字幕列表 影片播放
In December of 2010,
譯者: Ho Man Li 審譯者: Regina Chu
the city of Apatzingán
2010 年十二月,
in the coastal state of Michoacán, in Mexico,
在墨西哥沿岸米卻肯州
awoke to gunfire.
城市阿帕欽甘
For two straight days,
被槍火吵醒。
the city became an open battlefield
連續兩日
between the federal forces
這城市變成了公開戰場,
and a well-organized group,
由聯邦力量
presumably from the local criminal organization,
和有組織的群體開戰,
La Familia Michoacana, or the Michoacán family.
極有可能是當地犯罪組織,
The citizens didn't only experience incessant gunfire
La Familia Michoacana,或者是米卻肯家族。
but also explosions
市民們不僅經歷了持續不斷的槍聲,
and burning trucks used as barricades across the city,
還有爆炸,
so truly like a battlefield.
整個城市裡燒著的貨車被用作路障
After these two days,
所以真的是一個戰場。
and during a particularly intense encounter,
這兩天後,
it was presumed that the leader of La Familia Michoacana,
在一次特別激烈的行動,
Nazario Moreno, was killed.
米卻肯家族的領袖
In response to this terrifying violence,
莫瑞諾相信被殺。
the mayor of Apatzingán
這可怕的暴力導致
decided to call the citizens to a march for peace.
阿帕欽甘的市長
The idea was to ask for a softer approach
召喚市民上街為和平遊行。
to criminal activity in the state.
理念是要尋找更柔和的途徑
And so, the day of the scheduled procession,
去打擊罪犯行動。
thousands of people showed up.
所以,在約定的日子,
As the mayor was preparing to deliver
幾千人上街。
the speech starting the march,
當市長準備
his team noticed
演說去開始遊行,
that, while half of the participants
他的團隊發覺
were appropriately dressed in white,
一半的參與者
and bearing banners asking for peace,
合宜的穿了白色
the other half was actually marching
和帶了橫額尋求和平,
in support of the criminal organization
另一半卻其實
and its now-presumed-defunct leader.
為犯罪組織
Shocked, the mayor decided to step aside
和已去世的領袖遊行。
rather than participate or lead a procession
市長感到震驚,與其參與或帶領一個
that was ostensibly in support of organized crime.
看起來會支持組織罪案的遊行,
And so his team stepped aside.
不如決定避開,
The two marches joined together,
所以他的團隊決定不插手。
and they continued their path
兩個遊行聯合了,
towards the state capital.
並繼續向
This story of horrific violence
州首都走去。
followed by a fumbled approach
這個故事,從暴力開始,
by federal and local authorities as they tried
接下來由聯邦和當地權威
to engage civil society,
試著摸索着,
who has been very well engaged by a criminal organization,
去和社會團體打交道,
is a perfect metaphor for what's happening in Mexico today,
即一個和罪案組織有密切關係的城市,
where we see that our current understanding
是對今天的墨西哥的完美的比喻,
of drug violence and what leads to it
我們現時對
is probably at the very least incomplete.
毒品暴力的理解,和導致的原因
If you decided to spend 30 minutes trying
或許非常不完整。
to figure out what's going on with drug violence in Mexico
如果你決定花 30 分鐘去
by, say, just researching online,
明白墨西哥的毒品暴力,
the first thing you would find out is that
就說從網上看吧,
while the laws state that all Mexican citizens are equal,
你會找到的第一件事是,
there are some that are more
儘管法律說明所有墨西哥人是平等的,
and there are some that are much less equal than others,
有些會比其他更高等,
because you will quickly find out
一些會比其他更低等,
that in the past six years
因為你會很快發現
anywhere between 60 and 100,000 people
在過去的六年,
have lost their lives in drug-related violence.
有 60 到 10 萬這樣的人數
To put these numbers in perspective,
在與毒品有關的暴力中喪失生命。
this is eight times larger than the number of casualties
用不同角度看這些數字,
in the Iraq and Afghanistan wars combined.
這是比在伊拉克和阿富汗
It's also shockingly close to the number of people
戰爭中傷亡人數的八倍;
who have died in the Syrian civil war,
這數字也很接近
which is an active civil war.
在敘利亞內戰死亡的人數,
This is happening just south of the border.
這還是個現行的內戰。
Now as you're reading, however,
這還只是發生在邊界南面的數字。
you will be maybe surprised that you will quickly
當你閱讀這些資料,
become numb to the numbers of deaths,
你可能會對這些死亡數字麻木,
because you will see that these are sort of abstract numbers
並對自己感到驚訝。
of faceless, nameless dead people.
因為,這些都是抽象的數字
Implicitly or explicitly, there is a narrative
死的都是寂寂無名的人,
that all the people who are dying
無論如何,
were somehow involved in the drug trade,
這些死了的人
and we infer this because they were either tortured
某程度上都和毒品交易有關,
or executed in a professional manner,
我們如此推斷因為他們不是被折磨,
or, most likely, both.
就是以專業方式被處決
And so clearly they were criminals
或者,兩樣都是。
because of the way they died.
因為他們死的方式,
And so the narrative is that somehow these people
他們顯然是罪犯。
got what they were deserved.
所以這些人某程度上
They were part of the bad guys.
得到應有的。
And that creates some form of comfort
他們是壞人。
for a lot of people.
這令很多人
However, while it's easier to think
感到安慰。
of us, the citizens, the police, the army,
雖然這樣想比較容易;
as the good guys, and them, the narcos,
視我們這些市民,警察,軍隊
the carteles, as the bad guys,
為好人,而那些毒販,
if you think about it,
那些毒梟,為壞人。
the latter are only providing a service to the former.
可是認真想,
Whether we like it or not,
後者只是為前者服務。
the U.S. is the largest market
無論我們喜歡與否,
for illegal substances in the world,
美國是世界上
accounting for more than half of global demand.
最大的毒品市場,
It shares thousands of miles of border with Mexico
佔全球需求的一半以上。
that is its only route of access from the South,
因為數千英里的邊境和墨西哥接壤,
and so, as the former dictator of Mexico, Porfirio Diaz,
而且是從南來的唯一路徑;
used to say, "Poor Mexico,
因此,作為墨西哥的前獨裁者, 波菲裡奧 · 迪亞斯,
so far from God and so close to the United States."
常說,"可憐的墨西哥,
The U.N. estimates that there are 55 million users
離神這麼遠,卻這麼接近美國。“
of illegal drugs in the United States.
聯合國估計美國有
Using very, very conservative assumptions,
五千五百萬個非法藥物的用者。
this yields a yearly drug market on the retail side
使用非常,非常保守的假設,
of anywhere between 30 and 150 billion dollars.
這會導致一個龐大的毒品市場
If we assume that the narcos only have access
甚至大至 300 到 1500 億美元。
to the wholesale part, which we know is false,
如果我們假設毒販只能
that still leaves you with yearly revenues
打通批發部分,當然我們知道這並不真實,
of anywhere between 15 billion and 60 billion dollars.
但這仍然會給他們
To put these numbers in perspective,
150 億和 600 億美元之間的利潤。
Microsoft has yearly revenues of 60 billion dollars.
另一角度看這些數字,
And it so happens that this is a product that,
微軟年收入為 600 億美金。
because of its nature, a business model
而毒品卻,
to address this market requires you
因為其性質,解決需求
to guarantee to your producers
需要一個特別的生意模式,
that their product will be reliably placed
要保證對生產商
in the markets where it is consumed.
他們的產品將會被放置
And the only way to do this, because it's illegal,
在可靠的市場。
is to have absolute control of the geographic corridors
因為這是非法的,唯一的辦法
that are used to transport drugs.
是要對地理有絕對掌握
Hence the violence.
一曲運送毒品。
If you look at a map of cartel influence and violence,
因此就有暴力。
you will see that it almost perfectly aligns
假如我們看看有關毒品業的地圖
with the most efficient routes of transportation
毒品行業的影響和暴力
from the south to the north.
與最有效的運輸路線差不多完全一樣
The only thing that the cartels are doing
從南向北。
is that they're trying to protect their business.
毒梟唯一在做的,
It's not only a multi-billion dollar market,
是他們要保護他們的業務。
but it's also a complex one.
它不只是有關幾十億元的市場,
For example, the coca plant is a fragile plant
它同樣十分複雜。
that can only grow in certain latitudes,
例如,古柯植物非常脆弱
and so it means that a business model
只能在某些緯度生長
to address this market requires you to have
這代表,為解決這樣的市場
decentralized, international production,
商業將包含
that by the way needs to have good quality control,
分散的、 國際的生產、
because people need a good high
順帶一提,必須有良好的品質控制,
that is not going to kill them
因為人們想感到吸毒後的高漲
and that is going to be delivered to them when they need it.
卻不會致命,
And so that means they need to secure
而藥物要被準確運送到。
production and quality control in the south,
所以他們要確保
and you need to ensure that you have
南方生產和品質控制,
efficient and effective distribution channels
同時需要
in the markets where these drugs are consumed.
高效率和有效的分銷管道
I urge you, but only a little bit,
去接觸這些市場。
because I don't want to get you in trouble,
我提議你,但只試一點點,
to just ask around and see how difficult it would be
因為我不想給你帶來麻煩,
to get whatever drug you want, wherever you want it,
就是去打聽一下在美國何時何地
whenever you want it, anywhere in the U.S.,
去問人在哪裡買你要的任何藥物
and some of you may be surprised to know
有多難。
that there are many dealers that offer a service
你們中某些可能會很驚訝去知道
where if you send them a text message,
有許多提供服務的轉銷商,
they guarantee delivery of the drug
假如你發短信給他們,
in 30 minutes or less.
他們能保證藥物
Think about this for a second.
在三十分鐘內被運到。
Think about the complexity
花時間想想。
of the distribution network that I just described.
想想我剛才說的
It's very difficult to reconcile this
分布網絡有多複雜。
with the image of faceless, ignorant goons
看起來這和無名的,
that are just shooting each other,
互相射殺的毒販
very difficult to reconcile.
很難扯上關係
Now, as a business professor, and as any business professor would tell you,
很難去想。
an effective organization requires
現在,作為一名商務教授, 而所有商務教授都會如此說,
an integrated strategy that includes
一個有效的組織要求
a good organizational structure, good incentives,
一項綜合的戰略,其中包括
a solid identity and good brand management.
良好的組織結構、 激勵機制,
This leads me to the second thing that you would learn
肯定的身分和良好的品牌管理。
in your 30-minute exploration of drug violence in Mexico.
所以在對墨西哥的三十分鐘探索,
Because you would quickly realize,
我們學到的第二件事,
and maybe be confused by the fact,
你很快會意識到,
that there are three organizations
甚至被混淆;
that are constantly named in the articles.
有三個組織的名字
You will hear about Los Zetas,
不停出現在文章上。
the Knights Templar, which is the new brand
洛斯哲塔斯,
for the Familia Michoacana that I spoke about at the beginning,
及新的品牌,聖殿騎士團
and the Sinaloa Federation.
由一開始時談及的米卻肯家族新創,
You will read that Los Zetas is this assortment
和錫納羅亞販毒集團。
of sociopaths that terrify the cities that they enter
你將讀到洛斯哲塔斯會做各式各樣
and they silence the press,
反社會的事,恐嚇他們進入的城市
and this is somewhat true, or mostly true.
然而媒體不會報道,
But this is the result of a very careful branding
這某程度上,或很大程度上是真的。
and business strategy.
但這是因為非常小心的管理
You see, Los Zetas is not just
和業務戰略。
this random assortment of individuals,
洛斯哲塔斯並不只是
but was actually created by another criminal organization, the Gulf Cartel,
隨機組合的人們,
that used to control the eastern corridor of Mexico.
而是由另一犯罪組織,海灣販毒集團創建,
When that corridor became contested, they decided
它曾經控制墨西哥的東岸走廊。
that they wanted to recruit
當那條走廊被人入侵,他們決定
a professional enforcement arm.
招聘
So they recruited Los Zetas:
一個專業執法部門。
an entire unit of elite paratroopers
所以他們招募洛斯哲塔斯:
from the Mexican Army.
即墨西哥軍隊裡
They were incredibly effective as enforcers for the Gulf Cartel,
整個單位的精銳傘兵。
so much so that at some point, they decided
他們為海灣販毒集團非常有效地執法。
to just take over the operations,
因此到了一定時候,他們決定
which is why I ask you to never keep tigers as pets,
接管行動。
because they grow up.
這正正反映,別養虎為患,
Because the Zetas organization was founded in treason,
因為他們長大了。
they lost some of the linkages to the production and distribution
因為洛斯哲塔斯是由叛變之下成立的,
in the most profitable markets like cocaine,
在最高利潤的市場,例如可卡因
but what they did have,
他們失去了一些對生產和分配的聯繫。
and this is again based on their military origin,
但他們有的,
was a perfectly structured chain of command
這又是基於其軍事的起源,
with a very clear hierarchy
是結構化的指揮鏈,
and a very clear promotion path that allowed them
非常清晰的層次結構,
to supervise and operate across many, many markets
非常清晰的晉升途徑,
very effectively,
非常有效地監管
which is the essence of what a chain of command seeks to do.
和操控很多市場,
And so because they didn't have access
這就是指揮鏈最根本的作用。
to the more profitable drug markets,
他們不能進入
this pushed them and gave them the opportunity
更賺錢的毒品市場,
to diversify into other forms of crime.
卻給了他們機會
That includes kidnapping, prostitution,
化成其他形式的犯罪。
local drug dealing and human trafficking,
這包括綁架、 賣淫、
including of migrants that go from the south to the U.S.
當地毒品交易和販賣人口,
So what they currently run is truly
包括從南邊到美國的移民。
and quite literally a franchise business.
所以他們正在運行的
They focus most of their recruiting on the army,
其實是專營業務。
and they very openly advertise for better salaries,
他們的招聘很多都是在軍隊,
better benefits, better promotion paths,
而他們會公開賣廣告:更好的薪水
not to mention much better food,
更多的福利,更多的晉升途徑,
than what the army can deliver.
還有比軍隊能夠提供的
The way they operate is that
更佳的食物。
when they arrive in a locality,
他們的運作的方式是,
they let people know that they are there,
當他們到達一個地方,
and they go to the most powerful local gang
他們會讓人們知道他們在那,
and they say, "I offer you
然後去當地最強的黑幫,
to be the local representative of the Zeta brand."
說:「我讓你
If they agree -- and you don't want to know
成為洛斯哲塔斯的地區性代表。」
what happens if they don't --
如果他們同意 — — 你不想知道
they train them and they supervise them
如果他們不同意怎麼辦,
on how to run the most efficient criminal operation
他們訓練他們,和他們監督他們
for that town, in exchange for royalties.
如何在當地運行最有效率的犯罪行動,
This kind of business model obviously depends
以換取特許權使用費。
entirely on having a very effective brand of fear,
這種業務模式顯然完全取決於
and so Los Zetas
對品牌的恐懼,
carefully stage acts of violence
洛斯哲塔斯如此
that are spectacular in nature,
仔細策劃的暴力行為,
especially when they arrive first in a city,
本質是如此的驚人,
but again, that's just a brand strategy.
尤其是當他們剛一個城市時。
I'm not saying they're not violent,
但同樣,這只是品牌戰略。
but what I am saying is that even though you will read
我不是說他們不暴力,
that they are the most violent of all,
但我的意思是,即使你讀到
when you count, when you do the body count,
他們是最暴力的幫派,
they're actually all the same.
但當點死亡人數時,
In contrast to them, the Knights Templar
其實跟其他都一樣。
that arose in Michoacán
作為對比,聖殿騎士團
emerged in reaction to the incursion
是在米卻肯州起源的,
of the Zetas into the state of Michoacán.
對洛斯哲塔斯入侵他們的州分
Michoacán is a geographically strategic state
產生了反應。
because it has one of the largest ports in Mexico,
米卻肯州戰略性重要的地方,
and it has very direct routes to the center of Mexico,
因為它有墨西哥最大的港口之一,
which then gives you direct access to the U.S.
和直接進入墨西哥中心的路線。
The Knights Templar realized very quickly
然後就能直通美國。
that they couldn't face the Zetas on violence alone,
聖殿騎士很快就意識到
and so they developed a strategy
他們不能單純以暴力解決洛斯哲塔斯,
as a social enterprise.
所以他們開發了新的戰略
They brand themselves as representative of
成為社會企業。
and protecting of the citizens of Michoacán
他們包裝自己為
against organized crime.
保護米卻肯州市民的代表
Their brand of social enterprise means
打擊有組織犯罪。
that they require a lot of civic engagement,
作為社會企業代表
so they invest heavily in providing local services,
他們需要與民眾有很多的交流,
like dealing with home violence,
所以他們大量投資當地服務,
going after petty criminals, treating addicts,
例如處理家庭暴力,
and keeping drugs out of the local markets
處理瑣碎的罪案,治療癮君子,
where they are,
和讓毒品遠離他們
and, of course, protecting people
所在地的市場。
from other criminal organizations.
當然,保護人民
Now, they kill a lot of people too,
不被其他犯罪組織侵犯。
but when they kill them,
他們也殺了很多人,
they provide very careful narratives and descriptions
但當他們殺了他們,
for why they did them,
他們提供了非常小心的敘述和說明
through newspaper insertions, YouTube videos,
對於為什麼殺他們,
and billboards that explain that the people who were killed
通過報章報道,YouTube 視頻,
were killed because they represented a threat
看版解釋為何那些人被殺,
not to us, as an organization, of course,
因為這些人反映了威脅,
but to you, as citizens.
不是對於我們,作為一個組織,
And so we're actually here to protect you.
但是對你們,公民。
They, as social enterprises do,
所以我們實際上是來保護你。
have created a moral and ethical code
他們作為社會企業,
that they advertise around,
已創建一個道德和倫理的章法,
and they have very strict recruiting practices.
他們到處做廣告,
And here you have the types of explanations
有非常嚴格的招聘方法。
that they provide for some of their actions.
對於他們的一些行動,
They have actually retained access
他們會有幾種解釋。
to the profitable drug trade,
他們實際上保留了進入
but the way they do it is, because they control all of Michoacán,
高價毒品的交易的道路,
and they control the Port of Lázaro Cárdenas,
而他們的方法,因為他們控制著整個米卻肯州,
they leverage that to, for example,
和拉薩羅卡德納勒港口,
trade copper from Michoacán that is legally created
他們利用這一點,例如
and legally extracted
利用在米卻肯合法製成
with illegal ephedrine from China
和合法提取的銅去交易
which is a critical precursor for methamphetamines
來自中國,非法的麻黃素,
that they produce, and then they have partnerships
一個製作冰毒的重要材料。
with larger organizations like the Sinaloa Federation
他們生產,就與較大的組織
that place their products in the U.S.
建立夥伴關係,像錫納羅亞販毒集團,
Finally, the Sinaloa Federation.
會將產品放於美國。
When you read about them, you will often read about them
最後,錫納羅亞販毒集團。
with an undertone of reverence and admiration,
尋找他們的資料時,都是
because they are the most integrated
被尊敬和欽佩地敘述。
and the largest of all the Mexican organizations,
因為他們是最完整,
and, many people argue, the world.
是墨西哥所有組織中最大的,
They started as just sort of a transport organization
很多人還認為,是世界上最大的組織。
that specialized in smuggling between the U.S.
他們開始時只是運輸機構,
and the Mexican borders,
專門在美國和墨西哥
but now they have grown
邊界走私,
into a truly integrated multinational
但現在他們已經長大
that has partnerships in production in the south
成為一個架構完整的跨國集團
and partnerships in global distribution
在南方有生產的夥伴,
across the planet.
也有銷售夥伴
They have cultivated a brand of professionalism,
分布全球。
business acumen and innovation.
他們培養的品牌含有專業,
They have designed new drug products
商業智慧與創新。
and new drug processes.
他們設計過新的藥物
They have designed narco-tunnels
和新的生產過程。
that go across the border,
他們設計了販毒隧道
and you can see that these are not
超越邊境,
"The Shawshank Redemption" types.
這些不是
They have invented narco-submarines and boats
「肖申克的救贖」的類型。
that are not detected by radar.
他們發明了販毒潛水艇和小船
They have invented drones to transport drugs,
是雷達檢查不到的。
catapults, you name it.
他們發明了無人駕駛飛機運輸毒品,
One of the leaders of the Sinaloa Federation
彈射器,包羅萬有。
actually made it to the Forbes list.
錫納羅亞販毒集團領導人之一
[#701 Joaquin Guzman Loera]
實際上在福布斯榜上有名。
Like any multinational would, they have specialized
[#701 Joaquin Guzman Loera]
and focused only in the most profitable part of the business,
像任何跨國公司,他們
which is high-margin drugs like cocaine,
專注了在最有利可圖的部分,
heroine, methamphetamines.
就像高檔的毒品,例如可卡因
Like any traditional Latin American multinational would,
海洛英,甲基安非他命。
the way they control their operations
像任何傳統的拉丁美洲跨國公司,
is through family ties.
他們是靠家庭關係
When they're entering a new market, they send
控制行動的。
a family member to supervise it,
當他們要進入一個新的市場,他們發送
or, if they're partnering with a new organization,
一名家庭成員監督,
they create a family tie,
如果需要新的企業夥伴,
either through marriages or other types of ties.
他們創建家庭結,
Like any other multinational would,
要麼通過婚姻,或其他類型的關係。
they protect their brand by outsourcing
像任何其他跨國公司一樣,
the more questionable parts of the business model,
他們會以外包生意上可疑的部分
like for example, when they have to engage
保護自己的品牌。
in violence against other criminal organizations,
譬如,當他們要
they recruit gangs and other smaller players
以暴力打壓其他組織時,
to do the dirty work for them,
他們聘請幫派和其他小玩家
and they try to separate their operations
做骯髒的工作,
and their violence and be very discrete about this.
試圖完全分開他們的行動
To further strengthen their brand,
和他們的暴力行為。
they actually have professional P.R. firms
為進一步加強他們的品牌,
that shape how the press talks about them.
他們實際上有專業公關公司
They have professional videographers on staff.
向報社塑造他們的形象。
They have incredibly productive ties
他們有專業攝像師,
with the security organizations
難以置信的生產力聯繫
on both sides of the border.
與保安機構
And so, differences aside,
在邊界兩邊。
what these three organizations share
所以,不計差異,
is on the one hand, a very clear understanding
這三個組織同樣,
that institutions cannot be imposed from the top,
一方面,非常清楚
but rather they are built from the bottom up
機構不是由上而下
one interaction at a time.
而是由下而上創建的。
They have created extremely coherent structures
一次一次的互動。
that they use to show the inconsistencies
他們建立了極度連貫的結構
in government policies.
去顯示政府政策
And so what I want you to remember from this talk
前後矛盾的地方。
are three things.
今天演說想你記住的
The first one is that drug violence
有三件事。
is actually the result
第一,毒品的暴力行為
of a huge market demand
是巨大市場
and an institutional setup that forces
需求的結果,
the servicing of this market to necessitate violence
還有機構的設置迫使
to guarantee delivery routes.
服務這市場需要暴力
The second thing I want you to remember
去保證運輸路線。
is that these are sophisticated,
第二,
coherent organizations
這些都是複雜,
that are business organizations,
協調一致的組織,
and analyzing them and treating them as such
是商業組織,
is probably a much more useful approach.
視他們為商業組織以剖析和探討
The third thing I want you to remember
是一個更有效的方法。
is that even though we're more comfortable
第三,
with this idea of "them,"
「他們都是壞人,與我無關。」
a set of bad guys separated from us,
即使我們這樣看「他們」
we are actually accomplices to them,
更加舒服,
either through our direct consumption
我們其實都是他們的幫兇。
or through our acceptance of the inconsistency
我們或直接消費
between our policies of prohibition
或接受其矛盾存在於
and our actual behavior of tolerance
我們禁令政策
or even encouragement of consumption.
和我們對毒品的容忍
These organizations service, recruit from,
或甚至鼓勵使用毒品。
and operate within our communities,
他們於我們的社區
so necessarily, they are much more integrated
服務,招募,和經營。
within them than we are comfortable acknowledging.
他們比我們所認為的
And so to me the question is not whether
更加完整。
these dynamics will continue the way they have.
對於我,問題不是
We see that the nature of this phenomenon
這些活動會否維持一樣。
guarantees that they will.
這種活動的性質
The question is whether we are willing to continue
保證他們會繼續。
our support of a failed strategy
問題是我們是否願意繼續
based on our stubborn, blissful, voluntary ignorance
支援一個失敗的策略,
at the cost of the deaths of thousands of our young.
基於我們固執、 幸福、 自願的無知
Thank you.
代價是幾千個年輕人將死亡。
(Applause)
謝謝。