenty of female superheroes.

    因為還是有很多超級女英雄。

  • My question really is, where is all the female superhero stuff?

    我真正的問題是: 跟超級女英雄有關的東西都在哪裡?

  • Where are the costumes? Where are the toys?

    她們的戲服, 玩具都在哪裡?

  • Because every day when my daughter plays when she dresses up,

    因為當女兒每天打扮自己玩的時候

  • she's learning stuff

    她也在學習。

  • through a process that, in my own line of work,

    作為一個研究媒體的教授,

  • as a professor of media studies,

    這種過程在我的行業

  • we refer to as public pedagogy.

    叫做公共教育學。

  • That is, it is how societies are taught ideologies.

    這是社會灌輸意識型態的方式,

  • It's how you learned what it meant to be a man or a woman,

    這是你如何學習作為男人 或是女人的意義、

  • what it meant to behave yourself in public,

    在公共場合舉止得體的意義、

  • what it meant to be a patriot and have good manners.

    做為愛國者的意義、 以及良好教養的意義。

  • It's all the constituent social relations that make us up as a people.

    就是這些種種社會關係 讓我們成為一個健全的人。

  • It's, in short, how we learn what we know about other people

    簡單來說,這就是我們學習 了解他人

  • and about the world.

    以及了解這個世界的方法。

  • But we live in a 100-percent media-saturated society.

    但是我們生活在被媒體 滲透的社會中。

  • What that means is that every single aspect of your human existence

    也就是說, 人類本身的存在

  • outside of your basic bodily functions

    除了身體機能外,

  • is in some way touched by media.

    都會多多少少受媒體影響。

  • From the car that you drive to the food that you eat

    從你開的車到吃的食物

  • to the clothes that you wear

    到你穿的衣服

  • to the way you construct your relationships

    以至你建立關係的方式

  • to the very language you use to formulate thought --

    到你用來思考的語言,

  • all of that is in some way mediated.

    所有的東西都或多或少被媒體化了。

  • So the answer in our society

    所以在社會中

  • to how do we learn what we know about other people and about the world

    我們學習關於 其他人與世界的一切時,

  • is largely through media.

    主要都是透過媒體。

  • Well, there's a wrinkle in that,

    然而,這裡也有小問題:

  • in that our society,

    因為在我們的社會中,

  • media don't simply exist as information distribution technologies and devices.

    媒體不單是傳播信息 的科技與工具,

  • They also exist as corporate entities.

    他們同樣以企業的形式存在。

  • And when the distribution of information is tied to financial gain,

    當信息的傳播與金錢的利益掛勾

  • there's a problem.

    問題就出現了。

  • How big of a problem?

    問題有多嚴重?

  • Well think about this:

    這麼想下:

  • in 1983, 90 percent of American media were owned by 50 companies.

    在1983年,百分之九十的美國媒體 由五十個公司擁有。

  • In any market, 50 companies doing something is a lot of companies.

    在任何市場中,五十個的公司 是很大的群體,

  • It's a lot of different worldviews.

    這裡面會有很多不同的觀點。

  • In 2015, that number has shrunk to six,

    但在2015年,這個數量縮減到六間公司。

  • six companies.

    只有六個公司。

  • They are NBCUniversal Comcast, AOL Time Warner,

    他們是NBC環球集團, AOL時代華納

  • the Walt Disney Company, News Corp, Viacom and the CBS Corporation.

    華特迪士尼公司,新聞集團, 維亞康姆,以及CBS集團。

  • These six companies produce nine out of every 10 movies you watch,

    你看過的十之八九部電影,

  • nine out of every 10 television shows, nine out of every 10 songs,

    十之八九部電視劇, 十之八九首歌曲,

  • nine out of every 10 books.

    十之八九本書, 都是由這六間公司出品。

  • So my question to you is,

    所以我給你的問題是,

  • if six companies control 90 percent of American media,

    如果六家公司控制住 美國百分之九十的媒體,

  • how much influence do you think they have over what you're allowed to see every day?

    你認為他們對你每天所能看到的 有多大的控制呢?

  • Because in media studies,

    因為在媒體研究中。

  • we spend a lot of time saying that media can't tell us what to think,

    我們花了大量時間申明 媒體無法告訴我們應思考甚麼。

  • and they can't; they're terrible at that.

    他們不能,而且 他們做得很糟糕,

  • But that's not their job.

    但那畢竟不是他們的工作。

  • Media don't tell us what to think.

    媒體沒有告訴我們思考甚麼,

  • Media tell us what to think about.

    它只是告訴我們要思考甚麼。

  • They control the conversation,

    媒體控制對話,

  • and in controlling the conversation,

    而且在控制對話同時,

  • they don't have to get you to think what they want you to think.

    你不用去找出媒體要你思考甚麼。

  • They'll just get you thinking about the things they want you to think about,

    媒體直接讓你思考 它想你思考的事情,

  • and more importantly, not thinking about things they don't want you to think about.

    更重要的,不去思考那些 它不想讓你去思考的事情。

  • They control the conversation.

    它們控制對話。

  • How does this work in practice?

    實際上這是如何做到的呢?

  • Let's just take one of those companies.

    讓我們看看其中一間公司,

  • We'll do an easy one.

    來看個簡單的。

  • Let's talk about the Walt Disney Company for a second.

    我們現在來看看 華特迪士尼公司,

  • The reason why I always pick the Walt Disney Company is this.

    我總是選華特迪士尼公司是因為,

  • Is there a single person in this room who has never seen a Disney movie?

    在場有哪位從來沒有看過 一部迪士尼的電影?

  • Look around. Exactly.

    仔細看看四周。

  • I picked Disney because they have what we call 100 percent penetration

    我選擇迪士尼因為他們 擁有所謂的百分百滲透。

  • in our society.

    在我們的社會中,

  • Every single person has been exposed to Disney,

    迪士尼影響著所有人,

  • so it's an easy one for me to use.

    所以對我來講這是個方便的例子。

  • Since 1937, Disney has made most of its money selling princesses to girls.

    從1937年開始,迪士尼通過 給女孩子賣公主玩具

  • It's made a huge chunk of its money.

    賺得盤滿缽滿。

  • Unless, of course, the princess your daughter is interested in,

    當然,除非你的女兒對公主沒興趣,

  • as my daughter is, is this one.

    比如我女兒。

  • See, in 2012,

    看看,在2012年,

  • Disney purchased LucasFilm for the sum of four billion dollars,

    迪士尼花了總數四十億美金 買下了盧卡斯電影公司。

  • and immediately they flooded the Disney stores with Han Solo

    接著迪士尼商店內 是鋪天蓋地的韓・蘇洛,

  • and Obi-Wan Kenobi, with Darth Vader and Luke Skywalker and Yoda

    還有歐比王・肯諾比,達斯・維達 路克・天行者以及尤達,

  • and not Princess Leia.

    但就是沒有莉亞公主。

  • Why? Because this princess messes up the public pedagogy

    為甚麼?因為這個公主

  • for these princesses.

    ‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌跟公主的形象有出入。

  • So Disney did not put Princess Leia merchandise in the store,

    所以迪士尼沒有把莉亞公主 的商品擺放在店裡。

  • and when people went to Disney and said,

    當人們到迪士尼說:

  • "Hey, where's all the Princess Leia stuff?"

    那些莉亞公主的周邊商品呢:

  • Disney said, "We have no intention

    迪士尼說「我們沒有計畫

  • of putting Princess Leia merchandise in the store."

    售賣莉亞公主的商品。」

  • And fans were angry and they took to Twitter

    粉絲超級生氣,把這件事 發表到了推特,

  • with the hashtag #WeWantLeia.

    標籤名叫“我們要莉亞”。 (#WeWantLeia)

  • And Disney said, "Wait, that's not what we meant.

    然後迪士尼說 「等下,這不是我們的意思。

  • What we meant was,

    我們的意思是

  • we don't have any Princess Leia merchandise yet, but we will."

    目前我們尚沒有任何莉亞公主 的商品,但是我們會生產的。」

  • And that was in 2012, and it is 2015,

    那是2012年的事情, 現在已經2015年了,

  • and if you go to the Disney Store, as I recently have,

    如果你像我一樣 最近去過迪士尼的商店,

  • and look for Princess Leia merchandise,

    尋找莉亞公主的商品,

  • do you know how many Princess Leia items there are in the Disney Store?

    你知道店裡有多少 莉亞公主擺出來嗎?

  • Zero, because Disney has no intention of putting Princess Leia in the store.

    零個,因為迪士尼並不打算把 莉亞公主放到店鋪裡。

  • And we shouldn't be surprised because we found out that was their policy

    而且我們不應該感到驚訝, 因為這就是迪士尼的政策。

  • when they bought Marvel in 2009

    就像在2009年,迪士尼

  • for the sum of 4.5 billion dollars.

    花了45億美金買下漫威。

  • Because when you make a lot of money selling princesses to girls,

    因為當你賺錢的方式是 賣公主給女孩,

  • you also kind of want to make money from boys.

    你也想要從男孩手裡賺錢。

  • And so what better to sell boys than superheroes?

    那麼,還有甚麼比給男孩 賣超級英雄更好的方式呢?

  • So now Disney had access to Captain America and to Thor,

    所以迪士尼現在已經 擁有美國隊長以及雷神,

  • The Incredible Hulk,

    綠巨人,

  • and they had access even

    他們甚至擁有

  • to a group of superheroes no one had ever even heard of.

    一組從未有人聽說過的英雄

  • That's how good Marvel was at selling superheroes.

    漫威總是能令超級英雄暢銷。

  • Last year, they released a film called "Guardians of the Galaxy."

    去年,他們出品了一部電影 叫做「銀河護衛隊」,

  • It's a film that absolutely should not work.

    這是一部本來完全 沒有成功機會的作品。

  • Nobody knew who they were except for comic book nerds like me.

    除了一些像我一樣熱愛漫畫的怪胎 沒有人聽說過他們是誰。

  • One of the characters is a talking tree.

    其中一個角色是一顆會講話的樹,

  • One of the characters is an anthropomorphic raccoon.

    還有一個角色 是人格化的浣熊,

  • It should not work.

    本來不會成功的。

  • And they made a killing off of "Guardians of the Galaxy."

    但是迪士尼讓《銀河護衛隊》 大獲成功。

  • This character here in the middle, her name is Gamora.

    中間這個角色, 她的名字叫葛摩,

  • She's played by Zoe Saldana,

    由柔伊・莎達娜扮演,

  • and she is strong and smart and fast and fights like a ninja,

    她堅強,聰慧,敏捷, 像忍者一樣決鬥,

  • and she is played by a beautiful black woman,

    由是一個美麗的黑人女性飾演。

  • and my daughter fell in love with her.

    我的女兒愛上了她,

  • So like any good nerd dad, I went to buy my daughter Gamora stuff,

    像任何一個稱職的怪胎老爸一樣, 我去給女兒買了葛摩菈的周邊商品,

  • and when I got to the store, I learned a very interesting thing.

    當我到商店的時候, 我了解到一件非常有意思的事情:

  • If I wanted to buy her a Gamora backpack,

    如果我想給女兒買一個葛摩菈的背包,

  • well, Gamora's not on it.

    但是,葛摩菈不在上面。

  • They probably should have marketed this as "some" of the Guardians of the Galaxy.

    他們可能把這個書包作為 「某些」銀河護衛隊成員的周邊商品在賣。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • And if I wanted to buy her a lunchbox, she wasn't on it,

    而且如果我想給女兒買一個午餐盒, 葛摩菈不在上頭,

  • and if I wanted to buy her a t-shirt,

    如果我想給女兒買一件葛摩菈的T恤,

  • she wasn't on it.

    葛摩菈不在上面。

  • And as a matter of fact,

    實際情況是:

  • if I went to the store, as I did,

    如果我到店裡

  • and looked at the display,

    看看擺設,

  • you would find a small picture of Gamora right here,

    會看到一張超級小的 葛摩菈圖片在這裡。

  • but if you look at any of the actual merchandise on that shelf,

    如果你尋找貨架上的實際商品,

  • Gamora is not on any of it.

    葛摩菈不在任何一個商品上。

  • Now, I could have taken to Twitter with the hashtag #WheresGamora,

    現在,我可以給推特上 貼標籤#葛摩菈到哪去了,

  • like millions of fans did across the world,

    就好像世界上百萬粉絲過去做的那樣。

  • but the truth was I wasn't even really that surprised,

    但是真相是,我沒有一絲驚訝:

  • because I was there when Disney had released "The Avengers."

    因為當迪士尼發布《復仇者聯盟》 時,我也在現場。

  • And just this year, we got a new Avengers movie, the "Age of Ultron,"

    就在今年,一部新的復仇者聯 盟電影《奧創紀元》上映了,

  • and we were very excited,

    我們當時超級激動,

  • because there was not one but two female superheroes,

    因為裡面有兩個超級女英雄:

  • Scarlet Witch and Black Widow.

    緋紅女巫與黑寡婦。

  • And we were very excited.

    我們超級激動,

  • But here's the real thing about this.

    這事成真了,

  • Even though Scarlett Johansson,

    即使史嘉蕾・喬韓森

  • who is one of the most popular actresses in America, plays Black Widow,

    (美國最受歡迎女演員之一) 她扮演的黑寡婦,

  • and Black Widow is the star

    而且黑寡婦

  • of not one, not two, but five different Marvel movies,

    不僅是一兩部漫威電 影的明星,而是五部。

  • there is not a single piece of Black Widow merchandise available.

    然而,任何關於黑寡婦的商品 仍然不存在。

  • Not one.

    一個都沒有!

  • And if you go to the Disney store and look for a Black Widow costume,

    如果你去迪士尼店裡 尋找黑寡婦的衣服,

  • what you will find, is you will find Captain America and The Incredible Hulk.

    你只能找到美國隊長和綠巨人的,

  • You will find Iron Man and Thor.

    你可以找到鋼鐵人以及雷神,

  • You will even find War Machine,

    你甚至可以找到戰爭機器,

  • who isn't even really in the movie that long.

    即使它們在電影中沒出現多久,

  • Who you will not find is Black Widow.

    但你就是找不到黑寡婦。

  • And I could have gone to Twitter with the hashtag, as many people did,

    我可以去推特貼標籤, 像多數人那樣:

  • # WheresNatasha.

    #娜塔莎在哪裡?

  • But I'm tired of doing that.

    但我懶得這麼做,

  • I'm tired of having to do that.

    我懶得去做這些。

  • All over the country right now,

    現在,全國中,

  • there are kids playing with the Cycle Blast Quinjet play set,

    有孩子在玩復仇者聯盟 的戰鬥機套裝,

  • where Captain America rides a motorcycle out of a moving jet

    美國隊長騎著摩托 從戰鬥機直奔而出,

  • and it's really awesome.

    這真的超級酷。

  • You know how awesome it is?

    你知道有多酷嗎?

  • So awesome that when it happened in the movie,

    酷到當電影中這事發生的時候,

  • it was Black Widow that did it.

    是黑寡婦做到的。

  • Not only has she been erased,

    然而她不僅僅被抹掉了,

  • but she has been replaced with a male figure.

    而且還被男性角色代替,

  • And so what is this teaching us?

    所以這意味著甚麼?

  • I mean, over the next five years,

    我指的是,在未來五年

  • Disney and Warner Bros. and a bunch of movie studios

    迪士尼和華納兄弟, 還有其他電影工作室

  • are going to release over 30 feature-length films

    將要上映超過三十部長篇電影,

  • with comic book characters,

    他们改編自動漫人物。

  • and of those 30 feature-length films,

    而在這三十部長篇電影中,

  • exactly two of them will have female solo leads.

    已經確認有兩部將由 女性擔當主角。

  • Two.

    兩部!

  • Now, there will be females in the rest of these movies,

    剩下的電影中會有女性角色,

  • but they will be sidekicks, they will be love interests,

    但是他們都是配角, 是電影的愛情原素,

  • they will be members of teams.

    他們會是團隊的成員,

  • They will not be the main character.

    但不會是主角。

  • And if what we learn, what we know

    如果我們通過媒體學到

  • about other people and about the world we learn through media,

    關於其他人以及世界的信息。

  • then these companies are teaching my daughter that even if she is strong

    那麼,這些公司是在向我的 女兒灌輸思想

  • and smart and fast and fights like a ninja,

    就是即使她是堅強,聰明, 敏捷,勇猛如忍者,

  • all four of which are true of her,

    這四個特點都是她的真實寫照,

  • it doesn't matter.

    可惜這些都不重要。

  • She will either be ignored like Gamora

    她要麼會像葛摩菈那樣被忽視,

  • or erased and replaced with a boy

    要麼會被刪除或者被男孩所取代,

  • like Black Widow.

    就好像黑寡婦一樣。

  • And it's not fair.

    這真不公平,

  • It's not fair to her and it's not fair to your sons and daughters either.

    不僅對她不公平,對你的兒子,女兒 也一樣不公平。

  • But here's the thing:

    但是有件事:

  • I'm raising a little girl, and she has a little tomboy in her,

    我在養育一個小女孩, 一個頗有男子氣的女孩,

  • which by the way is a terrible thing to call a girl.

    然而這種稱呼是對女孩的諷刺。

  • What that basically is saying is, those traits that define you,

    基本來說,定義你的那些特點

  • they're not really yours,

    並不是真正的你。

  • they're just on loan to you for a little while from boys.

    這些特質只是從男孩那裡 暫時借給你的。

  • But do you know how much grief she's going to take in her life

    但是你知道就是因為她那男子氣,

  • for having a little tomboy in her?

    她將要承受多少痛苦嗎?

  • Zero. None.

    零,一點都沒有。

  • People will think it's cute.

    人們會覺得這很可愛,

  • They'll call her feisty, because in our society,

    他們會稱她為活潑好動, 因為在我們的社會中

  • adding so-called male traits to girls

    把這種所謂的男性特點放在 女孩身上,

  • is seen as an upgrade, seen as a bonus.

    看起來是一種讚揚,好像獎勵。

  • I'm not raising a little boy, like Mike.

    我並不是在養育一個男孩, 像麥可

  • Mike is a little boy in Florida. He's 11 years old,

    麥可是一個在佛羅里達的男孩 他十一歲了,

  • and the thing that he loves most in the world

    世界上他最喜歡的事,

  • is a show called "My Little Pony: Friendship is Magic,"

    就是一個叫做《彩虹小馬: 友誼就是魔法》的演出,

  • like millions of other children across America.

    好比美國其他數百萬的孩子一樣。

  • Now, the show is marketed to girls ages five to nine,

    現在,這個表演的目標銷售人群 是五歲到九歲的小女孩,

  • but there are millions of boys

    但是有上百萬個男孩

  • and grown men

    以及成年的男人

  • who enjoy "My Little Pony: Friendship is Magic."

    也喜歡看《彩虹小馬: 友誼就是魔法》。

  • They have a club.

    他們有個俱樂部,

  • They call themselves Bronies,

    他們自稱小馬。

  • pony bros, guys who like ponies.

    小馬哥,喜歡小馬的哥們,

  • I happen to be one of them.

    我恰好也是他們中的一位。

  • And what are Mike and myself

    而我和麥可

  • and millions of other boys and men learning in this feminine,

    還有其他上百萬的男孩與男人 從這個女性化

  • sissified world of "My Little Pony?"

    娘娘腔的《彩虹小馬》世界中 學到了甚麼?

  • Well, they're learning to study hard and to work hard and to party hard

    他們認識到要認真學習, 努力工作,盡情地玩,

  • and to look good and to feel good

    要打扮好看, 保持愉悅,

  • and to do good,

    和做有益的事情。

  • and heaven preserve us from teaching these wussified concepts to boys.

    然而上帝不允許我們 把這些柔弱的思想傳授給男孩。

  • So the other kids in his neighborhood pick on Mike and they beat him up

    所以麥可鄰居的其他小孩 欺負他,揍他,

  • and they make fun of him,

    嘲笑他。

  • and at 11 years old, Mike goes home,

    在麥可十一歲的時候, 他回家,

  • finds a belt, wraps it around his neck,

    找了條皮帶,繞在自己的脖子上,

  • and hangs himself from the top bunk of his bed.

    把自己吊死在上格床的圍欄上。

  • Because we have developed a society

    因為我們建立了這樣的社會,

  • in which you would rather be dead as a boy than thought of as liking stuff for girls.

    在這裡你寧願作為一個男孩去死 也不要被人認為喜歡女孩子的玩具。

  • And that is not Mike's fault. That is our fault.

    這不是麥可的錯, 這是我們的錯,

  • We have failed him.

    我們對不起他。

  • We have failed our children.

    我們對不起自己的孩子們。

  • And we have to do better for them.

    所以我們要為他們做的更好。

  • We have to stop making it so that the only female superheroes

    我們需要停止製造 這種印象:

  • appear on shirts that are pink and cut for girls.

    唯一出現在T恤上的女英雄 都是粉色的,給女孩穿的。

  • We have to stop.

    我們必須要停止,

  • And when I was putting this together, people said to me,

    當我把這些放在一起的時候, 人們朝我說,

  • "Well, that's never going to happen." And I said, "Oh really?"

    「這永遠不會發生」 我會說「喔,是嗎?」。

  • Because just this year, Target announced

    因為就在今年,,塔吉特(超市)宣布:

  • that they were going to stop gendering their toy aisles.

    他們將停止以性別區分玩具部通道,

  • They were going to mix it up.

    他們會把玩具混在一起。

  • Now, before we break our shoulders patting Target on the back,

    現在,我們滿懷歡喜, 準備讚揚塔吉特時,

  • just this week they released a shirt

    就在這周,他們推出了一件衣服,

  • in which one of the most iconic scenes in "Star Wars: A New Hope"

    「星球大戰:曙光乍現」 中最有代表性的一幕---

  • where Princess Leia stands up to the Dark Lord of the Sith,

    莉亞公主對抗西斯黑暗尊主。

  • was released on a t-shirt

    被印在T恤上,

  • in which she's mysteriously replaced by Luke.

    在裡面,公主被路克神秘地取代了,

  • So let's don't pat ourselves on the back too much.

    所以,我們不要太指望他們。

  • Just this week also,

    同樣就在這周,

  • Disney announced it was no longer going to gender its Halloween costumes,

    迪士尼申明將不再給萬聖節 服飾區分性別。

  • which I say, "Thank you, Disney,

    這裡我要說: 「謝謝你,迪士尼

  • except the only costumes you make are of male superheroes,

    可是你唯一製造的服飾 只印有超級男英雄

  • so does it matter who you have wearing them?"

    所以無論是誰穿, 又有甚麼區別呢?」

  • Just this week, Mattel, who makes Barbie,

    就在這周,製造芭比娃娃的美泰兒,

  • announced they're going to release a line of DC superhero girls.

    宣布他們將要發布一系列 DC超級英雄女孩。

  • And the funny thing is,

    有意思的是,

  • they met with girls

    他們見了一些女孩,

  • and asked them what they wanted to see in dolls,

    問她們想在娃娃上看到甚麼。

  • and you can see, they have calves

    你能看到,娃娃有 可以彎曲的小腿和手肘,

  • and elbows that bend so they can do superhero stuff.

    這樣她們就能做一些超人的動作。

  • And please buy them.

    所以請買他們吧,

  • And don't just buy them for your daughters,

    不只是給你的女兒買,

  • buy them for your sons.

    也買給你們的兒子。

  • Because it's important that boys play with and as female superheroes

    因為給男孩玩這些超級女英雄的玩具 很重要,

  • just as my daughter plays with and as male superheroes.

    就好比我女兒玩超級男英雄一樣。

  • As a matter of fact, what I would love

    實際上,我所愛的世界,

  • is a world in which every person who goes to the store

    是一個人人都可以去商店,

  • goes with a little flowchart in their head

    腦內都有一個小小的流程圖,

  • of whether or not they should buy this toy for a boy or a girl,

    讓他們決定應否買這玩具 給男孩或者女孩。

  • and it's a real simple flowchart because it only has one question on it.

    這是一個簡單的圖表, 因為裡面只有一個問題:

  • It says, "Is this toy operated with your genitals?"

    「這個玩具有生殖器官嗎?」

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • If the answer is yes,

    如果有的話,

  • then that is not a toy for children.

    那麼這玩具就是兒童不宜了。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • And if the answer is no,

    如果沒有的話,

  • then it's for boys and girls.

    那玩具就適合男孩和女孩玩。

  • It's really simple.

    就是這麼簡單。

  • Because today is about the future of the future, and in my future,

    因為今天都是關於未來的未來, 而在我的未來中,

  • boys and girls are equally respected,

    男孩和女孩會同樣得到尊重,

  • equally valued, and most importantly, equally represented.

    同樣受到重視,最重要的, 同樣獲得代表。

  • Thank you.

    謝謝你們

  • (Applause)

    (掌聲)

I spend most of my time

譯者: Kaying Chan 審譯者: JiYuan Zhang

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋