字幕列表 影片播放
TED is 30.
譯者: Shiwen He 審譯者: Yongming Luo
The world wide web is celebrating this month
TED 三十歲了。
its 25th anniversary.
全球資訊網這個月將迎來
So I've got a question for you.
它第二十五個週年紀念。
Let's talk about the journey, mainly about the future.
所以我有個問題給你們。
Let's talk about the state.
讓我們談談這段旅程, 主要是關於未來的。
Let's talk about what sort of a web we want.
讓我們談談
So 25 years ago, then, I was working at CERN.
讓我們談談 我們想要怎樣的網路。
I got permission in the end after about a year
二十五年前,那時我在 歐洲核子研究組織工作。
to basically do it as a side project.
大約一年之後我被允許
I wrote the code.
做這個編外的項目。
I was I suppose the first user.
我撰寫了代碼。
There was a lot of concern
我想自己是第一個用戶。
that people didn't want to pick it up
當時很擔心
because it would be too complicated.
人們不想用它,
A lot of persuasion, a lot of wonderful
因為太過複雜。
collaboration with other people,
我不斷地說服別人,
and bit by bit, it worked.
和別人進行精彩的合作,
It took off. It was pretty cool.
一點一點地就成功了。
And in fact, a few years later in 2000,
項目成功了。這事超酷的。
five percent of the world population
事實上,多年之後 在 2000 年,
were using the world wide web.
世界上百分之五的人
In 2007, seven years later, 17 percent.
在使用全球資訊網。
In 2008, we formed the World Wide Web Foundation
七年之後的 2007 年, 有 17% 的人使用,
partly to look at that
2008 年,我們成立了 全球資訊網基金會,
and worry about that figure.
一部份原因是為了關注
And now here we are in 2014,
和擔憂那個數字。
and 40 percent of the world
現在到了 2014 年,
are using the world wide web, and counting.
世界上 40% 的人
Obviously it's increasing.
都在使用全球資訊網,數著數著,
I want you to think about both sides of that.
這個數字明顯地增長中。
Okay, obviously to anybody here at TED,
我想讓你們想想 這事的兩面性。
the first question you ask is, what can we do
好吧,顯然對 TED 的各位來說,
to get the other 60 percent on board
第一個問題是, 我們可以如何
as quickly as possible?
讓剩下的 60% 也加入進來?
Lots of important things. Obviously it's going to be around mobile.
越快越好?
But also, I want you to think about the 40 percent,
很多重要的事情。 顯然這要靠行動電話。
because if you're sitting there yourself
不過,我也想讓 你們能想想這 40%,
sort of with a web-enabled life,
因為如果你正過著一種
you don't remember things anymore,
網路化的生活,
you just look them up,
你就不用記事了,
then you may feel that it's been a success
你只要查找它們就行,
and we can all sit back.
你可能會感到 這是個成功,
But in fact, yeah, it's been a success,
我們都可以省力了。
there's lots of things, Khan Academy
然而事實上, 對,這是個成功,
for crying out loud, there's Wikipedia,
有許多事, 可汗學院啦,
there's a huge number of free e-books
天哪,還有維基百科,
that you can read online,
有大量免費的電子書籍,
lots of wonderful things for education,
你可以上網閱讀,
things in many areas.
很多精彩的教育資源,
Online commerce has in some cases
好多領域的事。
completely turned upside down the way commerce works altogether,
電子商務 從某種程度上說,
made types of commerce available
完全顛覆了 商業運行的方式。
which weren't available at all before.
讓各種過去 完全不可能實現的
Commerce has been almost universally affected.
商業變得可行。
Government, not universally affected,
商業幾乎被全方位影響了。
but very affected, and on a good day,
政府沒有被全面影響,
lots of open data, lots of e-government,
卻也受了不小影響,好處是
so lots of things which are visible
多了大量開源數據, 許多電子政府,
happening on the web.
所以在網上出現了
Also, lots of things which are less visible.
很多看得見的事。
The healthcare, late at night when they're worried
還有很多事情 沒有那麼清楚。
about what sort of cancer
像是醫療保健, 深夜時分,當他們擔心
somebody they care about might have,
自己關心的人
when they just talk across the Internet to somebody
可能患了哪種癌症,
who they care about very much in another country.
當他們通過網際網路
Those sorts of things are not, they're not out there,
與身處另一個國家 的親友交談。
and in fact they've acquired a certain amount of privacy.
這些事情並不包含其中,
So we cannot assume that part of the web,
事實上這些事需要 一定程度的隱私。
part of the deal with the web,
所以我們不能假設 認為這部份的網路,
is when I use the web,
這部份網路的使用,
it's just a transparent, neutral medium.
當我用網路的時候,
I can talk to you over it without worrying
這僅僅是一個 透明的、中立的媒介。
about what we in fact now know is happening,
我可以和你們聊天, 不用去擔心
without worrying about the fact
我們事實上知道的 正在發生的事情。
that not only will surveillance be happening
不去擔心實際上
but it'll be done by people who may abuse the data.
不僅僅會有網路監控,
So in fact, something we realized,
還會有濫用數據的人。
we can't just use the web,
所以事實上, 我們意識到有些事情
we have to worry about
我們不能只使用網路,
what the underlying infrastructure of the whole thing,
我們必須擔心
is it in fact of a quality that we need?
整個事件下面的結構,
We revel in the fact that we have this wonderful free speech.
這是否確實是 我們需要的水準?
We can tweet, and oh, lots and lots of people
我們欣喜與 擁有美好的自由言論。
can see our tweets, except when they can't,
我們能夠寫推特, 許多許多人
except when actually Twitter is blocked from their country,
可以看見我們的推文, 除非他們無法做到,
or in some way the way we try to express ourselves
除非推特被 他們的國家禁止了,
has put some information about the state of ourselves,
或者我們表達自我的方式
the state of the country we live in,
洩露了我們的狀態資訊,
which isn't available to anybody else.
我們生活的國家的狀態,
So we must protest and make sure
這些資訊不被 任何其它的人所獲取。
that censorship is cut down,
所以我們必須抗議,並確保
that the web is opened up
媒體審查制度被廢除,
where there is censorship.
讓存在審查制度的地方
We love the fact that the web is open.
的網路被公開。
It allows us to talk. Anybody can talk to anybody.
我們熱愛網路公開。
It doesn't matter who we are.
那能讓我們交談。 任何人都能和任何人交談。
And then we join these big
不管彼此是誰。
social networking companies
接著我們加入到 那些大型的
which are in fact effectively built as silos,
社交網路公司中,
so that it's much easier to talk to somebody
這些公司的實際上 被建成倉儲式。
in the same social network
因此和同一個 社交網路裡的人交談,
than it is to talk to somebody in a different one,
相對於和不同網路的人交談,
so in fact we're sometimes limiting ourselves.
前者要容易得多。
And we also have, if you've read the book about the filter bubble,
所以說,實際上 我們有時候限制了我們自己。
the filter bubble phenomenon is that
還有一點,如果你看過 有關「過濾氣泡」的書籍,
we love to use machines
濾泡現象指的是:
which help us find stuff we like.
我們喜歡使用機器
So we love it when we're bathed in
來幫助我們找到所愛之物。
what things we like to click on,
所以當我們泡在 自己點擊出的事物裡時,
and so the machine automatically feeds us
我們樂在其中,
the stuff that we like and we end up
然後機器自動給我們送上
with this rose-colored spectacles view of the world
我們喜愛的東西,最後我們
called a filter bubble.
透過玫瑰色的眼鏡 來看這個世界。
So here are some of the things which maybe
這就叫做一個濾泡。
threaten the social web we have.
所以這有一些東西也許會
What sort of web do you want?
威脅到我們所有的社交網路。
I want one which is not fragmented into lots of pieces,
你想要什麼樣的網路?
as some countries have been suggesting
我想要一個沒有分裂成 無數碎片的網路,
they should do in reaction to recent surveillance.
就像有些國家 一直在建議,
I want a web which has got, for example,
要對網路監視 做出應激反應。
is a really good basis for democracy.
我想要一個網路, 舉例來說,
I want a web where I can use healthcare
一個真正有良好的 民主基礎的網路。
with privacy and where there's a lot
我想要一個網路, 我可以用於
of health data, clinical data is available
有隱私的醫療,並且有
to scientists to do research.
很多醫療數據,診所數據
I want a web where the other 60 percent
可供科學家做研究。
get on board as fast as possible.
我想要一個網路 讓其它的 60% 人口
I want a web which is such a powerful basis for innovation
也儘快地參與進來。
that when something nasty happens,
我想要一個網路, 是創新的有力基礎,
some disaster strikes, that we can respond
當糟糕的事情發生時,
by building stuff to respond to it very quickly.
一些災難來臨時, 我們能夠非常快地
So this is just some of the things that I want,
造出東西,做出反應,
from a big list, obviously it's longer.
所以,這些只是 我想要的一些東西,
You have your list.
我這份清單很大, 顯然要更長些。
I want us to use this 25th anniversary
你有自己的清單。
to think about what sort of a web we want.
我想我們來 利用二十五週年
You can go to webat25.org
來思考我們想要 什麼樣的網路。
and find some links.
你可以登陸 webat25.org
There are lots of sites where people
找到一些鏈接。
have started to put together a Magna Carta,
在很多網站上,人們
a bill of rights for the web.
已經開始撰寫 一份大憲章,
How about we do that?
一份網路權利公約。
How about we decide, these are, in a way,
我們一起來做好嗎?
becoming fundamental rights, the right to communicate with whom I want.
讓我們來決定, 從某方面來說,
What would be on your list for that Magna Carta?
這些正在成為基本權利, 選擇我想和誰交流的權利。
Let's crowdsource a Magna Carta
在這份大憲章上, 你想列出怎樣的清單?
for the web.
讓我們眾包出一份
Let's do that this year.
網路大憲章。
Let's use the energy from the 25th anniversary
讓我們在今年就做。
to crowdsource a Magna Carta
讓我們利用 二十五週年慶的能量
to the web. (Applause)
眾包出一份
Thank you. And do me a favor, will you?
網路大憲章。 (掌聲)
Fight for it for me. Okay? Thanks.
謝謝你們。 幫助我吧,可以嗎?
(Applause)
為我而戰。 好嗎?謝謝。