Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast

    譯者: Jonas Lau 審譯者: Yen-Min Wang

  • Photography has been my passion

    當我能抓緊一部相機的那小小年紀開始

  • ever since I was old enough to pick up a camera,

    我對攝影就充滿熱情

  • but today I want to share with you

    今天我想跟大家分享一下

  • the 15 most treasured photos of mine,

    我最珍而重之的 15 張照片

  • and I didn't take any of them.

    其中沒有一張是我照的作品

  • There were no art directors, no stylists,

    拍這些照片時 都沒有藝術總監 或形象顧問

  • no chance for reshoots, not even any regard for lighting.

    沒有重拍的機會, 甚至也沒管什麽燈光效果

  • In fact, most of them were taken by random tourists.

    事實上, 這大部分的照片都出自於路過的遊客之手

  • My story begins

    我的故事

  • when I was in New York City for a speaking engagement,

    起於我為一場演講而來到紐約市,

  • and my wife took this picture of me holding my daughter

    我太太在女兒的一歲生日那天

  • on her first birthday. We're on the corner of 57th and 5th.

    拍了這張我抱著女兒的照片開始。 這是在第 57 街與第 5 街的交界處照的

  • We happened to be back in New York exactly a year later,

    整好在一年後 我們有機會又回到紐約

  • so we decided to take the same picture.

    所以我們決定在同一個場所 再拍張樣的照片

  • Well you can see where this is going.

    那 大家就可以猜想到下一步

  • Approaching my daughter's third birthday,

    快到女兒三歲生日的時候

  • my wife said, "Hey, why don't you take Sabina back to New York

    我太太說: "呀! 不如你帶莎賓娜 (Sabina) 回到紐約

  • and make it a father-daughter trip, and continue the ritual?"

    來個父親與女兒的旅行, 將這個旅程變成每年擧行的活動吧!"

  • This is when we started asking passing tourists to take the picture.

    從此以後, 我們開始邀請途經的旅客為我們拍照

  • You know, it's remarkable how universal

    你知道, 讓一個完全陌生人

  • the gesture is of handing your camera to a total stranger.

    拿著你的相機幫你拍張照片 是一個多麽普遍的事

  • No one's ever refused, and luckily no one's ever run off with our camera.

    沒有人曾經拒絕我們的邀請, 幸好又沒有人拿了我們的相機後逃跑

  • Back then, we had no idea how much this trip would change our lives.

    那時, 我們都沒有預料到這個旅程 會怎樣改變我們的人生

  • It's really become sacred to us.

    這個旅程續漸變得神聖

  • This one was taken just weeks after 9/11,

    這張照片是在 9/11 事件發生數星期後時照的

  • and I found myself trying to explain what had happened that day

    我用以一個五歲小孩都能了解的方式

  • in ways a five-year-old could understand.

    解釋當天發生什麼事情給我女兒

  • So these photos are far more than proxies

    所以這些照片所代表的

  • for a single moment, or even a specific trip.

    不只是一個單一時刻, 又或者單一旅程

  • They're also ways for us to freeze time

    它們爲我們留住

  • for one week in October

    當年十月的那一週

  • and reflect on our times

    使我們反思過去的途徑

  • and how we change from year to year,

    且讓我們體會到 不只是身體上,

  • and not just physically, but in every way.

    更是在每一方面 一年復一年 有所改變

  • Because while we take the same photo,

    因為在我們拍這些相同照片的時候

  • our perspectives change,

    我們對人生的看法 有所改變

  • and she reaches new milestones,

    女兒亦都會踏上新的里程碑

  • and I get to see life through her eyes,

    我亦能透過她的視野 體驗到人生

  • and how she interacts with and sees everything.

    看到她對事物的態度 以及想法

  • This very focused time we get to spend together

    我們能相處在一起的這段時間

  • is something we cherish and anticipate the entire year.

    亦是我們都享受、並且整年都期待的時刻

  • Recently, on one trip, we were walking,

    最近, 在這個旅程中, 當我們在漫步行走時

  • and she stops dead in her tracks,

    她突然在她的路徑停下來

  • and she points to a red awning of the doll store

    指著那個賣洋娃娃店子的紅色涼篷

  • that she loved when she was little

    在我們早期的旅程中

  • on our earlier trips.

    她非常喜歡過那家店

  • And she describes to me the feeling she felt

    她站在那個位置, 向我形容

  • as a five-year-old standing in that exact spot.

    她五歲的時候在那裏的感覺

  • She said she remembers her heart bursting out of her chest

    她說她記得九年之前

  • when she saw that place for the very first time

    當她第一次見到那個地方時

  • nine years earlier.

    她的心像要爆開一樣

  • And now what she's looking at in New York

    今天, 她在紐約不斷地看到的

  • are colleges,

    是大學院校

  • because she's determined to go to school in New York.

    因為她決定要到紐約讀書

  • And it hit me: One of the most important things

    那瞬間我才發覺到 一生中 在我們創造的所有事當中

  • we all make are memories.

    回憶是最可貴的

  • So I want to share the idea of taking an active role

    所以我想讓大家領悟一下

  • in consciously creating memories.

    我們應該要積極地、有意識地創造回憶

  • I don't know about you, but aside from these 15 shots,

    我不知道大家的想法如何, 但除了這 15 張照片以外

  • I'm not in many of the family photos.

    家庭照裡經常都沒有我

  • I'm always the one taking the picture.

    我更常是個拿相機拍照他人的那個人

  • So I want to encourage everyone today

    所以今天我想鼓勵大家

  • to get in the shot,

    去拍一張自己的照片

  • and don't hesitate to go up to someone and ask,

    且不要猶疑去問別人

  • "Will you take our picture?"

    "能幫我拍一張照片嗎?"

  • Thank you. (Applause)

    謝謝 (掌聲)

Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast

譯者: Jonas Lau 審譯者: Yen-Min Wang

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

A2 初級 中文 美國腔 TED 照片 女兒 相機 紐約 太太

【TED】史蒂文-阿迪斯。父女親情,一次一照(史蒂文-阿迪斯:父女親情,一次一照)。 (【TED】Steven Addis: A father-daughter bond, one photo at a time (Steven Addis: A father-daughter bond, one photo at a time))

  • 166 13
    Zenn 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字