Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Nicole Paris: TEDYouth, make some noise!

    譯者: Dian Yu 審譯者: Khanh Do-Bao

  • (Beatboxing)

    妮可·帕里斯(以下簡稱NP):TEDYouth的朋友們,發出一些聲響吧!

  • TEDYouth, make some --

    (Beatboxing)

  • (Beatboxing)

    朋友們,發出一些——

  • (Beatboxing ends)

    (Beatboxing)

  • Are you ready?

    (Beatboxing結束)

  • (Cheers and applause)

    你們準備好了嗎?

  • Are you ready?

    (歡呼和掌聲)

  • Ed Cage: Yeah, yeah, yeah!

    你們準備好了嗎?

  • (Beatboxing)

    艾德·凱奇(以下簡稱EC): 是的!是的!好了!

  • (Laughter)

    (Beatboxing)

  • EC: Y'all like that? Let me show you how we used to do it --

    (笑聲)

  • NP: Get it pops, go ahead.

    EC:你們都喜歡嗎?讓我向你們展示我們過去是怎麼做的——

  • EC: ... when I was growing up in the '90s.

    NP:開始吧爸爸!快一點!

  • (Beatboxing)

    EC:在90年代,當我還是個孩子的時候——

  • (Beatboxing ends)

    (Beatboxing)

  • (Laughter)

    (Beatboxing結束)

  • (Beatboxing)

    (笑聲)

  • NP: Pops, pops, pops, pops, pops, pops,

    (Beatboxing)

  • hold up, hold up, hold up, hold up!

    NP:爸爸,爸爸,爸爸,爸爸,

  • Oh my God.

    快停下來,快停下來,快停下來!

  • OK, he's trying to battle me.

    上帝啊

  • Hold on, right now, hold on.

    OK,他這是在向我挑戰

  • Do you remember when you used to beatbox me to sleep?

    停下來,就是現在,快停下來。

  • EC: Yeah, yeah, I remember.

    你還記得你曾經用beatbox來哄我入睡嗎?

  • That's when she was a little baby.

    EC:噢,是的,是的,我記得。

  • We would do something like this.

    在她還是個嬰兒的時候,

  • (Beatboxing)

    我們確實經常這麼做。

  • NP: I remember that.

    (Beatboxing)

  • (Beatboxing)

    NP:我記得這段。

  • NP: All right, pops, pops, pops, chill out, chill out.

    (Beatboxing)

  • Hold up, hold up, hold up.

    NP:好了,爸爸,爸爸....冷靜下來,冷靜下來。

  • EC: Y'all remember the video.

    打住,打住,打住。

  • This is like a little payback or something

    EC:你們都將會記得這段視頻,

  • for 50 million people calling me the loser.

    這是作為五百萬人把我看做一個失敗者的 小小補償。

  • NP: Hold up, hold up.

  • But a lot of people out there don't really know what beatboxing is,

    NP:打住,打住

  • where it started from.

    但是有很大一部分人並不知道beatboxing是什麼,

  • EC: Right, right.

    它起源自哪裡,

  • NP: Where it came from.

    EC: 對,對。

  • So why don't you give them a little history --

    NP:它從哪裡開始傳播。

  • just a tickle -- a bit of history of where it comes from.

    哪你為什麼不給他們講點歷史——

  • EC: Beatbox started here in New York.

    就一小段——關於它起源自哪裡的歷史。

  • (Cheers)

    EC:Beatbox 就是從這裡,紐約,開始發展的。

  • That's right, that's right. New York, New York!

    (歡呼)

  • Everybody like, "Yeah!"

    是這樣的,是這樣的。

  • Well, we from St. Louis.

    紐約,紐約!

  • (Laughter)

    每個人都喜歡,“耶!”

  • NP: Now you can put y'all hands down.

    嗯,我們就從聖路易開始說起吧。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • EC: But beatbox started here in New York.

    NP:現在你們都可以把手放下來了。

  • What you would have is that, when we would go to parties,

    (笑聲)

  • you would have the DJ and you would have the rapper.

    EC:但是Beatbox 是從紐約開始發展的。

  • But because I don't have electricity coming out of me,

    當我們去參加聚會的時候,

  • we had to emulate what the beats was doing.

    你有DJ,你也有說唱樂手,

  • So when you would see the beatboxer,

    但是因為我沒法產生電流

  • you would see us over to the side.

    所以我們只能模仿電子節奏的聲音

  • Then you would see a rapper, and when the rapper began to rap,

    所以你能夠看到beatbox樂手的地方

  • we would do a simple beat,

    就在樂隊旁邊。

  • because back then the beats were simple --

    然後你可以看到一個說唱樂手, 並且當他開始說唱的時候,

  • (Beatboxing)

    我們會給一個簡單的節奏

  • or --

    因為在那個時候節奏都是很簡單的——

  • (Beatboxing)

    (Beatboxing)

  • Those were simple beats.

    或者——

  • But now, you got folks that want to do all type of stuff

    (Beatboxing)

  • with their beats now,

    這些都是簡單的節奏。

  • and they want to humiliate their father,

    但是現在,人們想要用beatbox做所有的東西

  • which is not right when you want to humiliate the person

    並且他們想要羞辱他們的父親,

  • that take care of you, pay all your tuition, (Nicole laughs)

    這是不對的。

  • especially when you have 50 million people

    那麼就小心一點吧,盡全力演講,(NP笑)

  • that just go around and call you "the loser."

    尤其當你有五千萬觀眾的時候,

  • Well, I'm taking that to heart.

    他們只會到處走然後叫你”失敗者“。

  • But now we do something different in our house,

    嗯,我會牢牢記著這個仇的。

  • so we have these jam sessions,

    但是現在,我們會在家裡做一些不同的事,

  • and our jam sessions consist of us jamming in church.

    所以我們有了這些即興演奏,

  • You know, in church, we'll look at each other like,

    並且這些即興演奏也包括 我們擠在教堂裡的時候。

  • (Beatboxing)

    你知道嗎,在教堂里, 我們就樣互相看著對方然後——

  • (Laughter)

    (Beatboxing)

  • and we'll text the beat to each other.

    (笑聲)

  • Or we'll be in the kitchen cooking,

    然後我們會把節奏發短信給對方。

  • road trips, airports.

    或者,我們也會在廚房裡,

  • NP: Standing right there in the corner, "Aw, Dad -- listen to that."

    旅遊時,在機場里即興演奏。

  • (Beatboxing)

    NP:站在角落里,“噢爸爸——聽聽這個。”

  • Naw, I'm kidding. But you know what?

    (Beatboxing)

  • We're talking all about this jam session and everything.

    哈哈,我是開玩笑的。但是你知道嗎?

  • EC: Yeah.

    我們一直在討論這些即興演奏。

  • NP: Why don't we give them a little peek, just a tiny bit of our jam session?

    EC:是的。

  • NP: Y'all want to hear some jam session? EC: Y'all ready for a jam session?

    NP:那為什麼不給他們表演一段,只要即興演奏里的一小段呢?

  • (Cheers)

    NP:你們都想要聽一下嗎? EC:你們都準備好了嗎?

  • NP: Sorry? I can't hear you.

    (歡呼)

  • (Cheers)

    NP:對不起?我好像聽不到啊。

  • Yeah! Kick it, pops!

    (歡呼)

  • (Beatboxing)

    噢,瘋狂起來吧,爸爸!

  • (Applause)

    (Beatboxing)

  • (Beatboxing)

    (Beatboxing結束)

  • (Beatboxing ends)

    (掌聲)

  • (Applause)

    NP:我要準備開始了!

  • NP: I'm getting ready to go!

    EC:你們都準備好了嗎?大家都站起來!快點啊,大家都站起來!

  • EC: Y'all ready? Everybody stand up! Come on, everybody stand up!

    繼續!跟上來啊,竭盡你們所能!

  • Get on up! Come on, stretch!

    (Beatboxing)

  • (Beatboxing)

    (Beatboxing結束)

  • (Beatboxing ends)

    NP::就是這樣。

  • NP: That's it.

    (歡呼和掌聲)

  • (Cheers and applause)

    謝謝你們!躁動一下吧!

  • Thank you! Make some noise!

    EC:謝謝你們!

  • EG: Thank you, everybody!

    NP:躁動起來吧!

  • NP: Make some noise! Make some noise!

    謝謝你們!

  • Thank you!

Nicole Paris: TEDYouth, make some noise!

譯者: Dian Yu 審譯者: Khanh Do-Bao

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔 TED 爸爸 演奏 節奏 歡呼 停下來

【TED】Nicole Paris and Ed Cage: A beatboxing lesson from a father-daughter duo (A beatboxing lesson from a father-daughter duo | Nicole Paris and Ed Cage) (【TED】Nicole Paris and Ed Cage: A beatboxing lesson from a father-daughter duo (A beatboxing lesson f

  • 18 1
    Zenn 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字