Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • (Music)

    譯者: Joan Liu 審譯者: Jephian Lin

  • Good afternoon.

    (音樂)

  • As you're all aware, we face difficult economic times.

    午安。

  • I come to you with a modest proposal

    你們都知道,我們面對著艱難的經濟時代。

  • for easing the financial burden.

    我來這裡提出一個謙卑的建議

  • This idea came to me while talking to

    來減輕財政負擔。

  • a physicist friend of mine at MIT.

    這個想法是在我和一位麻省理工學院

  • He was struggling to explain something to me:

    的物理學家朋友聊天時產生的。

  • a beautiful experiment that uses lasers to cool down matter.

    他正在竭力向我解釋

  • Now he confused me from the very start,

    一個美麗的實驗:利用鐳射冷卻物質。

  • because light doesn't cool things down.

    他從一開始就把我弄糊塗了,

  • It makes it hotter. It's happening right now.

    因為光不會降溫。

  • The reason that you can see me standing here is because

    光會加熱。像是現在。

  • this room is filled with more than 100 quintillion photons,

    你可以看到我站在這裡的原因 是因為

  • and they're moving randomly through the space, near the speed of light.

    這個房間裡充滿了超過一萬兆顆光子,

  • All of them are different colors,

    它們在空間中以接近光速隨機移動。

  • they're rippling with different frequencies,

    它們是不同顏色的,

  • and they're bouncing off every surface, including me,

    他們有不同的頻率,

  • and some of those are flying directly into your eyes,

    且他們在各個表面間反彈,包括我在內,

  • and that's why your brain is forming an image of me standing here.

    其中一些會直接進入你的眼睛,

  • Now a laser is different.

    這就是為什麼你的大腦 形成我站在這裡的圖像。

  • It also uses photons, but they're all synchronized,

    鐳射是不一樣的。

  • and if you focus them into a beam,

    它也使用光子,但它們是同步的,

  • what you have is an incredibly useful tool.

    且如果你把它們集中成一束,

  • The control of a laser is so precise

    你就有個非常有用的工具。

  • that you can perform surgery inside of an eye,

    鐳射可以非常精確地被控制,

  • you can use it to store massive amounts of data,

    讓你可以執行眼內手術,

  • and you can use it for this beautiful experiment

    你可以使用它來存儲大量的資料,

  • that my friend was struggling to explain.

    你也可以使用它做這個

  • First you trap atoms in a special bottle.

    我的朋友正在竭力解釋的美麗實驗。

  • It uses electromagnetic fields to isolate the atoms

    首先你將原子捕捉在特別的瓶子當中。

  • from the noise of the environment.

    它使用電磁場來孤立原子

  • And the atoms themselves are quite violent,

    及環境中的雜訊。

  • but if you fire lasers that are precisely tuned to the right frequency,

    原子本身是相當暴力的,

  • an atom will briefly absorb those photons

    但如果你非常精確地 調整到合適的頻率,

  • and tend to slow down.

    原子會暫時吸收這些光子

  • Little by little it gets colder

    而且往往會慢下來。

  • until eventually it approaches absolute zero.

    慢慢地它會變冷

  • Now if you use the right kind of atoms and you get them cold enough,

    直到最終接近絕對零度。

  • something truly bizarre happens.

    現在,如果你使用合適的原子且讓它們夠冷,

  • It's no longer a solid, a liquid or a gas.

    非常奇怪的事情會發生。

  • It enters a new state of matter called a superfluid.

    它不再是固體、 液體或氣體。

  • The atoms lose their individual identity,

    它進入一個叫作超流體的新狀態。

  • and the rules from the quantum world take over,

    原子失去了他們原來的特質,

  • and that's what gives superfluids such spooky properties.

    接著量子世界的規則接管它們,

  • For example, if you shine light through a superfluid,

    這是賦予超流體怪異特質的原因。

  • it is able to slow photons down

    例如,如果你將光線通過超流體,

  • to 60 kilometers per hour.

    它可以減緩光子速度

  • Another spooky property is that it flows

    到每小時 60 公里。

  • with absolutely no viscosity or friction,

    另一個怪異的特質是它

  • so if you were to take the lid off that bottle,

    以一種完全沒有粘度及摩擦的方式流動,

  • it won't stay inside.

    所以,如果你把瓶子的蓋子拿走,

  • A thin film will creep up the inside wall,

    它不會留在裡面。

  • flow over the top and right out the outside.

    一層薄膜會爬上牆內側,

  • Now of course, the moment that it does hit the outside environment,

    流到上面並流到外面。

  • and its temperature rises by even a fraction of a degree,

    現在很顯然的,當它到外部環境的時候,

  • it immediately turns back into normal matter.

    它的溫度僅僅上升一點點,

  • Superfluids are one of the most fragile things we've ever discovered.

    它馬上變回正常的物質。

  • And this is the great pleasure of science:

    超流體是我們迄今發現最脆弱的東西之一。

  • the defeat of our intuition through experimentation.

    這是科學的極大樂趣:

  • But the experiment is not the end of the story,

    我們透過實驗發現我們的直覺是不成立的。

  • because you still have to transmit that knowledge to other people.

    但實驗不是這故事的結尾,

  • I have a Ph.D in molecular biology.

    因為你仍然要將知識傳給其它人。

  • I still barely understand what most scientists are talking about.

    我有個分子生物學的博士學位。

  • So as my friend was trying to explain that experiment,

    我仍只能勉強明白大多數科學家正在談論的東西。

  • it seemed like the more he said,

    所以,當我的朋友試著解釋這個實驗時,

  • the less I understood.

    感覺起來像他說得越多,

  • Because if you're trying to give someone the big picture

    我懂得越少。

  • of a complex idea, to really capture its essence,

    因為如果你想給某人 一個複雜概念的大架構,

  • the fewer words you use, the better.

    要真正捕捉其本質,

  • In fact, the ideal may be to use no words at all.

    那麼用越少字越好。

  • I remember thinking, my friend could have explained

    事實上,最理想的是根本不用字。

  • that entire experiment with a dance.

    我記得當時在想,我的朋友能夠

  • Of course, there never seem to be any dancers around when you need them.

    用舞蹈解釋整個實驗。

  • Now, the idea is not as crazy as it sounds.

    當然,當你需要舞者的時候身邊總是沒有舞者。

  • I started a contest four years ago called Dance Your Ph.D.

    這個想法沒有聽起來這麼瘋狂。

  • Instead of explaining their research with words,

    我四年前開始一個叫作「舞出你的博士」的比賽。

  • scientists have to explain it with dance.

    科學家用舞蹈而不是文字,

  • Now surprisingly, it seems to work.

    來解釋它的研究。

  • Dance really can make science easier to understand.

    意想不到的是,似乎是辦得到的。

  • But don't take my word for it.

    舞蹈真的可以讓科學更容易理解。

  • Go on the Internet and search for "Dance Your Ph.D."

    但不要直接相信我的話。

  • There are hundreds of dancing scientists waiting for you.

    到網路上搜索「舞出你的博士」。

  • The most surprising thing that I've learned while running this contest

    有數以百計的舞蹈科學家們在等著你。

  • is that some scientists are now working directly with dancers on their research.

    我在辦這個比賽時最令我驚訝的是

  • For example, at the University of Minnesota,

    有些科學家現在正直接與舞者們作研究。

  • there's a biomedical engineer named David Odde,

    例如,在明尼蘇達大學

  • and he works with dancers to study how cells move.

    有位叫 David Odde 的生物醫學工程師,

  • They do it by changing their shape.

    和舞者合作研究細胞的移動方式。

  • When a chemical signal washes up on one side,

    他們透過改變形狀來這麼做。

  • it triggers the cell to expand its shape on that side,

    當一個化學信號從一側出現,

  • because the cell is constantly touching and tugging at the environment.

    它會在那一側引發一系列的形狀改變,

  • So that allows cells to ooze along in the right directions.

    因為細胞是不斷與環境互動的。

  • But what seems so slow and graceful from the outside

    這使細胞可以沿著正確的方向滲出。

  • is really more like chaos inside,

    但從外面看來如此緩慢和優雅的事情,

  • because cells control their shape with a skeleton of rigid protein fibers,

    在裡面可是非常混沌的,

  • and those fibers are constantly falling apart.

    因為細胞用硬質蛋白纖維骨架來維持其形狀,

  • But just as quickly as they explode,

    且這些纖維組織不斷地解散。

  • more proteins attach to the ends and grow them longer,

    但正當它們炸開的時候,

  • so it's constantly changing

    更多蛋白質連接到尾端並將其增長,

  • just to remain exactly the same.

    所以它不斷地在變化

  • Now, David builds mathematical models of this and then he tests those in the lab,

    才能維持原狀。

  • but before he does that, he works with dancers

    David 建立數學模型,然後在實驗室測試,

  • to figure out what kinds of models to build in the first place.

    但在他測試之前,他與舞者們合作

  • It's basically efficient brainstorming,

    來建造這些模型。

  • and when I visited David to learn about his research,

    基本上這是有效的集思廣益,

  • he used dancers to explain it to me

    且當我訪問 David 來了解他的研究時,

  • rather than the usual method: PowerPoint.

    他用舞蹈來給我解釋

  • And this brings me to my modest proposal.

    而不是用常用的方法:PowerPoint。

  • I think that bad PowerPoint presentations

    這就回到我謙卑的建議。

  • are a serious threat to the global economy.

    我認為不好的 PowerPoint 演講

  • (Laughter) (Applause)

    是對全球經濟的嚴重威脅。

  • Now it does depend on how you measure it, of course,

    (笑聲)(掌聲)

  • but one estimate has put the drain at 250 million dollars per day.

    當然這要看你如何衡量它,

  • Now that assumes half-hour presentations

    但一項估計每天損失約 2 億 5000 萬美金。

  • for an average audience of four people

    那是假定半小時的演講,

  • with salaries of 35,000 dollars,

    觀眾約四人,

  • and it conservatively assumes that

    每人薪水 35,000 美元,

  • about a quarter of the presentations are a complete waste of time,

    且它保守估計

  • and given that there are some apparently

    約有四分之一的演講是完全浪費時間的,

  • 30 million PowerPoint presentations created every day,

    有鑒於一天大約有

  • that would indeed add up to an annual waste

    3 千萬個 PowerPoint 演講產生,

  • of 100 billion dollars.

    這樣會累積成每年

  • Of course, that's just the time we're losing

    一千億美金的損失。

  • sitting through presentations.

    當然,這只是我們聽演講

  • There are other costs, because PowerPoint is a tool,

    所浪費的時間。

  • and like any tool, it can and will be abused.

    還有其他費用,因為 PowerPoint 是一個工具,

  • To borrow a concept from my country's CIA,

    就像任何其它工具,它可以被濫用。

  • it helps you to soften up your audience.

    借用我國中央情報局的概念,

  • It distracts them with pretty pictures, irrelevant data.

    它可以幫你讓聽眾放鬆。

  • It allows you to create the illusion of competence,

    它用漂亮的圖片和無關的資料來分散注意力,

  • the illusion of simplicity,

    它創造一個完整的幻象、

  • and most destructively, the illusion of understanding.

    一個簡易的假像,

  • So now my country is 15 trillion dollars in debt.

    更糟的是建造一個認知的錯覺。

  • Our leaders are working tirelessly to try and find ways to save money.

    所以現在我的國家有 15 兆美元的債務。

  • One idea is to drastically reduce public support for the arts.

    我們的領導人努力地尋找省錢的方法。

  • For example, our National Endowment for the Arts,

    其中一個是大量減少藝術的支援。

  • with its $150 million budget,

    例如,國家藝術基金會有

  • slashing that program would immediately reduce the national debt

    一億五千萬元的預算,

  • by about one one-thousandth of a percent.

    砍掉這個預算可以馬上減少國家債務

  • One certainly can't argue with those numbers.

    的千分之一個百分比。

  • However, once we eliminate public funding for the arts,

    這當然是個不爭的事實。

  • there will be some drawbacks.

    然而,一旦我們移除藝術發展的公共資金,

  • The artists on the street will swell the ranks of the unemployed.

    會有一些缺點。

  • Many will turn to drug abuse and prostitution,

    街上的藝術家會大幅增加失業人口。

  • and that will inevitably lower property values in urban neighborhoods.

    大部份會轉去吸毒和賣淫,

  • All of this could wipe out the savings we're hoping to make in the first place.

    無法避免地,土地價值將降低。

  • I shall now, therefore, humbly propose my own thoughts,

    這一切可能花去我們原本想要的儲蓄金。

  • which I hope will not be liable to the least objection.

    所以我現在要謙卑地提出我的想法,

  • Once we eliminate public funding for the artists,

    希望不會有任何反對。

  • let's put them back to work

    當我們移除藝術家的公共資金時,

  • by using them instead of PowerPoint.

    我們讓他們重新投入工作,

  • As a test case, I propose we start with American dancers.

    就是使用他們而不用 PowerPoint。

  • After all, they are the most perishable of their kind,

    作為測試案例,我提議我們從用美國的舞者開始。

  • prone to injury and very slow to heal

    畢竟,他們是同類中最容易凋零的,

  • due to our health care system.

    容易受傷且 由於我們的衛生保健制度

  • Rather than dancing our Ph.Ds,

    傷勢癒合緩慢。

  • we should use dance to explain all of our complex problems.

    不只是跳我們的博士研究,

  • Imagine our politicians using dance

    我們應該用舞蹈來解釋所有我們複雜的問題。

  • to explain why we must invade a foreign country

    想像一下我們的政治家用舞蹈

  • or bail out an investment bank.

    來解釋為什麼我們必須侵入外國

  • It's sure to help.

    或紓困一家投資銀行。

  • Of course someday, in the deep future,

    這一定有幫助的。

  • a technology of persuasion

    當然很久後的某一天,

  • even more powerful than PowerPoint may be invented,

    一種比 PowerPoint 更強大地說服技術

  • rendering dancers unnecessary as tools of rhetoric.

    可能會被發明,

  • However, I trust that by that day,

    讓舞者不再被需要用作為演講工具。

  • we shall have passed this present financial calamity.

    不過,我相信當那天到來時,

  • Perhaps by then we will be able to afford the luxury

    我們應該已經過了現在的金融風暴。

  • of just sitting in an audience

    或許那時後我們能夠奢侈地

  • with no other purpose

    只坐在觀眾席、

  • than to witness the human form in motion.

    沒有其他目的地

  • (Music)

    欣賞人體運動。

  • (Applause)

    (音樂)

(Music)

譯者: Joan Liu 審譯者: Jephian Lin

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔 TED 舞者 舞蹈 原子 光子 解釋

【TED】約翰-博漢農:舞蹈與powerpoint,一個適度的提議(約翰-博漢農:舞蹈與powerpoint,一個適度的提議)。 (【TED】John Bohannon: Dance vs. powerpoint, a modest proposal (John Bohannon: Dance vs. powerpoint, a modest proposal))

  • 20 8
    Zenn 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字