字幕列表 影片播放
It is said that the grass is always greener
譯者: Li Li 審譯者: NAN-KUN WU
on the other side of the fence,
有人說,較綠的草地總是
and I believe this is true,
在籬笆的另一端,得不到的永遠最美好
especially when I hear President Obama
我相信這句話是真的
often talk about the Korean education system
特別是當我聽到歐巴馬總統
as a benchmark of success.
常常將韓國的教育制度
Well, I can tell you that,
認為是成功的基準時
in the rigid structure and highly competitive nature
我可以說
of the Korean school system,
僵化的組織以及高度的競爭性
also known as pressure cooker,
使韓國的教育體制
not everyone can do well in that environment.
就像是一個壓力鍋
While many people responded in different ways
不是所有人都可以適應這樣的環境
about our education system,
許多人用不同的方式回應了
my response to the high-pressure environment
我們的教育制度
was making bows with pieces of wood
而我對這種高度壓力的環境所做出的回應
found near my apartment building.
則是製作一支支的弓,所用的木頭
Why bows?
是我在我所住公寓附近收集到的
I'm not quite sure.
為什麼是弓?
Perhaps, in the face of constant pressure,
其實我也不是很確定原因
my caveman instinct of survival
或許是因為面對接連不斷的壓力
has connected with the bows.
我原始的求生本能
If you think about it,
將我與弓連結起來
the bow has really helped drive human survival
如果你仔細想想
since prehistoric times.
你會發現弓對於人類的生存有很大的幫助
The area within three kilometers of my home
從史前時代就是如此
used to be a mulberry forest
距離我住家不到三公里遠的地方,有一個地方
during the Joseon dynasty,
曾經是一片桑樹林
where silkworms were fed with mulberry leaves.
在朝鮮王朝時
In order to raise the historical awareness of this fact,
他們在這片桑樹林養蠶
the government has planted mulberry trees.
為了喚醒人們對這件事情的歷史感
The seeds from these trees
政府在此地種了許多桑樹
also have spread by birds here and there
這些桑樹的種子
nearby the soundproof walls of the city expressway
也藉由鳥類散播到
that has been built around the 1988 Olympics.
距離不遠的高速公路隔音牆附近
The area near these walls,
這些隔音牆是於1988年漢城奧運時打造的
which nobody bothers to pay attention to,
靠近隔音牆的區域
had been left free from major intervention,
根本沒有人會注意到
and this is where I first found my treasures.
也因為如此,少了許多外在的干預
As I fell deeper into bow making,
讓我在這塊土地發現了屬於我的珍寶
I began to search far and beyond my neighborhood.
當我對製造弓弩越來越著迷時
When I went on school field trips,
我涉獵的範圍不再僅限於住家附近
family vacations, or simply on my way home
無論是校外教學
from extracurricular classes,
家族旅行或是在我結束補習
I wandered around wooded areas
返家的路上
and gathered tree branches
我會在鄰近的樹林內徘徊
with the tools that I sneaked inside my school bag.
收集許多樹枝
And they would be somethings like saws, knives,
跟我藏在書包裡的工具
sickles and axes
像是鋸子,小刀
that I covered up with a piece of towel.
鐮刀跟斧頭
I would bring the branches home,
我將它們藏在毛巾底下
riding buses and subways,
我會將收集到的樹枝帶回家
barely holding them in my hands.
在公車上或是地鐵上
And I did not bring the tools here to Long Beach.
直接把它們抓在手上
Airport security.
我沒辦法將我製作弓弩的工具帶來長灘
(Laughter)
因為機場安檢
In the privacy of my room, covered in sawdust,
(笑聲)
I would saw, trim and polish wood all night long
在屬於我自己充滿著木屑的房間裡
until a bow took shape.
我會花上整夜鋸、修剪,跟打磨木頭
One day, I was changing the shape of a bamboo piece
直到弓弩的雛形完成
and ended up setting the place on fire.
有一天,我試著改變竹子的形狀
Where? The rooftop of my apartment building,
結果是我把那個地方給燒了
a place where 96 families call home.
在哪裡?就在我家的屋頂
A customer from a department store across from my building
一個96個人稱作家的地方
called 911,
有一個從百貨公司離開的民眾經過我家時
and I ran downstairs to tell my mom
打了911
with half of my hair burned.
我馬上衝到樓下告訴我媽
I want to take this opportunity
當時我的頭髮一半已經著火了
to tell my mom, in the audience today:
我想要趁這個機會
Mom, I was really sorry,
在所有觀眾面前跟我媽說一聲:
and I will be more careful with open fire from now on.
媽,我真的很抱歉
My mother had to do a lot of explaining,
我保證我下次用火會更加小心
telling people that her son did not commit
我媽必須不斷又不斷地解釋
a premeditated arson.
告訴人們他兒子並不是
I also researched extensively on bows around the world.
預謀縱火犯
In that process, I tried to combine
我開始研究全世界不同種類的弓弩
the different bows from across time and places
在研究的過程中,我試著融合
to create the most effective bow.
不同時間與空間的弓
I also worked with many different types of wood,
讓它們成為更有威力的弓弩
such as maple, yew and mulberry,
我開始使用不同種類的木頭
and did many shooting experiments
像是楓木、紫杉,跟桑樹
in the wooded area near the urban expressway
我也做了許多射擊的實驗
that I mentioned before.
在靠近高速公路的樹林裡
The most effective bow for me
之前提到的那座
would be like this.
我認為最有威力的弓
One: Curved tips can maximize the springiness
是這個樣子的
when you draw and shoot the arrow.
首先,增加弓的弧度可以增加
Two: Belly is drawn inward for higher draw weight,
拉弓以及射擊時的威力
which means more power.
第二,中心向內移可以承受越高的拉弓重量
Three: Sinew used in the outer layer of the limb
可以帶來更強大的威力
for maximum tension storage.
第三:在弓的外圍用上皮筋
And four: Horn used to store energy in compression.
可以把最大化彈性勢能
After fixing, breaking, redesigning,
第四:角的應用可以儲存受壓的能量
mending, bending and amending,
在經過固定,折斷,再設計
my ideal bow began to take shape,
修復,彎曲和改進之後
and when it was finally done,
我理想中的弓完成了雛形
it looked like this.
當它完成時
I was so proud of myself
這就是它的樣子
for inventing a perfect bow on my own.
我以我自己為榮
This is a picture of Korean traditional bows
因為我靠自己完成了最完美的弓
taken from a museum,
這是傳統韓國使用的弓
and see how my bow resembles them.
照片是來自博物館
Thanks to my ancestors
看到我的弓跟它的相似之處了嗎?
for robbing me of my invention. (Laughter)
感謝我的祖先
Through bowmaking,
參考我的概念(笑聲)
I came in contact with part of my heritage.
在製造弓的過程中
Learning the information that has accumulated over time
我接觸到了部分先人的文化
and reading the message left by my ancestors
學習先人的智慧
were better than any consolation therapy
以及解讀祖先流傳下來的訊息
or piece of advice any living adults could give me.
比任何的安慰療法
You see, I searched far and wide,
或任何成年人給我的建議都有效
but never bothered to look close and near.
你們可以看到,儘管我攝取知識的範圍很廣
From this realization,
但我卻沒有很仔細的去弄清它
I began to take interest in Korean history,
認知這點之後
which had never inspired me before.
我對於韓國的歷史感到了興趣
In the end, the grass is often greener
這在之前是從來沒發生過的
on my side of the fence,
在最後,我發現自己所有的
although we don't realize it.
遠比外界的都還好
Now, I am going to show you how my bow works.
儘管我們還沒辦法全然接受
And let's see how this one works.
現在,我想讓你們看看 我所製的弓實際的操縱情況
This is a bamboo bow,
現在讓我們來看看
with 45-pound draw weights.
這是竹製的弓
(Noise of shooting arrow)
在 45 磅的拉力之下
(Applause)
(弓射出的聲音)
A bow may function in a simple mechanism,
(掌聲)
but in order to make a good bow,
弓或許是很簡單的物理過程
a great amount of sensitivity is required.
但為了製造好的弓
You need to console and communicate
我們需要敏銳的知覺
with the wood material.
我們需要對木質材料
Each fiber in the wood
進行撫慰和交流
has its own reason and function for being,
木頭裡存在的每一條纖維
and only through cooperation and harmony among them
都有它的功能以及存在的理由
comes a great bow.
只有藉由合作以及調和它們
I may be an [odd] student
才能製造一個完美的弓
with unconventional interests,
我或許是個奇怪的學生
but I hope I am making a contribution
有著異於常人的興趣
by sharing my story with all of you.
但我希望藉由我的故事
My ideal world is a place
對大眾有所貢獻
where no one is left behind,
我理想中的桃花源
where everyone is needed exactly where they are,
是沒有任何人會被棄之不顧
like the fibers and the tendons in a bow,
每個人都可以在 自己的長處上被別人所需要
a place where the strong is flexible
就像是弓裡的木頭跟弦
and the vulnerable is resilient.
剛強但不失靈活
The bow resembles me,
柔弱但不失彈力
and I resemble the bow.
我就像是弓
Now, I am shooting a part of myself to you.
而弓就像是我
No, better yet, a part of my mind
現在,我將我自己的一部份向你們射出
has just been shot over to your mind.
具體的說,是我一部份的意識
Did it strike you?
剛剛射向你們的心靈
Thank you.
你們感受到了嗎?
(Applause)
謝謝