Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast

    譯者: I-Hsiang Lin 審譯者: Amy Gong

  • I think the beautiful Malin [Akerman] put it perfectly.

    我想美女 Malin (Akerman) 說得真是太好了。

  • Every man deserves the opportunity

    每個男人都該有

  • to grow a little bit of luxury.

    留小鬍子的權利。

  • Ladies and gentlemen, and more importantly,

    各位女士、先生們,還有貴賓級的,

  • Mo Bros and Mo Sistas — (Laughter) —

    鬍哥、鬍姐們,-(笑聲)-

  • for the next 17 minutes, I'm going to share with you

    在接下來的17分鐘,我將與你們分享

  • my Movember journey, and how, through that journey,

    我「小鬍子11月」的旅程,且透過旅程讓你們知道,

  • we've redefined charity, we're redefining the way

    我們如何重新定義了公益概念,還有

  • prostate cancer researchers are working together

    全世界研究前列腺癌的專家們合作的方式,

  • throughout the world, and I hope, through that process,

    我希望透過這個過程

  • that I inspire you to create something significant

    可以啟發你們,在人生中做些不同凡響的事,

  • in your life, something significant that will go on

    這些重要的事蹟會傳承下去

  • and make this world a better place.

    讓這世界更美好。

  • So the most common question I get asked,

    人們最常問我的問題,

  • and I'm going to answer it now so I don't have to do it

    而且我馬上就會公布答案,這樣我今晚喝酒時

  • over drinks tonight, is how did this come about?

    就不用再回答一次,也就是這事是怎麼發生的?

  • How did Movember start?

    「小鬍子11月」是怎麼開始的?

  • Well, normally, a charity starts with the cause, and someone

    通常公益活動都有個起因,

  • that is directly affected by a cause.

    有個人因為這個原因直接受了影響。

  • They then go on to create an event, and beyond that,

    然後大家辦了個活動,

  • a foundation to support that.

    甚至成立基金會贊助,

  • Pretty much in every case, that's how a charity starts.

    八九不離十,多數公益活動就是這麼來的。

  • Not so with Movember. Movember started in a very

    不過「小鬍子11月」就不一樣了。

  • traditional Australian way. It was on a Sunday afternoon.

    它是以非常傳統的澳洲風格而生,在一個星期天的下午。

  • I was with my brother and a mate having a few beers,

    我跟我兄弟及一個朋友一起喝啤酒,

  • and I was watching the world go by,

    我就這樣看世界隨時光流逝,

  • had a few more beers, and the conversation turned

    再喝點酒,於是我們的話題

  • to '70s fashion — (Laughter) —

    就這麼轉到70年代的風光年華-(笑聲)-

  • and how everything manages to come back into style.

    還有復古風如何的興起。

  • And a few more beers, I said, "There has to be some stuff

    再多喝了些酒,然後我說:

  • that hasn't come back." (Laughter)

    「一定有什麼是沒有重新流行的。」(笑聲)

  • Then one more beer and it was, whatever happened to the mustache?

    再喝一罐啤酒,答案出來了,小鬍子跑哪去了?

  • Why hasn't that made a comeback? (Laughter)

    為什麼小鬍子沒有再次流行?(笑聲)

  • So then there was a lot more beers, and then the day ended

    在更多的黃湯下肚後,這天就結束在

  • with a challenge to bring the mustache back. (Laughter)

    如何將小鬍子帶回潮流的挑戰中。(笑聲)

  • So in Australia, "mo" is slang for mustache,

    在澳洲,"mo"就是口語的小鬍子(mustache),

  • so we renamed the month of November "Movember"

    因此我們把11月 (November) 改命名成「小鬍子月」(Movember)

  • and created some pretty basic rules, which still stand today.

    設定一些至今仍然站得住腳的簡單的規定。

  • And they are: start the month clean-shaven,

    如下:11月初先把鬍子刮乾淨,

  • rock a mustache -- not a beard, not a goatee, a mustache --

    留一把好鬍子 -- 不是普通的鬍子, 也不是山羊鬍,而是小鬍子 --

  • for the 30 days of November, and then we agreed

    11月整整30天都蓄鬍,接著我們決定

  • that we would come together at the end of the month,

    在月底的時候聚在一塊,

  • have a mustache-themed party, and award a prize

    辦一個小鬍子主題的派對,另外還會有頒獎典禮

  • for the best, and of course, the worst mustache. (Laughter)

    頒給本屆最佳,當然也有最糟的小鬍子成員。(笑聲)

  • Now trust me, when you're growing a mustache

    相信我,當你在留小鬍子的時候,

  • back in 2003, and there were 30 of us back then,

    在2003年時,當時我們有30個成員,

  • and this was before the ironic hipster mustache movement

    那還是在小鬍子成為嬉皮不想融入社會 而進行的諷刺蓄鬍活動前

  • — (Laughter) —

    -(笑聲)-

  • it created a lot of controversy. (Laughter)

    我們的行為在當時引發了相當大的爭議。(笑聲)

  • So my boss wouldn't let me go and see clients.

    所以我的老闆不准我去接待客戶。

  • My girlfriend at the time, who's no longer my girlfriend — (Laughter) — hated it.

    我當時的女友,現在當然不是-(笑聲)-,厭惡小鬍子。

  • Parents would shuffle kids away from us. (Laughter)

    家長們會刻意將孩子與我們保持距離。(笑聲)

  • But we came together at the end of the month and

    但是我們還是在月底的時候聚在一塊,

  • we celebrated our journey, and it was a real journey.

    一起慶祝我們的旅程,那確實是值得歌頌的。

  • And we had a lot of fun, and in 2004, I said to the guys,

    我們玩得非常開心,而到了2004年,我告訴我的朋友們:

  • "That was so much fun. We need to legitimize this

    「去年真的是太好玩了,我們得把它合法化,

  • so we can get away with it year on year." (Laughter)

    這樣我們才能一年接著一年的瘋下去。」(笑聲)

  • So we started thinking about that, and we were inspired

    於是我們集思廣益,接著我們受到

  • by the women around us and all they were doing for breast cancer.

    來自我們周遭的女性及她們為乳癌所作一切的啟發。

  • And we thought, you know what, there's nothing for men's health.

    我們想似乎沒人為男性的健康做了些什麼。

  • Why is that? Why can't we combine growing a mustache

    為什麼會這樣? 我們何不把蓄小鬍子運動

  • and doing something for men's health?

    和男性健康連成一塊呢?

  • And I started to research that topic, and discovered

    我接著朝這個方向研究,然後發現

  • prostate cancer is the male equivalent of breast cancer

    男性的前列腺癌就相當是女性的乳癌,

  • in terms of the number of men that die from it and are diagnosed with it.

    這是以男性死亡率和罹患率數據為參考的情況下而言。

  • But there was nothing for this cause,

    但顯然當時沒有人為此做些什麼,

  • so we married growing a mustache with prostate cancer,

    因此我們決定把小鬍子和前列腺癌送作堆,

  • and then we created our tagline, which is,

    然後我們創了一個標語:

  • "Changing the face of men's health."

    「改頭換面換男性健康。」

  • And that eloquently describes the challenge,

    這口號有力地闡述了我們的理念,

  • changing your appearance for the 30 days,

    改變自己的容貌30天,

  • and also the outcome that we're trying to achieve:

    同時也述說了我們試著達成的目的:

  • getting men engaged in their health, having them have

    讓男性同胞關心自己的健康,好讓他們

  • a better understanding about the health risks that they face.

    進一步的了解自己面臨的健康風險。

  • So with that model, I then

    就在以這個模式為前提的情況下,

  • cold-called the CEO of the Prostate Cancer Foundation.

    我撥了通電話給我不認識的前列腺癌基金會執行長。

  • I said to him, "I've got the most amazing idea

    我對他說:「我有個空前絕後的好點子

  • that's going to transform your organization." (Laughter)

    可以改變你的組織。」(笑聲)

  • And I didn't want to share with him the idea over the phone,

    我可不想在電話上跟他透露我的想法,

  • so I convinced him to meet with me for coffee in Melbourne

    所以我說服他到墨爾本和我一起喝杯咖啡,

  • in 2004.

    那是2004年的事。

  • And we sat down, and I shared with him my vision

    我們坐在椅子上,和他分享我的好點子

  • of getting men growing mustaches across Australia,

    讓全澳洲的男性在臉上留小鬍子,

  • raising awareness for this cause,

    來提升大家對這個疾病的認知,

  • and funds for his organization. And I needed a partnership

    以及幫基金會募款。所以我需要合作關係

  • to legitimately do that.

    使這個活動合法化。

  • And I said, "We're going to come together at the end,

    我說:「我們會在活動尾聲時聚在一起,

  • we're going to have a mustache-themed party, we're going to have DJs,

    辦一場小鬍子主題派對,現場會有DJ,

  • we're going to celebrate life, and we're going to change the face of men's health."

    我們會一同慶祝生命,且我們要幫男性健康改頭換面。」

  • And he just looked at me and laughed, and he said,

    他聽了後看著我大笑,接著說:

  • he said, "Adam, that's a really novel idea,

    「Adam,這的確是個很有創意的點子,

  • but we're an ultraconservative organization.

    不過我們可是一個超級保守的組織,

  • We can't have anything to do with you." (Laughter)

    我們絕對不能和你沾上任何關係。」(笑聲)

  • So I paid for coffee that day — (Laughter) —

    於是那天我付了咖啡錢,-(笑聲)-

  • and his parting comment as we shook hands was,

    而當我們握手時他的離別建言是,

  • "Listen, if you happen to raise any money out of this,

    「聽著,如果你真的靠這個點子募到錢的話,

  • we'll gladly take it." (Laughter)

    我們是很樂意收下捐款的。」(笑聲)

  • So my lesson that year was persistence.

    於是「堅持」是我在那年學到的一課。

  • And we persisted, and we got 450 guys

    我們堅持走下去,然後募集到了450個成員

  • growing mustaches, and together we raised 54,000 dollars,

    一起留小鬍子,總共募到了5萬4千元捐款,

  • and we donated every cent of that to the Prostate Cancer Foundation of Australia,

    我們一毛不剩地全都捐給了澳洲前列腺癌基金會,

  • and that represented at the time the single biggest donation

    這可是基金會有史以來

  • they'd ever received.

    收過數目最大的一筆單筆捐款。

  • So from that day forward, my life has become about a mustache.

    從那天起,我的人生和小鬍子脫離不了關係了。

  • Every day -- this morning, I wake up and go, my life

    每一天都是 -- 今天早上,我起床後,我的一整天

  • is about a mustache. (Laughter)

    就是小鬍子。(笑聲)

  • Essentially, I'm a mustache farmer. (Laughter)

    就本質而言,我是一個小鬍子農夫。(笑聲)

  • And my season is November. (Applause)

    我的季節是十一月。

  • (Applause)

    (掌聲)

  • So in 2005, the campaign got more momentum,

    2005年時,我們投入更多心力宣傳,

  • was more successful in Australia and then New Zealand,

    在澳洲和紐西蘭受到廣泛迴響,

  • and then in 2006 we came to a pivotal point.

    接著在2006年,我們面臨一個關鍵點。

  • It was consuming so much of our time after hours

    這件事佔據了我們太多時間,

  • on weekends that we thought, we either need

    每個周末得花好幾個小時在這上面,

  • to close this down or figure a way to fund Movember

    我們要不就是得結束整件事, 不然得想個方法募得小鬍子11月的資金,

  • so that I could quit my job and go and spend more time

    所以我可以辭掉現在的工作,花更多的時間

  • in the organization and take it to the next level.

    在組織上且將它帶入另一個層次。

  • It's really interesting when you try and figure a way

    當你試著想辦法替為了留小鬍子

  • to fund a fundraising organization

    而建立的募款組織募款,

  • built off growing mustaches. (Laughter)

    這真的是件很有趣的事。

  • Let me tell you that there's not too many people interested

    我跟你說很少人有興趣仔細調查,

  • in investing in that, not even the Prostate Cancer Foundation,

    連到那時我們已經幫忙募得120萬元的前列腺癌基金會都

  • who we'd raised about 1.2 million dollars for at that stage.

    沒有興趣。

  • So again we persisted, and Foster's Brewing came to the party

    我們再一次堅持下去,澳洲的富士達酒業來參加派對,

  • and gave us our first ever sponsorship,

    給我們第一筆贊助,

  • and that was enough for me to quit my job, I did consulting on the side.

    足夠讓我辭掉工作,我另外接些顧問工作。

  • And leading into Movember 2006,

    到了2006年的小鬍子11月,

  • we'd run through all the money from Foster's,

    我們用完富士達酒業給我們所有的錢,

  • we'd run through all the money I had, and essentially

    我們完用我自己所有的錢,實質上

  • we had no money left, and we'd convinced all our suppliers --

    我們沒有錢了,而且我們通知

  • creative agencies, web development agencies,

    所有的創意事務所,網路發展事務所,

  • hosting companies, whatnot -- to delay their billing until December.

    協辦公司,我們得延到12月才能付款。

  • So we'd racked up at this stage about 600,000 dollars

    那時候我們債台高築,欠了價值60萬元。

  • worth of debt. So if Movember 2006 didn't happen,

    於是沒有2006年的小鬍子11月,

  • the four founders, well, we would've been broke,

    當時四個創辦人有可能會破產,

  • we would've been homeless, sitting on the street

    有可能無家可歸,坐在街上,

  • with mustaches. (Laughter)

    臉上留著小鬍子。(笑聲)

  • But we thought, you know what, if that's the worst thing

    但我們想,如果這不是最糟的事,

  • that happens, so what?

    還會怎麼樣呢?

  • We're going to have a lot of fun doing it, and it taught us

    我們將會有很多樂趣推動這件事,而且它教導我們

  • the importance of taking risks and really smart risks.

    做些真的很聰明的冒險的重要性。

  • Then in early 2007, a really interesting thing happened.

    在2007年初時,一件很有趣的事發生了。

  • We had Mo Bros from Canada, from the U.S.,

    來自加拿大,美國和英國的鬍哥們

  • and from the U.K. emailing us and calling us and saying,

    寄email和打電話給我們,

  • hey, there's nothing for prostate cancer.

    說他們沒有跟前列腺癌有關的事情。

  • Bring this campaign to these countries.

    將宣傳推廣到這這些國家。

  • So we thought, why not? Let's do it.

    於是我們想,為何不呢?就這麼做吧。

  • So I cold-called the CEO of Prostate Cancer Canada,

    我打電話給不認識的加拿大前列腺癌基金會執行長,

  • and I said to him, "I have this most amazing concept."

    我跟他說:「我有個空前絕後的好點子。」

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • "It's going to transform your organization. I don't want

    將可以改變你的組織。

  • to tell you about it now, but will you meet with me

    我不想現在告訴你,但如果我飛到多倫多的話,

  • if I fly all the way to Toronto?" So I flew here,

    你是否會和我見面?」所以我搭飛機飛到這,

  • met down on Front Street East, and we sat in the boardroom,

    在前東街會面,找了間會議室坐下來,

  • and I said, "Right, here's my vision of getting men growing mustaches

    我說:「好,我想藉由讓全加拿大男人留小鬍子

  • all across Canada raising awareness and funds for your organization."

    以提升人們的關注且為你的組織募款。」

  • And he looked at me and laughed and said,

    他看著我,笑著說:

  • "Adam, sounds like a really novel idea, but we're

    「Adam,這的確是個很有創意的點子,

  • an ultraconservative organization." (Laughter)

    不過我們可是一個超級保守的組織。」(笑聲)

  • I've heard this before. I know how it goes.

    這我以前已經聽過了。我知道實情會怎麼發展下去。

  • But he said, "We will partner with you,

    但他說:「我們將和你合夥,

  • but we're not going to invest in it. You need to figure

    但我們沒辦法投資。你必須想個辦法

  • a way to bring this campaign across here and make it work."

    在這裡宣傳,讓大家接受。」

  • So what we did was, we took some of the money that

    於是我們當時做的就是

  • we raised in Australia to bring the campaign across

    將在澳洲募得的一些錢

  • to this country, the U.S, and the U.K., and we did that

    挪來用在加拿大,美國和英國的宣傳上,

  • because we knew, if this was successful,

    因為我們知道,如果成功的話,

  • we could raise infinitely more money globally

    我們可以募得來自全球無限的款項,

  • than we could just in Australia. And that money

    比之前在澳洲募得的還要多。

  • fuels research, and that research will get us to a cure.

    而這些金錢可用來研究,研究可帶來治療方法。

  • And we're not about finding an Australian cure

    我們不要找到澳洲的治療方法,

  • or a Canadian cure, we're about finding the cure.

    或者加拿大的治療方法,我們要的就是治療方法。

  • So in 2007, we brought the campaign across here,

    於是在2007年,我們將宣傳帶到這裡,

  • and it was, it set the stage for the campaign.

    這為宣傳打了基礎。

  • It wasn't as successful as we thought it would be.

    其實宣傳並沒有像我們想像中成功。

  • We were sort of very gung ho with our success in Australia

    當時我們對之前在澳洲和紐西蘭的成功

  • and New Zealand at that stage.

    感到非常有自信。

  • So that year really taught us the importance of being patient

    於是那年是教導我們保持耐心的重要性,

  • and really understanding the local market before you

    還有在你很大膽地立下自大的目標前,

  • become so bold as to set lofty targets.

    真的要了解當地市場。

  • But what I'm really pleased to say is, in 2010,

    但我真要很開心地說,2010年時,

  • Movember became a truly global movement.

    小鬍子十一月變成一項真正的全球運動。

  • Canada was just pipped to the post in terms of

    就全世界募款宣傳而言,

  • the number one fundraising campaign in the world.

    加拿大打敗強敵拔得頭籌。

  • Last year we had 450,000 Mo Bros spread across the world

    去年我們有了45萬名鬍哥散布全球,

  • and together we raised 77 million dollars.

    總共募得七千七百萬元。

  • (Applause)

    (掌聲)

  • And that makes Movember now the biggest funder

    這使得小鬍子十一月成為當今全世界上

  • of prostate cancer research and support programs in the world.

    前列腺癌研究的最大出資人和支持組織。

  • And that is an amazing achievement when you think about

    這真的是很了不起的成就,

  • us growing mustaches. (Laughter)

    尤其當你想到我們留小鬍子時。(笑聲)

  • And for us, we have redefined charity.

    對我們而言,我們已經重新定義慈善活動。

  • Our ribbon is a hairy ribbon. (Laughter)

    我們的絲帶是條帶毛的絲帶。(笑聲)

  • Our ambassadors are the Mo Bros and the Mo Sistas,

    我們的大使是鬍哥和鬍姊們,

  • and I think that's been fundamental to our success.

    我認為他們是我們成功的十分重要因素。

  • We hand across our brand and our campaign to those people.

    我們將品牌和宣傳交給他們。

  • We let them embrace it and interpret it in their own way.

    我們讓他們擁抱它,且用他們自己的方式詮釋它。

  • So now I live in Los Angeles, because

    現在我住在洛杉磯,

  • the Prostate Cancer Foundation of the U.S. is based there,

    因為美國的前列腺癌基金會總部在此,

  • and I always get asked by the media down there,

    因為這裡有這麼多名人,

  • because it's so celebrity-driven,

    我總是被這邊的媒體問到,

  • "Who are your celebrity ambassadors?"

    「你的名人形象大使是誰?」

  • And I say to them, "Last year we were fortunate enough

    我回答:「去年我們很幸運地

  • to have 450,000 celebrity ambassadors."

    有了45萬位名人形象大使。」

  • And they go, "What, what do you mean?"

    他們回答:「什麼,這是什麼意思?」

  • And it's like, everything single person, every single Mo Bro

    這就是每個人,每位參與小鬍子11月

  • and Mo Sista that participates in Movember

    的鬍哥鬍姊們都是我們的名人形象大使,

  • is our celebrity ambassador, and that is so, so important

    這對我們的成功

  • and fundamental to our success.

    是如此重要且基本的。

  • Now what I want to share with you is

    現在我要跟你們分享

  • one of my most touching Movember moments,

    小鬍子11月最令我感動的時刻,

  • and it happened here in Toronto last year,

    就是去年11月在多倫多這裡發生的,

  • at the end of the campaign.

    當時宣傳快要結束了。

  • I was out with a team. It was the end of Movember.

    我和一個團隊在外面,那是11月底。

  • We'd had a great campaign, and to be honest, we'd had

    我們做了很成功的宣傳,老實說,

  • our fair share of beer that night, but I said,

    我們那晚也喝了不少酒,但我說:

  • "You know what, I think we've got one more bar left in us." (Laughter)

    「你知道嗎,我想我們要再去一個酒吧。」(笑聲)

  • So we piled into a taxi, and this is our taxi driver,

    所以我們擠進一台計程車,這是我們的計程車司機,

  • and I was sitting in the back seat, and he turned around

    我當時坐在後座,他轉身過來

  • and said, "Where are you going?"

    說:「你們要去哪裡?」

  • And I said, "Hang on, that is an amazing mustache."

    我說:「先等一下,這鬍子真是太驚人了。」

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • And he said, "I'm doing it for Movember." And I said,

    他說:「我是為了小鬍子11月留的。」我接著說:

  • "So am I." And I said, "Tell me your Movember story."

    「我也是。」我還說:「告訴我你的小鬍子11月故事。」

  • And he goes, "Listen, I know it's about men's health,

    他說:「聽著,我知道這跟男人的健康

  • I know it's about prostate cancer, but this is for breast cancer."

    和前列腺癌症有關,但這是為了乳癌。」

  • And I said, "Okay, that's interesting."

    我說:「好,聽起來很有趣。」

  • And he goes, "Last year, my mom passed away from breast cancer in Sri Lanka,

    他接著說:「去年,我媽媽因為乳癌在斯里蘭卡過逝,

  • because we couldn't afford proper treatment for her,"

    因為我們無法為她提供妥善的醫療治療,

  • and he said, "This mustache is my tribute to my mom."

    這鬍子是我用來紀念我媽的。」

  • And we sort of all choked up in the back of the taxi,

    於是我們全都在後座哽咽,

  • and I didn't tell him who I was, because I didn't think it was appropriate,

    我沒有跟他說我是誰,因為我想這不是很妥當,

  • and I just shook his hand and I said, "Thank you so much.

    我只是跟他握手,我說:「非常謝謝你。

  • Your mom would be so proud."

    你媽媽一定會以你為榮。」

  • And from that moment I realized that Movember

    從那一刻開始,我明瞭小鬍子十一月

  • is so much more than a mustache, having a joke.

    代表的比小鬍子或著開個玩笑多很多,

  • It's about each person coming to this platform,

    這是每個人來到這個平台,

  • embracing it in their own way,

    用他們自己的方式擁抱它,

  • and being significant in their own life.

    且讓它變成他們的生命中重要的事。

  • For us now at Movember, we really focus on

    現在在小鬍子十一月,我們將重心放在三個區塊,

  • three program areas, and having a true impact:

    希望能真正影響人們:

  • awareness and education,

    提升警覺和教育,

  • survivor support programs, and research.

    支持倖存者計畫,還有研究。

  • Now we always focus, naturally, on how much we raise,

    很自然地我們總是把重心放在我們募得多少款項,

  • because it's a very tangible outcome, but for me,

    因為這是非常實際的結果,但對我而言,

  • awareness and education is more important than the funds we raise,

    提升警覺和教育比我們的募款還重要,

  • because I know that is changing and saving lives today,

    因為我知道今天這正在改變和拯救生命,

  • and it's probably best exampled by

    最好的例子應該是

  • a young guy that I met at South by Southwest

    今年年初我在德州奧斯丁南方音樂節

  • in Austin, Texas, at the start of the year.

    遇到的一位年輕男士。

  • He came up to me and said, "Thank you for starting Movember."

    他來到我面前說:「謝謝你創立小鬍子十一月。」

  • And I said, "Thank you for doing Movember."

    我說:「謝謝你參與小鬍子十一月。」

  • And I looked at him, and I was like, "I'm pretty sure you can't grow a mustache." (Laughter)

    於是我看著他,我心想: 「我非常確定你沒辦法留小鬍子。」(笑聲)

  • And I said, "What's your Movember story?"

    我說:「跟我說你的小鬍子十一月故事吧?」

  • And he said, "I grew the worst mustache ever." (Laughter)

    他說:「我留了最糟的小鬍子。」(笑聲)

  • "But I went home for Thanksgiving dinner, and pretty quickly

    「但當我回家吃感恩節晚餐時,

  • the conversation around the table turned to

    很快地餐桌上的話題轉移到

  • what the hell was going on." (Laughter)

    我到底發生了什麼事。」(笑聲)

  • "And we talked -- I talked to them about Movember,

    「於是我告訴他們有關小鬍子十一月的事,

  • and then after that, my dad came up to me, and at the age

    之後我爸走到我面前,

  • of 26, for the first time ever, I had a conversation with my dad

    當我26歲時生平第一次

  • one on one about men's health. I had a conversation

    我和我爸一對一談到男性的健康。

  • with my dad about prostate cancer, and I learned

    我和他講到前列腺癌,我才知道

  • that my grandfather had prostate cancer

    我祖父罹患前列腺癌,

  • and I was able to share with my dad that he was

    所以我能夠跟我爸說

  • twice as likely to get that disease, and he didn't know that,

    他有兩倍的會罹患的機率,當時他並不知道,

  • and he hadn't been getting screened for it."

    而且他也沒有做過檢查。」

  • So now, that guy is getting screened for prostate cancer.

    於是現在他去作前列腺癌檢查。

  • So those conversations, getting men engaged in this,

    這些對話讓男人們參與其中,

  • at whatever age, is so critically important,

    不論是什麼年紀,都是相當重要的,

  • and in my view so much more important

    對我而言是比我們募得款項

  • than the funds we raise.

    更為重要的事。

  • Now to the funds we raise, and research,

    再來講到我們募得的款項和研究,

  • and how we're redefining research.

    還有我們如何重新定義研究。

  • We fund prostate cancer foundations now in 13 countries.

    現在我們在13個國家為前列腺癌募款。

  • We literally fund hundreds if not thousands of institutions

    就算沒到上千個,我們至少也真的也為上百個

  • and researchers around the world, and when we looked

    全球的機構和研究單位提供資金,

  • at this more recently, we realized there's a real lack

    當我們最近再仔細分析,我們才明白

  • of collaboration going on even within institutions,

    這些機構內缺乏互相合作,

  • let alone nationally, let alone globally, and this is not unique

    更不用說是全國地,全球地合作,

  • to prostate cancer. This is cancer research the world over.

    而且這不是只發生在前列腺癌, 而是全世界的癌症研究都如此。

  • And so we said, right, we'd redefined charity. We need

    於是我們決定我們要重新定義慈善。

  • to redefine the way these guys operate. How do we do that?

    我們需要重新定義這些人合作的方式。 我們要怎麼做才好?

  • So what we did was, we created a global action plan,

    於是我們做的是創造一份全球行動計畫,

  • and we're taking 10 percent of what's raised in each country

    我們提出在每個國家募得款項的百分之十

  • now and putting it into a global fund, and we've got

    作為全球資金,而且我們請

  • the best prostate cancer scientific minds in the world

    世界上最好的前列腺癌專家

  • that look after that fund,

    管理這筆資金,

  • and they come together each year and identify

    每年他們聚會,

  • the number one priority,

    找出需優先處理的事項,

  • and that, last year, was getting a better screening test.

    像是去年就是設計更好的檢驗方法。

  • So they identified that as a priority, and then

    於是他們認為這是首要之務,接著

  • they've got and recruited now 300 researchers

    現在他們招募了來自全球

  • from around the world that are studying that topic,

    研究於此主題的300位研究員,

  • essentially the same topic.

    一定要是相同的主題。

  • So now we're funding them to the tune of about

    現在我們已經提供他們五百或六百萬美元,

  • five or six million dollars to collaborate

    要他們合作且組織起來,

  • and bringing them together, and that's a unique thing

    這在癌症世界可是非常獨特的事情,

  • in the cancer world, and we know, through that collaboration,

    我們也知道,透過合作,

  • it will accelerate outcomes.

    可以加速得到結果。

  • And that's how we're redefining the research world.

    這就是我們如何重新定義研究的世界。

  • So, what I know about my Movember journey is that,

    於是我的小鬍子十一月旅程,

  • with a really creative idea,

    一開始是個相當有創意的想法,

  • with passion, with persistence, and a lot of patience,

    帶有熱情,堅持和很多耐心,

  • four mates, four mustaches,

    四個好友,四把小鬍子,

  • can inspire a room full of people,

    可以帶給充滿在一個房間內的人們啟示,

  • and that room full of people can go on and inspire a city,

    而充滿在這個房間內的人們可以持續影響一個城市,

  • and that city is Melbourne, my home.

    那城市就是墨爾本,我的家鄉。

  • And that city can go on and inspire a state, and that state

    那城市可以持續去影響一個州,

  • can go on and inspire a nation, and beyond that,

    那個州可以持續影響一個國家,更甚者,

  • you can create a global movement

    你可以創造一個全球運動,

  • that is changing the face of men's health.

    而它正在為男人健康改頭換面。

  • My name is Adam Garone, and that's my story.

    我的名字是 Adam Garone ,這是我的故事。

  • Thank you. (Applause)

    謝謝。(掌聲)

Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast

譯者: I-Hsiang Lin 審譯者: Amy Gong

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔 TED 笑聲 鬍子 宣傳 募款 澳洲

【TED】亞當-加隆。健康的男人,一次只留一撮鬍子(亞當-加隆:健康的男人,一次只留一撮鬍子)。 (【TED】Adam Garone: Healthier men, one moustache at a time (Adam Garone: Healthier men, one moustache at a time))

  • 30 0
    Zenn 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字