Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • But we have one particular problem,

    但我們有個非常特殊的問題

  • and I view them as a friend.

    我把他們當作朋友

  • I have tremendous respect for President Xi.

    我對習近平非常地尊敬

  • We have a great relationship.

    我們的關係非常友好

  • They're helping us a lot in North Korea, and that's China.

    他們也一直在幫助我們與北韓協調,而那個國家正是中國

  • But we have a trade deficit, depending on the way

    但我們有一個貿易赤字,看你如何去

  • you calculate, of $504 billion.

    計算他,這個赤字大約 5 兆 40 億美金

  • Now, some people would say it's really $375 billion.

    現在,有些人可能會說其實是 3 兆 750 億美金

  • Many different ways of looking at it,

    有很多不同的面向可以去計算它

  • but any way you look at it, it is

    但不論你如何去計算它,它就是

  • the largest deficit of any country

    比起任何其他國家最大的貿易赤字

  • in the history of our world.

    也是美國有史以來最大的赤字

  • It's out of control.

    這已經完全失控了

  • We have a tremendous intellectual property theft

    我們有個巨大的盜竊智慧財產權的

  • situation going on, which likewise,

    情況正在發生,同樣地

  • is hundreds of billions of dollars,

    這些金額算下來也是好幾兆美金

  • and that's on a yearly basis.

    而這還只是每年算下來的金額

  • We have right now, an $800 billion

    我們目前與全球,有 8 兆的貿易赤字

  • trade deficit with the worldso think of that.

    我們目前與全球,有 8 兆的貿易赤字,你們可以想一下

  • So let's say, we have $500 to $375,

    比方說,我們與中國有 5 兆 到 3 兆 750 億的貿易赤字

  • but let's say we have $500 with China, but we have $800 total with the world.

    但假設我們與中國有 5 兆的貿易赤字,而與全球總共有 8 兆

  • That would mean that China is more than half.

    這代表與中國的貿易赤字比例來說超過一半

  • So we're going to get it taken care of,

    所以我們會解決這個問題

  • and frankly, it's going to make us a much stronger, much richer nation.

    而且說真的,解決這個問題會使我們變成一個更強大、更富裕的國家

But we have one particular problem,

但我們有個非常特殊的問題

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋