字幕列表 影片播放
Five hundred seventy-one million
譯者: Gina Wang 審譯者: Anny Chung
two hundred thirty thousand pounds of paper towels
每一年有 571,230,000 磅紙手巾
are used by Americans
每一年有 571,230,000 磅紙手巾
every year.
被美國人所使用
If we could -- correction, wrong figure --
被美國人所使用
13 billion used every year.
如果我們能 等下,數據錯了
If we could reduce the usage of paper towels,
是每年 130 億磅
one paper towel per person per day,
如果我們可以減少紙手巾的使用
571,230,000 pounds of paper not used.
一人一天一張
We can do that.
就會減少 571,230,000 磅的使用量
Now there are all kinds of paper towel dispensers.
我們做得到的
There's the tri-fold. People typically take two or three.
現在有各種紙手巾抽取器
There's the one that cuts it, that you have to tear off.
一張折三折的紙巾,人們一般都拿兩到三張
People go one, two, three, four, tear.
也有直接從機器上撕下來的
This much, right?
人們拿 1、2、3、4 張
There's the one that cuts itself.
這麼多張,對吧?
People go, one, two, three, four.
這是已經被裁切過的
Or there's the same thing, but recycled paper,
人們拿 1、2、3、4 張
you have to get five of those because they're not as absorbent, of course.
或同樣的,是用回收紙做的
The fact is, you can do it all with one towel.
你會拿 5 張,因為它們吸水力不好
The key, two words:
事實上,你用一張紙手巾就夠了
This half of the room, your word is "shake."
關鍵在於兩個字:
Let's hear it. Shake. Louder.
這半邊的人,你們的字是「甩」
Audience: Shake.
讓我聽看看,甩,大聲點
Joe Smith: Your word is "fold."
觀眾:甩
Audience: Fold.
Joe Smith:你們的字是「折」
JS: Again.
觀眾:折
Audience: Fold. JS: Really loud.
JS:再說一次
Audience: Shake. Fold.
觀眾:折 JS:再大聲一點
JS: OK. Wet hands.
觀眾:甩、折
Shake -- one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12.
JS:好,濕濕的手
Why 12? Twelve apostles, twelve tribes,
甩 1、2、3、4、5、6、7、8、9、10、11、12 下
twelve zodiac signs, twelve months. The one I like the best:
為什麼12下?12使徒,12部族
It's the biggest number with one syllable.
12黃道星座、12個月 這是我最喜歡的:
(Laughter)
這是用一個音節可以說出數目最大的字
Tri-fold. Fold ...
(笑聲)
Dry.
三折,折
(Applause)
乾了
Audience: Shake.
(掌聲)
Fold.
觀眾:甩
JS: Cuts itself. Fold. The fold is important
折
because it allows interstitial suspension.
JS:已經裁好的。折,折很重要
You don't have to remember that part, but trust me.
因為他讓水份留在紙的空隙裡
(Laughter)
你不用記得這部分,但相信我
Audience: Shake. Fold.
(笑聲)
JS: Cuts itself.
觀眾:甩、折
You know the funny thing is,
JS:已經裁好的
I get my hands drier than people do with three or four,
有趣的事情是
because they can't get in between the cracks.
我的手比其他用三四張紙的人還乾
If you think this isn't as good...
因為它們沒有好好擦指縫
Audience: Shake. Fold.
如果你覺得這種紙不好
JS: Now, there's now a real fancy invention,
觀眾:甩、折
it's the one where you wave your hand
JS:現在,這是充滿技巧的發明
and it kicks it out.
你必須要甩你的手
It's way too big a towel.
水就會被甩掉
Let me tell you a secret.
紙巾變得太大張
If you're really quick, if you're really quick --
讓我告訴你一個祕密
and I can prove this --
如果你動作很快,非常快
this is half a towel from the dispenser in this building.
我可以證明給你看
How? As soon as it starts, you just tear it off.
這是從本大樓取得的半張紙巾
It's smart enough to stop.
怎麼弄?只要機器一把紙巾送出來,你馬上撕掉
And you get half a towel.
機器會馬上停止
Audience: Shake. Fold.
你就可以只拿半張紙巾了
JS: Now, let's all say it together. Shake. Fold.
觀眾:甩、折
You will for the rest of your life remember those words
JS:現在,我們一起說 甩、折
every time you pick up a paper towel.
你這一生都將會記住這兩字
And remember, one towel per person for one year --
每當你拿紙手巾的時候
571,230,000 pounds of paper. No small thing.
記住,一年中一人一天一張紙手巾
And next year, toilet paper.
省 571,230,000 磅的紙,數量不可小覷
(Laughter)
明年,教你用廁所衛生紙