Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • I believe big institutions

    譯者: 易帆 余 審譯者: Vivi Dai

  • have unique potential to create change,

    我相信,

  • and I believe that we as individuals

    大型機構有獨特的潛力 可以創造改變,

  • have unique power

    我也相信,身為個人的我們

  • to influence the direction that those institutions take.

    也有獨特的力量,

  • Now, these beliefs did not come naturally to me,

    可以影響那些 大型機構的決策方向。

  • because trusting big institutions,

    我過去不太信這套,

  • not really part of my family legacy.

    因為相信大型機構,

  • My mother escaped North Korea

    真的不是我家的家訓。

  • when she was 10 years old.

    我的母親,10歲時從北韓逃出來。

  • To do so, she had to elude every big institution in her life:

    為此,她這一生經常 必須躲避一些大型機構:

  • repressive governments, occupying armies

    專制政府、佔領軍, 甚至邊境巡邏的武裝部隊。

  • and even armed border patrols.

    之後,當她決定移民到美國時,

  • Later, when she decided she wanted to emigrate to the United States,

    她必須對抗一個整體文化,

  • she had to defy an entire culture

    就是「女孩永遠不會是 最好跟最聰明」的文化。

  • that said the girls would never be the best and brightest.

    因為她的名字乍聽 起來像個男孩子的名字,

  • Only because her name happens to sound like a boy's

    她才得以唬弄的方式,通過政府 的移民考試,來到美國。

  • was she able to finagle her way into the government immigration exam

    由於她的勇氣與熱情,

  • to come to the United States.

    我擁有了所有 她未曾有過的機會,

  • Because of her bravery and passion,

    也因此彻底改变了我的 人生。

  • I've had all the opportunities that she never did,

    但我並沒有閃避大型機構,

  • and that has made my story so different.

    反而是奔向它們。

  • Instead of running away from big institutions,

    在我的職業生涯中,

  • I've actually run toward them.

    我有機會在華爾街日報、 白宮工作。

  • I've had the chance over the course of my career

    現在,我在全世界最大的金融機構

  • to work for The Wall Street Journal,

    負責領導永續發展的投資。

  • the White House

    這些機構像是油輪,

  • and now one of the largest financial institutions in the world,

    而在裡面工作,

  • where I lead sustainable investing.

    讓我很感激能領會到它們 所走過的痕跡。

  • Now, these institutions are like tankers,

    我逐漸相信,

  • and working inside of them,

    這個掌管全球資本市場的機構,

  • I've come to appreciate what large wakes they can leave,

    手中握有全球價值290萬億 美元的股票和債券,

  • and I've become convinced

    是能供我們驅遣,為社會帶來積極變化的 強大力量之一,如果我們願意的話。

  • that the institution of the global capital markets,

    現在,我知道你們有些人在想,

  • the nearly 290 trillion dollars of stocks and bonds in the world,

    全球資本市場和 積極的社會變革,

  • that that may be one of our most powerful forces

    好像八竿子打不著關係。

  • for positive social change at our disposal,

    很多人會認為 資本市場就像一片汪洋。

  • if we ask it to be.

    它浩大、無情、冷漠,

  • Now, I know some of you are thinking,

    不會因我們的期許 或渴望而受影響。

  • global capital markets, positive social change,

    所以,我們存款帳戶 或退休帳戶裡面那點小錢能做的,

  • not usually in the same sentence or even the same paragraph.

    頂多就是搭一搭牛市的順風車,

  • I think many people think of the capital markets

    並祈禱自己不要 遇上熊市就好了。

  • kind of like an ocean.

    但可以肯定的是,

  • It's a vast, impersonal, uncaring force of nature

    當然,我們對自己 退休金帳戶的那點小操作,

  • that is not affected by our wishes or desires.

    並引響不了世界的主流,

  • So the best that our little savings accounts

    也改變不了他們投資的 內容、規模及方向。

  • or retirement accounts can do

    但,這是為什麼呢?

  • is to try to catch some waves in the good cycles

    因為實際上,這大海裡的 三分之一資本,

  • and hope that we don't get inundated in the turbulent ones,

    是掌握在像我們這樣 的個體戶手上的,

  • but certainly our decisions on how to steer our little retirement accounts

    而剩餘的大部分, 是由機構掌控,

  • don't affect the tides,

    但他們的力量、 權力和資金

  • don't change the shape or size or direction of the waves.

    也是我們這些會員、參與者、 受益人、股東和公民所付予的。

  • But why is that?

    所以,既然我們是 資本市場的最終擁有者,

  • Because actually, one third of this ocean of capital

    為什麼我們沒有話語權呢?

  • actually belongs to individuals like us,

    為什麼我們不能 引響他們的投資方向呢?

  • and most of the rest of the capital markets

    我先問各位另一個問題:

  • is controlled by the institutions that get their power and authority

    你們最近有沒有人在超級市場或星巴克 買過「公平貿易咖啡」?

  • and their capital from us,

    好的,你們有沒有人去餐廳吃飯, 為了環保,點「永續養殖鱒魚」,

  • as members, participants, beneficiaries, shareholders or citizens.

    而不是點你超級想吃的 「味增釉面智利鱈魚」?

  • So if we are the ultimate owners of the capital markets,

    你們有沒有人開油電混合車 或甚至是電動車?

  • why aren't we able to make our voices heard?

    所以,我們究竟為什麼 要做這些事情?對吧?

  • Why can't we make some waves?

    一部電動車的市場根本無法與 擁有120億個內燃機引擎的傳統汽車市場相比,

  • So let me ask you a different question:

    一條魚對於整個 海洋也算不了什麼。

  • did any of you buy fair trade coffee

    而一杯咖啡

  • the last time you were at a supermarket or at Starbucks?

    對於堆積成山的咖啡豆而言, 也同樣微不足道。

  • OK. Do any of you go to the restaurant

    但我們做這些事情, 是因為我們相信它有意義,

  • and order the sustainably farmed trout

    我們的行為積少成多, 會影響到其他周圍的人,

  • instead of the miso-glazed Chilean sea bass

    最終會讓我們 匯聚成巨大的力量。

  • that you really wish you could have?

    我包包裡有一個咖啡杯, 好幾年前買的。

  • Do any of you drive hybrid cars or even electric cars?

    它可以重複使用, 杯身上印有文字和花紋,

  • So why do we do these things?

    杯身上寫著,

  • Right? One electric car doesn't amount to much in a fleet of 1.2 billion

    「這個杯子能反複使用。」

  • combustion engine vehicles.

    「這個杯子可以鼓勵 其他人也買一個來用」

  • One fish is just one fish in the sea.

    「這個杯子可以拯救我們的地球。」

  • And one cup of coffee

    我真搞不懂,這塑膠杯 為什麼這麼紅。(笑聲)

  • doesn't amount to a hill of beans in this crazy world.

    所以,為什麼我們認為

  • But we do these things because we believe they matter,

    選擇一個四塊錢、可重複使用、

  • that our actions add up,

    手工製作、公平貿易、 遮蔭種植的咖啡杯就有意義,

  • that our choices might influence others

    但善用我們的退休金投資賬戶裡 的4000美金,就沒意義呢?

  • and collectively, what an impact we can have.

    為什麼我們不告訴 超級市場和資本市場,

  • So, in my bag I have a coffee mug that I bought a couple of years ago.

    我們真的在乎,

  • It's a reusable mug. It has all these things printed on it.

    我們在乎公平的勞工規範,

  • Look at some of the things that are on it, that it says.

    我們關心永續的生產方法 及健康的社會。

  • "This one cup can be used again and again."

    為何我們不靠投資 來表明我們的立場,

  • "This one cup may inspire others to use one too."

    而是要靠拿鐵呢?

  • "This one cup helps save the planet."

    我覺得這跟我們的 錯誤觀念有關,

  • I had no idea this plastic cup was so powerful.

    跟我們的集體意識有關。

  • (Laughter)

    大家還記得《格林童話》 中那個神奇的粥鍋嗎?

  • So why do we think that our choice

    如果你對鍋子說, 「煮吧,小鍋子,煮吧」,

  • of a four dollar shade-grown fair trade artisanal cup of coffee

    它就會煮出一鍋香甜的粥。

  • in a reusable mug matters,

    而如果你說, 「停,小鍋子,停」

  • but what we do with 4,000 dollars in our investment account

    它就會停下來。

  • for our IRA doesn't?

    但如果你說錯咒語, 它不會聽你的,

  • Why can't we tell the supermarket and the capital markets

    而且事情會變得很糟糕。

  • that we care,

    所以當談到市場,

  • that we care about fair labor standards,

    我認為我們的腦袋裡也有一個 類似的小鍋子童話。

  • that we care about sustainable production methods

    我們相信市場就是這個 只聽懂一條指令的魔法鍋,

  • and about healthy communities?

    就是:賺更多的錢。

  • Why aren't we voting with our investment dollars,

    只有準確地說出這幾個字,

  • but we would vote with our lattes?

    才會讓鍋子裝滿黃金。

  • So I think it has something to do with the myths,

    但如果說一些其他字眼, 像是「保護環境」,

  • the fables that we all carry around in our collective consciousness.

    咒語就可能無效了;

  • Do you remember the Grimm's fairy tale about the magic porridge pot?

    加上幾個錯誤的詞, 比如像是「提倡社會正義」,

  • If you said to the pot, "Boil, little pot, boil,"

    那你可能會看到, 你的錢在變少,

  • it would fill up with sweet porridge.

    甚至可能全部消失。

  • And if you said, "Stop, little pot, stop,"

    所以我想問, 你們真正的想法是甚麼?

  • it would stop.

    我們針對一千名個體投資者 進行了問卷調查,

  • But if you got the words wrong, it wouldn't listen,

    我們發現了一些 有趣的現象,

  • and things could go terribly awry.

    絕大部分的人,希望在 咒語中加入更多的詞。

  • So I think when it comes to markets,

    71%的人說,「沒錯, 我們對永續發展投資有興趣。」

  • we have a little bit of a similar fable in our heads.

    大家對「永續發展投資」的定義是, 以傳統的投資標準來看,

  • We believe that the markets is this magic pot

    這項投資要是最好最賺錢的,

  • that obeys only one command:

    除此之外,還要兼顧環保、 社會責任和良好的管理。

  • make more money.

    71% 的投資人都認同。

  • Only those words said exactly that way

    72% 的投資人說,他們相信

  • will make the pot fill up with gold.

    這樣做的公司會有 較佳的財務表現。

  • Add in some extra words like "protect the environment,"

    人們的確相信,如果你做好的事, 就會有好的投報。

  • the spell might not work.

    奇怪的是:

  • Put in the wrong words like "promote social justice,"

    54% 的人說,

  • and you might see your gold coins shrink

    如果他們把錢 放在這類股票上面,

  • or even vanish entirely, according to this fable.

    他們認為他們會賺得比較少。

  • So we asked people, what do you really think?

    真的是這樣嗎?

  • And we actually went out and polled a thousand individual investors,

    如果你不喝樹蔭咖啡, 而是投資它,

  • and we found something fascinating.

    你的收益就會減少嗎?

  • Overwhelmingly,

    像Burt's Bees或Ben & Jerry's 這種投資公司,

  • people wanted to add those extra words into the formula.

    他們可不會這麼認為。

  • 71 percent of people said yes,

    這兩家公司都發展自 很小的社會關懷公司,

  • they were interested in sustainable investing,

    最後因深受顧客的喜愛,

  • which we define as taking the best in class investment process

    最後被聯合利華和 高樂氏這樣的大公司

  • that you already have traditionally

    分别以數億美元的價格所收購。

  • and adding in the extra information you get

    但這裡有件重要的事,

  • when you think about the environment and society and good governance.

    這些企業了解,

  • 71 percent wanted that.

    如果他們想保護 自己的投資價值,

  • 72 percent said that they believe that companies who did that

    他們就必須持續保留 這種社會責任。

  • would actually do better financially.

    如果這些品牌不在 生財咒語裡加點詞,

  • So people really do believe that you can do well by doing good.

    例如「友善環境」、 「社會責任」之類,

  • But here was the weird thing:

    它们就沒法賺更多的錢。

  • 54 percent of the people

    但,這也許只是例外。

  • still said if they put their money in those kinds of stocks,

    那些專注於賺錢的公司

  • they thought that they would make less money.

    推動了我們的經濟, 支付了我們的退休金,

  • So is it true?

    少了他們這世界還真沒辦法運轉,

  • Do you get less sweet porridge if you invest in shade-grown coffee

    哈佛大學商學院做了這項研究,

  • instead of drinking it?

    他們發現了一些有趣的現象。

  • Well, you know, the investors in companies like Burt's Bees

    如果你在20年前投資一塊錢

  • or Ben & Jerry's wouldn't say so.

    到只關心單一季度盈餘 的投資組合公司,

  • Right? Both of those started out as small, socially conscious companies

    那一塊錢20年後會成長到14.46元。

  • that ended up becoming so popular with consumers

    這算不錯了。

  • that the giants Unilever and Clorox bought them

    但是,如果你把同樣的 一塊錢轉而投資到

  • for hundreds of millions of dollars

    專注關心社會環境議題 的投資組合公司,

  • each.

    你就會知道,後者是更好的選擇,

  • But here's the important thing.

    因為那一塊錢

  • Those corporations realized

    20年後會成長到28.36元,

  • that if they wanted to protect the value of their investments,

    相當於兩倍的收益。

  • they had to preserve that socially conscious mission.

    當然,我們要明白一點,

  • If they didn't keep adding in those extra words

    他們並不是靠四處撒錢 來換取好的名聲。

  • of environmentally friendly and socially conscious,

    他們是靠專注於 影響業務的重要事情,

  • those brands wouldn't make more money.

    比如在製造過程中, 減少浪費的能源及水資源;

  • But maybe this is just the exception the proves the rule, right?

    或是確認公司的聘僱合約中,

  • The serious companies that fund our economy

    可以激勵CEO專注於 公司及社區的長期發展,

  • and that fund our retirements and that really make the world go round,

    而不是只看短期的季度表現;

  • they need to stick to making more money.

    或是建立一流的公司文化,

  • So, Harvard Business School actually researched this,

    使員工有更高的忠誠度、

  • and they found something fascinating.

    更高的留職率及生產力。

  • If you had invested a dollar 20 years ago

    不只哈佛,牛津大學 也做了類似研究,

  • in a portfolio of companies

    对120項不同研究的結果進行分析。

  • that focused narrowly on making more money

    他們致力於研究永續發展 對公司收益的影響,

  • quarter by quarter,

    他們一次次地發現,

  • that one dollar

    那些重視永續發展的公司

  • would have grown to 14 dollars and 46 cents.

    往往具有較佳的經營效率、

  • That's not bad until you consider

    較低的資本成本,

  • that if instead you'd invested that same dollar

    及較高的股價表現。

  • in a portfolio of companies

    接下來我們聊聊艾爾.高爾。 (柯林頓任內的副總統)

  • that focused on growing their business

    20年前我在白宮 為艾爾.高爾工作,

  • and on the most important environmental and social issues,

    他是最早呼籲企業和政府

  • that one dollar would have grown

    要重視氣候變化 問題的先鋒之一。

  • to 28 dollars and 36 cents.

    離開白宮後,

  • almost twice as much sweet porridge.

    他創立了一家名為 《世代》的投資公司,

  • Now, let's be clear, they didn't make that outperformance

    將永續環境發展及其他議題放進

  • by giving away money to seem like a nice corporate citizen.

    公司的核心投資流程裡面。

  • They did it by focusing on the things that matter to their business,

    當年他的觀點可是遭到了不少懷疑。

  • like wasting less energy and water

    10年後,他的投資經歷又再次證明,

  • in their manufacturing processes;

    只要做法正確, 永續投資是大有可為的。

  • like making sure the CEO contracts had the CEOs incentivized

    將永續發展加入咒語,

  • for the long-term results of the company and the communities they served,

    不但不會減少甜粥的數量,

  • not just quarterly results;

    反而使它更加美味。

  • or building a first class culture

    說到永續發展投資,

  • that would have higher employee loyalty,

    它的好處在於並不需要念咒語, 也不需要什麼內幕消息,

  • retention and productivity.

    它不是菁英的特權,

  • Now, Harvard's not alone.

    也不是億萬富翁的私人股權。

  • Oxford also did a research study where they examined 120 different studies

    它不是那些噱頭十足的投資, 比如清潔技術

  • looking at the effect of sustainability and economic results,

    或是新興市場的微型貸款,

  • and they found time and time and time again

    或者布魯克林的手工烘培坊。

  • that the companies that cared about these kinds of important things

    而是股票、債券 與財富500強企業。

  • actually had better operational efficiency,

    這是共同基金,

  • lower cost of capital

    是我們今天能在市場上 所看到的投資產品。

  • and better performance in their stock price.

    這就是為什麼我堅信, 只要我們聯合起來,就有能力

  • And then there's Al Gore.

    可以為永續發展投資 創立一個新的常態典範。

  • So 20 years ago, when I worked for Al Gore in the White House,

    第一,一直以來 都有大量證據顯示,

  • he was one of the early pioneers pleading with businesses and governments

    永續發展投資是做對的事情,

  • to pay attention to the challenges of climate change.

    它保存了投資的優點,

  • Post-White House, he opened an investment firm called Generation,

    也保存了能賺錢的優良傳統。

  • where he baked environmental sustainability and other things

    這是說得通的。

  • right into the core investment process.

    第二,我們面臨的最大障礙,

  • And at the time there was a good bit of skepticism about his views.

    也許只存在於我們的腦袋裡。

  • Ten years later, his track record is one more proof point

    我們要消除這種錯誤觀念,

  • that sustainable investing done right can be sound investing.

    就是一旦在投資決策中 加入了道德價值,

  • Far from making less sweet porridge

    你的收益就會減少的錯誤觀念。

  • because he added sustainability into the mix,

    只要你拋棄這種錯誤觀念,

  • he actually significantly outperformed the benchmark.

    你會開始感激 我們今日談的那些事實。

  • Now, sustainable investing,

    第三,未來已經到來了。

  • the good news is it doesn't require a magic spell

    今日的永續發展投資 是一個20萬億的市場,

  • and it doesn't require some investment secret,

    而它專注的投資產業 是成長最快的類別。

  • and it's not just for the elite.

    它在美國已經大幅成長。

  • It is not just about private equity for billionaires.

    在專業經理人的管理下,

  • It's not just groovy-sounding investments like clean technology

    現在每六塊就有一塊錢 投資於這個產業。

  • or microfinance in emerging markets

    所以,我們還在等甚麼?

  • or artisanal bakeries in Brooklyn.

    對我而言,它代表著 從我母親身上獲得的鼓舞。

  • It's about stocks and bonds and Fortune 500 companies.

    她明白自己一生的追求,

  • It's about mutual funds.

    就是能擁有選擇的自由,

  • It's about all the things

    能發出自己的聲音, 寫出自己的故事。

  • we already see in the market today.

    她為自己的目標激動不已,

  • So here's why I'm convinced

    她也清楚地知道,

  • that we collectively have the power

    她不會讓軍隊、困難、 大型機構擋住她的去路。

  • to make sustainable investing the new normal.

    她成功地來到了美國,

  • First, the proof points are coming out all the time

    她成為了一名老師,

  • that sustainable investing done right,

    一名獲獎的作家,

  • preserving all the same good principles of investing,

    一名母親,

  • the traditional sphere, can pay.

    最後還把女兒們送進哈佛。

  • It makes sense.

    這些年來,你可以這麼說,

  • Secondly,

    她在這個世界上 最強大的機構中也能吃得開。

  • the biggest obstacle standing in our way

    這簡直太不可思議了,

  • may actually just be in our heads.

    因為她的名字在 韓語中的意思就是

  • We just need to let go of that myth

    「充滿激情,目標明確」。

  • that if you add your values into your investment thinking,

    「充滿激情,目標明確」,

  • that you get less sweet porridge.

    這正是我們變革所需要的。

  • And once you get rid of the fable,

    激情說的是, 我們渴望改變世界,

  • you can actually start appreciating those facts we've been talking about.

    而目標明確說的是, 我們走在正確的路上。

  • And third, the future is already here.

    我們比以前有更多的機會,

  • Sustainable investment today is a 20 trillion dollar market

    可以做出各種選擇。

  • and it's the fastest-growing segment of the investment industry.

    我們比過去有更多的能力, 可以發出自己的聲音。

  • In the United States, it has grown enormously, as you can see.

    所以,改變你的看法吧!

  • It now represents one out of every six dollars

    為你的小改變投下神聖一票。

  • under professional management in the United States.

    投資在你想要讓世界 變不一樣的地方。

  • So what are we waiting for?

    破除迷信!

  • For me, it goes back to the inspiration that I received from my mother.

    改變市場!

  • She knew that she wanted a life

    謝謝各位!

  • where she would have the freedom to make her own choices

    (掌聲)

  • and to have her voice heard and write her own story.

  • She was passionate about that goal

  • and she was clear that she would let no army, no obstacle,

  • no big institution stand in her way.

  • She made it to the States,

  • and she became a teacher,

  • an award-winning author

  • and a mother,

  • and ended up sending her daughters to Harvard.

  • And these days, you can tell that she is amply comfortable

  • holding court in the most powerful institutions in the world.

  • It seems almost too prophetic

  • that her name in Korean means

  • "passionate clarity."

  • Passionate clarity:

  • that's what I think we need to drive change.

  • Passion about the change we want to see in the world,

  • and clarity that we are able to help chart the course.

  • We have more opportunity today than ever before

  • to make choices.

  • We have more power than ever before to make our voices heard.

  • So change your perspective.

  • Vote with your small change.

  • Invest in the change you want to see in the world.

  • Change the fables

  • and change the markets.

  • Thank you.

  • (Applause)

I believe big institutions

譯者: 易帆 余 審譯者: Vivi Dai

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔 TED 投資 永續 市場 咒語 公司

【TED】Audrey Choi:如何在賺取利潤的同時,又能有所作為(如何在賺取利潤的同時,又能有所作為|蔡卓妍)。 (【TED】Audrey Choi: How to make a profit while making a difference (How to make a profit while making a difference | Audrey Choi))

  • 55 5
    Zenn 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字