Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Even nature's most disgusting creatures

    譯者: Tiger Xie 審譯者: Anny Chung

  • have important secrets,

    即使自然界的最令人厭惡的生物

  • but who would want a swarm of cockroaches

    也擁有重要的秘密。

  • coming towards them?

    但是誰會想要一群向牠們

  • Yet one of the greatest differences between natural and human technologies

    走來的蟑螂呢?

  • relates to robustness.

    而自然和人類科技的一最大不同點

  • Robust systems are stable in complex

    在於其穩健性。

  • and new environments.

    穩健的系統於複雜或是新環境中,

  • Remarkably, cockroaches can self-stabilize

    都能穩定地運作。

  • running over rough terrain.

    令人矚目的是,蟑螂能夠自我穩定地

  • When we put a jet pack on them,

    越過高低不平的地形。

  • or give them a perturbation like an earthquake,

    當我們在牠們上面放噴射背包,

  • we discovered that their wonderfully tuned legs

    或者以類似地震的事件擾亂牠時,

  • allow them to self-stabilize

    我們發現,牠們極為調諧的腿

  • without using any of their brainpower.

    可讓牠們自行穩定地行動,

  • They can go over complex terrain like grass,

    而絲毫不費任何腦力。

  • no problem, and not get destabilized.

    牠們能夠通過複雜地形,比如草地,

  • We discovered a new behavior where,

    而不會變得不穩定。

  • because of their shape,

    我們發現了一種新的行為,

  • they actually roll automatically to their side

    由於牠們的體型,

  • to go through this artificial test bit of grass.

    牠們可自動地滚到身體另一側,

  • Robust systems can perform multiple tasks

    來通過實驗中的人工草。

  • with the same structure.

    穩健性系統能夠以這樣相同的結構,

  • Here's a new behavior we've discovered.

    來履行多種任務。

  • The animals rapidly invert and disappear

    這是我們發現的一種新的行為。

  • in less than 150 millisecondsyou never see them

    這些動物們用來跑行的同樣的結構

  • using the same structures that they use to run, their legs.

    在150毫秒迅速地翻轉和消失,

  • They can run upside down

    一下子就無影無蹤--

  • very rapidly on rods, branches and wires,

    牠們上下顛倒地、非常迅速地

  • and if you perturb one of those branches,

    在棍子,樹枝和電線上跑過,

  • they can do this.

    而如果你擾亂其中一個樹枝的話,

  • They can perform gymnastic maneuvers

    牠們(依然)能夠如此越過。

  • like no robot we have yet.

    牠們能夠履行的體操動作

  • And they have nearly unlimited

    是我們至今現有機器人所無法實現的

  • maneuverability with that same structure

    牠們以一同種結構,

  • and unprecedented access to a variety

    擁有近乎無限的機動性,

  • of different areas.

    能夠史無前例地進入

  • They have wings for flying when they get warm,

    多樣地不同的區域。

  • but they use those same wings to flip over

    當牠們熱身後,牠們可用翅膀飛行,

  • if they get destabilized.

    如果牠們遭到不穩定(的干擾),

  • Very effective.

    而牠們也用同樣的翅膀,

  • Robust systems are also fault tolerant and fail-safe.

    來非常有效地翻滾過來。

  • This is the foot of a cockroach.

    穩健系統也有故障容錯和自我防故障機制。

  • It has spines, gluey pads and claws,

    這是一隻蟑螂的腳掌。

  • but if you take off those feet,

    牠有脊柱,胶垫和爪子

  • they can still go over rough terrain,

    但是如果你拿掉牠的腳掌,

  • like the bottom video that you see,

    牠們仍然能夠越過高低不平的地形,

  • without hardly slowing down. Extraordinary.

    就像在下面錄像裡,你看到的一樣。

  • They can run up mesh without their feet.

    絲毫不減速地(越過)。非同凡響。

  • Here's an animal using a normal, alternating tripod:

    牠們沒有腳掌仍可越上鐵絲網。

  • three legs, three legs, three legs,

    這個動物使用正常的、替換性三軸架結構。

  • but in nature, the insects often have lost their legs.

    三只腿,三只腿,三只腿

  • Here's one moving with two middle legs gone.

    但在自然中,這些昆蟲常失去牠們的腿。

  • It can even lose three legs, in a tripod,

    這一隻正移動的昆蟲,牠没中間2條腿。

  • and adopt a new gait, a hopping gait.

    牠甚至失去三條腿,一個三軸架結構中,

  • And I point out that all of these videos

    牠用一種新步法,一種跳躍式的步法。

  • are slowed down 20 times,

    需要說明的是,所有這些影片

  • so they're actually really fast, when you see this.

    都放慢20倍來播放

  • Robust systems are also damage resistant.

    所以牠們實際上真的很快。

  • Here's an animal climbing up a wall.

    穩健性系統也有防破壞機制。

  • It looks like a rapid, smooth, vertical climb,

    這一隻正在向上爬牆。

  • but when you slow it down,

    看上去是迅速平穩地垂直爬行,

  • you see something very different.

    但是當影像放慢的時候,

  • Here's what they do.

    你會看到一些非常不同的事情。

  • They intentionally have a head-on collision with the wall

    牠們其實這麼做 :

  • so they don't slow down and can transition up it

    牠們故意地讓頭衝撞這面牆,

  • in 75 milliseconds.

    所以牠們不用減速,能在75毫秒

  • And they can do this in part because they have

    轉變向上爬。

  • extraordinary exoskeletons.

    牠們能這樣做,部份原因是,

  • And they're really just made up of compliant joints

    牠們有特別的外骨骼。

  • that are tubes and plates

    牠們由兼容的關節組成

  • connected to one another.

    而這些關節就由管子和墊子

  • Here's a dissection of an abdomen of a cockroach.

    互相連接在一起。

  • You see these plates, and you see the compliant membrane.

    這是一隻蟑螂的腹部的解剖面。

  • My engineering colleague at Berkeley

    你能看到這些墊子,這些兼容的隔膜。

  • designed with his students

    我在柏克萊的工程設計同事

  • a novel manufacturing technique

    和他的學生們設計出了

  • where you essentially origami the exoskeleton,

    一種新穎的製造技術。

  • you laser cut it, laminate it,

    像折紙一樣打開外骨骼,

  • and you fold it up into a robot.

    將之雷射切割,分成薄片,

  • And you can do that now in less than 15 minutes.

    然後折疊成一個機器人。

  • These robots, called DASH,

    現在能在15分鐘內完成。

  • for Dynamic Autonomous Sprawled Hexapod,

    這些機械人,叫做DASH,

  • are highly compliant robots,

    動態自發爬行昆蟲,

  • and they're remarkably robust as a result

    是有高度兼容的機器人,

  • of these features.

    它們具有令人矚目的

  • They're certainly incredibly damage resistant.

    穩定性。

  • (Laughter)

    它們有非凡地抗破壞性。

  • They even have some of the behaviors of the cockroaches.

    (觀眾在笑)

  • So they can use their smart, compliant body

    它們甚至擁有蟑螂的一些行為特徵。

  • to transition up a wall

    所以它們能使用智慧兼容的身體

  • in a very simple way.

    以非常簡單方式,

  • They even have some of the beginnings

    來轉變爬上一面牆

  • of the rapid inversion behavior

    它們甚至有像蟑螂消失一般的

  • where they disappear.

    迅速地倒置轉換行為

  • Now we want to know why they can go anywhere.

    的一些開端。

  • We discovered that they can go through

    我們想知到牠們爲什麽能去任何地方。

  • three-millimeter gaps,

    我們發現,牠們能夠越過

  • the height of two pennies, two stacked pennies,

    三毫米的空隙,

  • and when they do this,

    兩個堆起來的便士(硬幣)的高度,

  • they can actually run through those confined spaces

    而當牠們做這件事情時,

  • at high speeds,

    牠們能夠高速地

  • although you never see it.

    跑過這些密閉的空間,

  • To understand it better,

    你只是從來沒看見牠。

  • we did a CT scan of the exoskeleton

    爲了更理解牠,

  • and showed that they can compress their body

    我們以電腦斷層掃描外骨骼

  • by over 40 percent.

    其顯示,牠們能夠壓縮身體超過40%。

  • We put them in a materials testing machine

    我們牠們放在一個材料檢驗設備中,

  • to look at the stress strain analysis

    來作應力應變分析,

  • and showed that they can withstand forces

    發現牠們能夠承受八倍於

  • 800 times their body weight,

    牠們身體重量的力量,

  • and after this they can fly and run

    而壓力後夠正常地飛和跑。

  • absolutely normally.

    所以你無法預料

  • So you never know where

    基於好奇的研究會導向哪裡,

  • curiosity-based research will lead,

    (或許)某天你可能想要

  • and someday you may want a swarm

    一群受蟑螂啓發研究的機器人

  • of cockroach-inspired robots

    向你走來。

  • to come at you.

    (觀眾的笑聲)

  • (Laughter)

    謝謝大家。

  • Thank you.

    (觀眾鼓掌)。

  • (Applause)

Even nature's most disgusting creatures

譯者: Tiger Xie 審譯者: Anny Chung

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B2 中高級 中文 美國腔 TED 蟑螂 越過 穩定 結構 機器人

【TED】Robert Full:自然界最粗大生物的祕密,導入機器人(Robert Full:自然界最粗大生物的祕密,導入機器人)。 (【TED】Robert Full: The secrets of nature's grossest creatures, channeled into robots (Robert Full: The secrets of nature's grossest creatures, channeled into robots))

  • 79 9
    Zenn 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字