字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 But we have one particular problem, 但我們有個非常特殊的問題 and I view them as a friend. 我把他們當作朋友 I have tremendous respect for President Xi. 我對習近平非常地尊敬 We have a great relationship. 我們的關係非常友好 They're helping us a lot in North Korea, and that's China. 他們也一直在幫助我們與北韓協調,而那個國家正是中國 But we have a trade deficit, depending on the way 但我們有一個貿易赤字,看你如何去 you calculate, of $504 billion. 計算他,這個赤字大約 5 兆 40 億美金 Now, some people would say it's really $375 billion. 現在,有些人可能會說其實是 3 兆 750 億美金 Many different ways of looking at it, 有很多不同的面向可以去計算它 but any way you look at it, it is 但不論你如何去計算它,它就是 the largest deficit of any country 比起任何其他國家最大的貿易赤字 in the history of our world. 也是美國有史以來最大的赤字 It's out of control. 這已經完全失控了 We have a tremendous intellectual property theft 我們有個巨大的盜竊智慧財產權的 situation going on, which likewise, 情況正在發生,同樣地 is hundreds of billions of dollars, 這些金額算下來也是好幾兆美金 and that's on a yearly basis. 而這還只是每年算下來的金額 We have right now, an $800 billion 我們目前與全球,有 8 兆的貿易赤字 trade deficit with the world—so think of that. 我們目前與全球,有 8 兆的貿易赤字,你們可以想一下 So let's say, we have $500 to $375, 比方說,我們與中國有 5 兆 到 3 兆 750 億的貿易赤字 but let's say we have $500 with China, but we have $800 total with the world. 但假設我們與中國有 5 兆的貿易赤字,而與全球總共有 8 兆 That would mean that China is more than half. 這代表與中國的貿易赤字比例來說超過一半 So we're going to get it taken care of, 所以我們會解決這個問題 and frankly, it's going to make us a much stronger, much richer nation. 而且說真的,解決這個問題會使我們變成一個更強大、更富裕的國家
B1 中級 中文 美國腔 FinancialTimes 赤字 貿易 中國 美金 計算 特朗普將對600億美元中國進口商品徵收關稅 (Donald Trump to impose tariffs on $60bn of Chinese imports) 161 19 Cyndi 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字