Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • When I was a kid,

    譯者: 易帆 余 審譯者: Jin Wu

  • I experienced something so powerful,

    我小時候

  • I spent the rest of my life searching for it,

    經歷了一件很棒的事

  • and in all the wrong places.

    我在接下來的人生中 一直在尋找它

  • What I experienced wasn't virtual reality.

    卻總在錯誤的地方尋找

  • It was music.

    我經歷的不是虛擬實境

  • And this is where the story begins.

    而是音樂

  • That's me,

    故事是這樣開始的

  • listening to the Beatles' "White Album."

    這是我

  • And the look on my face is the feeling

    正在聽披頭四的 白色專輯

  • that I've been searching for ever since.

    而我臉上的表情

  • Music goes straight to the emotional vein,

    就是我一直以來在尋找的感動

  • into your bloodstream

    音樂觸動了我們情感的靜脈

  • and right into your heart.

    流進到你的血液裡

  • It deepens every experience.

    直達你的內心

  • Fellas?

    每次的感動都會深烙在你心中

  • (Music)

    哥兒們?

  • This is the amazing McKenzie Stubbert

    (音樂)

  • and Joshua Roman.

    這兩位是我們最厲害的 麥肯錫史塔伯特

  • Music --

    和約書亞羅曼

  • (Applause)

    (音樂)

  • Yeah.

    (掌聲)

  • Music makes everything have more emotional resonance.

    是的

  • Let's see how it does for this talk.

    音樂讓每樣東西有了 更多情感上的共鳴

  • The right piece of music at the right time fuses with us

    讓我們來看看音樂 在這次演講中如何呈現

  • on a cellular level.

    當我們在對的時間裡 聽到一段對的音樂

  • When I hear that one song

    音樂彷彿會融入到我們的細胞中

  • from that one summer

    當我聽著那首歌

  • with that one girl,

    在那個夏天

  • I'm instantly transported back there again.

    與那個女孩

  • Hey, Stacey.

    我彷彿又回到了過去

  • Here's a part of the story, though, where I got a little greedy.

    嗨 史黛西

  • I thought if I added more layers on top of the music,

    接下來是故事的一部分 雖然 我有點貪心

  • I could make the feelings even more powerful.

    我在想 如果我可以讓 音樂有更多的層次

  • So I got into directing music videos.

    我可以讓那份感動更加的強烈

  • This is what they looked like.

    所以我開始投入音樂影片的製作

  • That's my brother, Jeff.

    這是當時它們長的樣子

  • Sorry about this, Jeff.

    那是我哥 傑夫

  • (Laughter)

    不好意思 傑夫

  • Here's me, just so we're even.

    (笑聲)

  • Incredible moves.

    這是我 所以我們扯平了

  • Should've been a dancer.

    跳的真好

  • (Laughter)

    我應該去當一位舞蹈家

  • These experiments grew,

    (笑聲)

  • and in time, started to look more like this.

    這些實驗 與時漸進

  • In both, I'm searching for the same thing, though,

    最後 成為這樣

  • to capture that lightning in a bottle.

    雖然 我仍在尋找那份感動

  • Except, I'm not.

    渴望能把那份感動的曙光 裝到瓶子裡

  • Adding moving pictures over the music added narrative dimension, yes,

    但 我還是辦不到

  • but never quite equated the power

    在音樂上增加一些動畫 雖然可以增加它的故事性

  • that just raw music had for me on its own.

    卻永遠不能等同

  • This is not a great thing to realize when you've devoted your life

    純音樂本身所帶來的力量

  • and professional career to becoming a music video director.

    意識到這種感受 並不是件很棒的事情

  • I kept asking myself, did I take the wrong path?

    尤其當你已經全心地把你的生活和職業生涯投入其中 成為一名 MV 總監時

  • So I started thinking: if I could involve you, the audience, more,

    我不斷地問自己 我是不是搞錯方向了?

  • I might be able to make you feel something more as well.

    所以我開始想 如果我可以讓 身為觀眾的你們更加地融入到音樂中

  • So Aaron Koblin and I began auditioning new technologies

    也許就可以讓你們感受到更多

  • that could put more of you inside of the work,

    所以 艾朗柯柏霖和我開始 嘗試新的技術

  • like your childhood home in "The Wilderness Downtown,"

    讓聽眾可以更加地 投入到作品中

  • your hand-drawn portraits, in "The Johnny Cash Project,"

    就像各位童年時期 在 荒野城鎮 故事裡的家

  • and your interactive dreams

    就像你在 強尼現金專案 中 的手繪畫像

  • in "3 Dreams of Black."

    就像你在 三個黑色夢想 中

  • We were pushing beyond the screen,

    所互動出來的夢想

  • trying to connect more deeply

    我們嘗試著突破螢幕

  • to people's hearts and imaginations.

    嘗試地更加深人們的

  • But it wasn't quite enough.

    內心與想象的連結

  • It still didn't have the raw experiential power of pure music for me.

    但還是不夠

  • So I started chasing a new technology

    它還是沒有那種純音樂 帶給我的原始體驗的震撼

  • that I only had read about in science fiction.

    所以我開始尋找一種新的技術

  • And after years of searching, I found a prototype.

    一種我在科幻小說中 曾經讀到過的科技

  • It was a project from Nonny de la Peña in Mark Bolas's lab in USC.

    在多年的探尋之後 我找到了一個雛形

  • And when I tried it, I knew I'd found it.

    它是南加州大學馬克波蘿斯實驗室 羅尼德拉佩納的一個專案

  • I could taste the lightning.

    當我嘗試到它的時候 我知道我找到了

  • It was called virtual reality.

    我像是被電到一樣

  • This was it five years ago when I ran into it.

    它叫做虛擬實境

  • This is what it looks like now.

    這是我五年前遇見它時的樣子

  • I quickly started building things in this new medium,

    它現在是這個樣子

  • and through that process we realized something:

    我迅速地開始在這個 新媒介裡建構事物

  • that VR is going to play an incredibly important role

    在過程中 我們意識到了一些東西

  • in the history of mediums.

    虛擬實境將會在媒介的歷史中

  • In fact, it's going to be the last one.

    扮演著不可思議的角色

  • I mean this because it's the first medium that actually makes the jump

    事實上 它將會是最後一種媒介

  • from our internalization of an author's expression

    我會這樣說的原因是因為 這是第一個

  • of an experience,

    可以讓我們從作者第一手身歷其境的表述 直接跳到我們主觀性經歷的媒介

  • to our experiencing it firsthand.

    你看起來很迷惑 我待會解釋 別擔心

  • You look confused. I'll explain. Don't worry.

    (笑聲)

  • (Laughter)

    如果我們回想傳播媒介的起源

  • If we go back to the origins of mediums,

    大家可能猜的到

  • by all best guesses,

    那就像我們圍繞在營火邊 聽故事一樣

  • it starts around a fire, with a good story.

    我們部落的首領正在 向我們描述那一天

  • Our clan leader is telling us

    他是如何在寒漠上 捕獵到毛茸茸的猛瑪象的故事

  • about how he hunted the woolly mammoth on the tundra that day.

    我們聽著他的英勇事蹟

  • We hear his words

    然後把他的話轉譯成 我們所理解的事實

  • and translate them into our own internal truths.

    同樣的體驗也會發生在

  • The same thing happens

    我們看著刻畫在洞穴裡的故事一樣

  • when we look at the cave painting version of the story,

    有關捕獵猛瑪象的書籍

  • the book about the mammoth hunt,

    戲劇

  • the play,

    廣播

  • the radio broadcast,

    電視劇

  • the television show

    或電影

  • or the movie.

    這些媒介都需要我們 暫時放下懷疑

  • All of these mediums require what we call "suspension of disbelief,"

    因為 故事 裡的真實性

  • because there's a translation gap between the reality of the story

    與我們 意識 裡 所理解到的真實性

  • and our consciousness interpreting the story

    有著相當的落差

  • into our reality.

    我是用 意識 這個詞

  • I'm using the word "consciousness" as a feeling of reality that we get

    來表示我們從周圍世界 對實境體驗到的感受

  • from our senses experiencing the world around us.

    虛擬實境填補了那個落差

  • Virtual reality bridges that gap.

    現在 你就在寒漠上與部落首領打獵

  • Now, you are on the tundra hunting with the clan leader.

    或者 你就是部落首領

  • Or you are the clan leader.

    甚至 你可能就是那隻 毛絨絨的猛瑪象

  • Or maybe you're even the woolly mammoth.

    (笑聲)

  • (Laughter)

    所以這就是虛擬實境特別的地方

  • So here's what special about VR.

    在其它媒介中

  • In all other mediums,

    你的意識會轉譯這些媒介

  • your consciousness interprets the medium.

    在虛擬實境 你的意識就是媒介

  • In VR, your consciousness is the medium.

    所以虛擬實境的潛力是很大的

  • So the potential for VR is enormous.

    但 我們到甚麼程度了?

  • But where are we now?

    這項藝術的當前狀況是怎樣呢?

  • What is the current state of the art?

    好的

  • Well,

    我們到這兒了

  • we are here.

    我們相當於在電影剛誕生的第一年

  • We are the equivalent of year one of cinema.

    這是盧米埃爾兄弟的電影

  • This is the Lumière Brothers film

    據說這部電影讓一整間 電影院的人都逃命去了

  • that allegedly sent a theater full of people running for their lives

    因為他們以為火車 朝著他們開了過來

  • as they thought a train was coming toward them.

    和電影早期的發展階段相似

  • Similar to this early stage of this medium,

    在虛擬實境中 我們也必須越過場景

  • in VR, we also have to move past the spectacle

    進入到故事的情境中

  • and into the storytelling.

    它花費了電影幾十年的時間

  • It took this medium decades

    才搞懂原來說故事最好的語言媒介

  • to figure out its preferred language of storytelling,

    就是虛擬實境

  • in the form of a feature film.

    目前在虛擬實境領域 我們更多的是在學習文法

  • In VR today, we're more learning grammar

    而不是寫故事

  • than writing language.

    我們的虛擬實境公司 Vrse 在去年拍了 15 部電影

  • We've made 15 films in the last year at our VR company, Vrse,

    我們從中學到了一些東西

  • and we've learned a few things.

    我們發現我們有一種獨特的方式 可以觸動到你的感官

  • We found that we have a unique, direct path into your senses,

    你的情緒 甚至身體

  • your emotions, even your body.

    所以讓我向各位展示一些東西

  • So let me show you some things.

    這次展示的目的

  • For the purpose of this demo,

    我們準備把各位 可能看到的每個方向

  • we're going to take every direction that you could possibly look,

    都延伸進這個大螢幕框框內

  • and stretch it into this giant rectangle.

    好的 我們開始吧!

  • OK, here we go.

    首先 在虛擬實境裡 鏡頭的移動相當困難

  • So, first: camera movement is tricky in VR.

    弄得不好 會讓你不舒服

  • Done wrong, it can actually make you sick.

    我們發現如果你以一種穩定的速度 在一條直線上移動鏡頭

  • We found if you move the camera at a constant speed in a straight line,

    你就不會覺得不舒服

  • you can actually get away with it, though.

    在電影學院的第一天

  • The first day in film school,

    他們告訴我 在你打破規則前

  • they told me you have to learn every single rule

    你要先學會每一條規則

  • before you can break one.

    我們還沒有學會每一條規則

  • We have not learned every single rule.

    我們幾乎還沒學會什麽

  • We've barely learned any at all,

    但是我們已經開始嘗試打破規則

  • but we're already trying to break them

    去看看我們可以實現什麽樣 創造性的新事物

  • to see what kind of creative things we can accomplish.

    在這一次拍攝裏我們從 地面上升起的時候 我加快了速度

  • In this shot here, where we're moving up off the ground, I added acceleration.

    我這麽做是因為我想要給各位一種

  • I did that because I wanted to give you a physical sensation

    從地面升起的實體感受

  • of moving up off the ground.

    在虛擬實境中 我可以給各位這種感受

  • In VR, I can give that to you.

    (音樂)

  • (Music)

    不意外地 音樂在這當中 扮演了很重要的角色

  • Not surprisingly, music matters a lot in this medium as well.

    它引導我們如何去感受

  • It guides us how to feel.

    在這個和紐約時報合作的專案中

  • In this project we made with the New York Times, Zach Richter

    我和我們的朋友 JR

  • and our friend, JR,

    帶各位坐上直升機

  • we take you up in a helicopter,

    即使你翱翔在曼哈頓 上空 2000 英呎的地方

  • and even though you're flying 2,000 feet above Manhattan,

    你也不會感到害怕

  • you don't feel afraid.

    你感受到的是 JR 心中的興奮

  • You feel triumphant for JR's character.

    音樂會引導你到那個地方

  • The music guides you there.

    (音樂)

  • (Music)

    與大家想的不太一樣

  • Contrary to popular belief,

    虛擬實境也會產生創作的感覺

  • there is composition in virtual reality,

    但是這個和你螢幕上方框中的影片

  • but it's completely different than in film,

    感覺完全不一樣

  • where you have a rectangular frame.

    那創作的感覺 與你現在的意識

  • Composition is now where your consciousness exists

    和你身邊所處的世界 而會有所不同

  • and how the world moves around you.

    這部影片 恩澤之音 是由 Vrse

  • In this film, "Waves of Grace," which was a collaboration between Vrse,

    United Nations,Gabo Arora 和 Imraan Ismail 合作出品

  • the United Nations, Gabo Arora, and Imraan Ismail,

    我們了解到虛擬實境中 近距離拍攝的角色置換技巧

  • we also see the changing role of the close-up in virtual reality.

    在虛擬實境中的近距離鏡頭 會讓你有很靠近某人的感覺

  • A close-up in VR means you're actually close up to someone.

    它會把故事裡的主角 帶到你身邊的空間

  • It brings that character inside of your personal space,

    一個你總是會預留給愛人的空間

  • a space that we'd usually reserve for the people that we love.

    你會近距離地 感受到主角的情緒

  • And you feel an emotional closeness to the character

    因為你會感覺主角就在你身邊

  • because of what you feel to be a physical closeness.

    虛擬實境的運鏡方式和 一般鏡頭的移動方式不同

  • Directing VR is not like directing for the rectangle.

    它比較像是 觀眾注意力的舞蹈編排

  • It's more of a choreography of the viewer's attention.

    有一個工具可以導引你的注意力

  • One tool we can use to guide your attention

    叫做 空間化音效

  • is called "spatialized sound."

    我可以把聲音放在任何地方 放在你前面 左 右邊

  • I can put a sound anywhere in front of you, to left or right,

    甚至是後面

  • even behind you,

    而且當你轉頭的時候 聲音也會跟著轉

  • and when you turn your head, the sound will rotate accordingly.

    所以我可以用音樂導引你的注意力 到我想讓你看的地方

  • So I can use that to direct your attention to where I want you to see.

    下在你可能會感受到 有人在你肩膀後面唱歌

  • Next time you hear someone singing over your shoulder,

    他可能就是波諾

  • it might be Bono.

    (笑聲)

  • (Laughter)

    虛擬實境讓我們感覺 自己就像影片中的一部分

  • VR makes us feel like we are part of something.

    在大部分的人類歷史中 我們都生活在小家庭單位裡

  • For most of human history, we lived in small family units.

    我們從山洞開始

  • We started in caves,

    然後搬到家族和部落 然後村莊和城鎮

  • then moved to clans and tribes, then villages and towns,

    而現在 我們都是世界公民

  • and now we're all global citizens.

    但我相信 我們最關心的仍然是

  • But I believe that we are still hardwired to care the most

    那些我們身旁的事情

  • about the things that are local to us.

    虛擬實境讓每個地方 和每個人變的靠近

  • And VR makes anywhere and anyone feel local.

    這也是為什麼它像是一部 有感情的機器

  • That's why it works as an empathy machine.

    我們的電影 敘利亞的天空 會帶你到敘利亞的一個難民營

  • Our film "Clouds Over Sidra" takes you to a Syrian refugee camp,

    不是帶各位去看 一個人的故事

  • and instead of watching a story about people over there,

    而是帶你去感受 我們內心的世界

  • it's now a story about us here.

    但我們到甚麼程度了

  • But where do we go from here?

    棘手的事是 所有之前的媒介

  • The tricky thing is that with all previous mediums,

    它們呈現的形式 在它們製造出來時就固定了

  • the format is fixed at its birth.

    從邁布里奇和他的馬到現在 影片一直都是一系列的矩形

  • Film has been a sequence of rectangles,

    這種呈現的方式從來沒有改變

  • from Muybridge and his horses to now.

    但虛擬實境作為 一種格式 一種媒介

  • The format has never changed.

    雖然還不夠完整

  • But VR as a format, as a medium,

    但它不是用電影膠片或是紙張 或者電視信號

  • isn't complete yet.

    它實際上是利用 我們的感官去感受這個世界

  • It's not using physical celluloid or paper or TV signals.

    我們是用你的感官 作為帆布上的油漆

  • It actually employs what we use to make sense of the world.

    但是目前只有兩個(視覺及聽覺)

  • We're using your senses as the paints on the canvas,

    最終,我們可以看看是否能 利用上我們人類身上所有的感官當作媒介

  • but only two right now.

    去體驗任何一個我們想經歷的故事

  • Eventually, we can see if we will have all of our human senses employed,

    我現在可以稱它做虛擬實境

  • and we will have agency to live the story in any path we choose.

    但當我們超越虛擬現實的時候

  • And we call it virtual reality right now,

    我們會叫它甚麼?

  • but what happens when we move past simulated realities?

    如果不是靠口說告訴你一個夢想

  • What do we call it then?

    而是讓你住進到這個夢裡呢?

  • What if instead of verbally telling you about a dream,

    如果不是讓你只是體驗 參觀一下地球的一些實境

  • I could let you live inside that dream?

    而是帶你到黑洞邊緣 的重力波上衝浪

  • What if instead of just experiencing visiting some reality on Earth,

    或者描繪宇宙的緣起

  • you could surf gravitational waves on the edge of a black hole,

    或者不是用文字彼此溝通

  • or create galaxies from scratch,

    而是用我們最初衷的想法溝通呢?

  • or communicate with each other not using words

    這將不僅僅是虛擬實境而已

  • but using our raw thoughts?

    坦白說,我也不知道那叫甚麼

  • That's not a virtual reality anymore.

    但我希望各位可以看看 我們到哪個程度了

  • And honestly I don't know what that's called.

    但我今天來到這邊 是想讓各位 體驗一下我剛剛提的智能媒介

  • But I hope you see where we're going.

    所以 我們開始體驗吧!

  • But here I am, intellectualizing a medium I'm saying is experiential.

    在各位手上 應該都有一片紙板

  • So let's experience it.

    請各位把它打開

  • In your hands, you hopefully hold a piece of cardboard.

    按下開關按鈕 解鎖手機

  • Let's open the flap.

    對於家裡觀看的民眾

  • Tap on the power button to unlock the phone.

    我們現在在螢幕上會顯示

  • For the people watching at home,

    告訴你如何從手機上 下載這次的體驗

  • we're going to put up a card right now

    甚至可以買到 Google 的紙板眼鏡

  • to show you how to download this experience on your phone yourself,

    我們小時候,在紙箱裡玩

  • and even get a Google cardboard of your own to try it with.

    現在長大了 我希望我們 都能找回兒時的純真

  • We played in cardboard boxes as kids,

    把我們的頭 再次鑽到紙箱內

  • and as adults, I'm hoping we can all find a little bit of that lightning

    各位將參與到

  • by sticking our head in one again.

    史上最大型的 集體觀賞虛擬實境秀

  • You're about to participate

    並且在經典的懷舊風格中

  • in the largest collective VR viewing in history.

    我們將同一時刻 一起觀賞

  • And in that classic old-timey style of yesteryear,

    希望可以成功

  • we're all going to watch something

    倒數計時器長怎麼樣?我看不到

  • at the exact same time, together.

    觀眾:...15, 14, 13, 12, 11, 10, 9,

  • Let's hope it works.

    8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1

  • What's the countdown look like? I can't see.

    (鳥鳴)

  • Audience: ...15, 14, 13, 12, 11, 10, 9,

    (火車引擎聲)

  • 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1

    觀眾:(尖叫)

  • (Birds singing)

    (影片) JR:讓我告訴各位

  • (Train engine)

    我是怎麽拍攝 紐約時報的封面

  • Audience: (Shreiks)

    我當時被綁在直升機的外側

  • (Video) JR: Let me tell you

    因為我需要最佳的垂直拍攝角度

  • how I shot the cover of the New York Times Magazine,

    當我準備要拍攝的時候

  • "Walking New York."

    你知道 有時候會有風 我們就需要重拍

  • I just got strapped on outside the helicopter,

    一直拍

  • and I had to be perfectly vertical so I could grab it.

    (影片)女人的聲音:親愛的上帝

  • And when I was perfectly above --

    請保佑我們遠離災難

  • you know, with the wind, we had to redo it a few times --

    因為你是我們的上帝

  • then I kept shooting.

    我們的陽光

  • (Video) Woman's voice: Dear Lord,

    你賦予我們生命 卻又把它帶走

  • protect us from evil,

    願你的旨意成就

  • for you are the Lord,

    請將和平帶給那些失去愛人的人

  • the light.

    協助我們重生

  • You who gave us life took it away.

    (音樂)

  • Let your will be done.

    (影片)(小孩聲音)

  • Please bring peace to the many who have lost loved ones.

    小孩聲音:現在在扎塔里 大人比小孩子多

  • Help us to live again.

    有時候我在想

  • (Music)

    我們就是扛起責任的那個人

  • (Video) (Children's voices)

    克里斯.邁克:感受如何?

  • Child's voice: There are more kids in Zaatari than adults right now.

    (掌聲)

  • Sometimes I think

    這是一個便宜又可以讓各位 站起來喝彩的方法

  • we are the ones in charge.

    剛剛我讓各位都站起來了 而且我知道你們一定會在結束的時候鼓掌

  • Chris Milk: How was it?

    (掌聲)

  • (Applause)

    我相信地球上每一個人 都需要去體驗

  • That was a cheap way of getting you to do a standing ovation.

    各位剛剛所體驗到的

  • I just made you all stand. I knew you'd applaud at the end.

    這樣我們就可以一起 開始雕塑虛擬實境

  • (Applause)

    讓它不再只是個技術平台

  • I believe that everyone on Earth needs to experience

    而是一個人性的平台

  • what you just experienced.

    在結束前 去年 11 月份

  • That way we can collectively start to shape this,

    紐約時報和 Vrse 公司合作了 一項專案 叫做

  • not as a tech platform

    他們發送了一百萬個 Google 硬紙板

  • but as a humanity platform.

    給每一個周日有訂閱報紙的讀者

  • And to that end, in November of last year,

    但那一個禮拜天的早上 發生了一件有趣的事

  • the New York Times and Vrse made a VR project called "The Displaced."

    有很多人拿到它

  • It launched with one million Google Cardboards

    他們很多人並不是 郵件地址上的收件人

  • sent out to every Sunday subscriber with their newspaper.

    然後我們開始在 Instagram 大量的看到這些

  • But a funny thing happened that Sunday morning.

    看起來很眼熟吧?

  • A lot of people got them

    音樂帶領我走上了這條路

  • that were not the intended recipients on the mailing label.

    我花了很長的時間

  • And we started seeing this all over Instagram.

    在尋找那當初找不到的感動

  • Look familiar?

    現在,有幾百萬個小朋友

  • Music led me on a path

    在他們童年的時候

  • of searching for what seemed like the unattainable

    也能同樣體驗到我內心的感動

  • for a very long time.

    這是唯一一個我認為

  • Now, millions of kids just had the same formative experience

    超越過去媒介的科技

  • in their childhood

    讓我們拭目以待

  • that I had in mine.

    這個將會

  • Only I think this one

    帶領他們去向何處

  • surpasses it.

    謝謝各位

  • Let's see

    (掌聲)

  • where this

  • leads them.

  • Thank you.

  • (Applause)

When I was a kid,

譯者: 易帆 余 審譯者: Jin Wu

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔 TED 實境 虛擬 電影 感動 故事

TED】Chris Milk:虛擬現實作為一種藝術形式的誕生(The birth of virtual reality as an art form | Chris Milk)。 (【TED】Chris Milk: The birth of virtual reality as an art form (The birth of virtual reality as an art form | Chris Milk))

  • 27 2
    Zenn 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字