Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • I want to say that really and truly,

    譯者: Ching-Yuan Chen 審譯者: Regina Chu

  • after these incredible speeches

    我真正想說的是

  • and ideas that are being spread,

    聽過這麼多精彩的演講

  • I am in the awkward position

    和想法後

  • of being here to talk to you today

    我很尷尬

  • about television.

    今天要跟你們討論這個

  • So most everyone watches TV.

    關於電視的話題

  • We like it. We like some parts of it.

    幾乎人人都會看電視

  • Here in America, people actually love TV.

    我們喜歡電視,它的部分內容

  • The average American watches TV

    在美國,人們其實很愛電視

  • for almost 5 hours a day.

    他們平均一天

  • Okay?

    看將近五個小時的電視

  • Now I happen to make my living these days in television,

    沒錯吧?

  • so for me, that's a good thing.

    而我剛好是靠電視為生的

  • But a lot of people don't love it so much.

    所以對我來說,這是件好事

  • They, in fact, berate it.

    但很多人其實不是那麼喜歡電視

  • They call it stupid,

    他們譴責電視

  • and worse, believe me.

    認為它很愚蠢

  • My mother, growing up,

    或更甚之,相信我

  • she called it the "idiot box."

    在我小的時候,我母親

  • But my idea today is not to debate

    就稱電視為「蠢蛋盒」

  • whether there's such a thing as good TV or bad TV;

    而我今天不是要跟大家爭辯

  • my idea today

    電視是否分好壞

  • is to tell you that I believe

    而是

  • television has a conscience.

    要告訴各位我認為

  • So why I believe that television has a conscience

    電視是有意識的

  • is that I actually believe

    我這麼認為的原因是

  • that television directly reflects

    我認為

  • the moral, political,

    電視反映出我們國家對於

  • social and emotional need states of our nation --

    道德、政治

  • that television is how we actually disseminate

    社會和情感的需求狀態

  • our entire value system.

    電視其實是我們傳播

  • So all these things are uniquely human,

    整個價值觀的工具

  • and they all add up

    這些都是人類才有的事物

  • to our idea of conscience.

    他們匯流成

  • Now today, we're not talking about good and bad TV.

    我們所說的意識

  • We're talking about popular TV.

    所以今天我們不講電視的好壞

  • We're talking about top-10 Nielsen-rated shows

    我們來聊熱門節目

  • over the course of 50 years.

    我們來聊過去五十年間,尼爾森收視率調查

  • How do these Nielsen ratings

    排名前十名的節目

  • reflect not just what you've heard about,

    尼爾森收視率調查

  • which is the idea of our social, collective unconscious,

    如何反應出所謂的

  • but how do these top-10 Nielsen-rated shows

    社會集體無意識?

  • over 50 years

    尼爾森收視率調查又是如何在

  • reflect the idea

    過去五十年中

  • of our social conscience?

    反應出

  • How does television evolve over time,

    我們社會的意識?

  • and what does this say about our society?

    電視是如何隨著時間演化的?

  • Now speaking of evolution,

    而這個演變又意味著什麼?

  • from basic biology, you probably remember

    既然講到了演化

  • that the animal kingdom, including humans,

    你大概還記得基礎生物課中

  • have four basic primal instincts.

    動物,包含人類

  • You have hunger; you have sex; you have power;

    有四項基本原始本能

  • and you have the urge for acquisitiveness.

    飢渴、性、力量

  • As humans, what's important to remember

    及占有慾

  • is that we've developed, we've evolved over time

    身為人類的我們要記得

  • to temper, or tame,

    我們已經隨著時間演化,是先進的

  • these basic animal instincts.

    我們能控制

  • We have the capacity to laugh and cry.

    這些動物基本的本能

  • We feel awe, we feel pity.

    我們能哭、能笑

  • That is separate and apart

    也會感到恐懼與憐憫

  • from the animal kingdom.

    這就是人類與動物

  • The other thing about human beings

    不同的地方

  • is that we love to be entertained.

    人類的另外一個特徵就是

  • We love to watch TV.

    喜歡娛樂

  • This is something that clearly separates us

    人們熱愛看電視

  • from the animal kingdom.

    這是人類跟動物間

  • Animals might love to play,

    很明顯的差異

  • but they don't love to watch.

    動物可能喜歡玩耍

  • So I had an ambition

    但是牠們不喜歡只是看

  • to discover what could be understood

    所以我有個很大願望

  • from this uniquely human relationship

    我想知道

  • between television programs

    我們從人類與

  • and the human conscious.

    電視節目

  • Why has television entertainment evolved the way it has?

    和人類意識間能學到什麼

  • I kind of think of it

    為什麼電視節目是這樣演化的?

  • as this cartoon devil or angel

    我認為電視就像是

  • sitting on our shoulders.

    卡通裡面的天使與魔鬼

  • Is television literally functioning

    它就坐在我們的肩膀上

  • as our conscience,

    電視真的扮演著

  • tempting us and rewarding us at the same time?

    我們的意識

  • So to begin to answer these questions,

    同時誘惑我們又獎勵著我們嗎?

  • we did a research study.

    為了回答這些問題

  • We went back 50 years

    我們做了一個研究

  • to the 1959/1960 television season.

    我們倒轉時光五十年

  • We surveyed the top-20 Nielsen shows

    來到1959/1960年的電視季

  • every year for 50 years --

    我們研究過去五十年間每一年的

  • a thousand shows.

    尼爾森收視排名前二十名

  • We talked to over 3,000 individuals --

    總共一千個節目

  • almost 3,600 --

    我們訪談人數超過3,000--

  • aged 18 to 70,

    幾乎到3600人--

  • and we asked them how they felt emotionally.

    年齡從18到70歲都有

  • How did you feel

    我們問他們對於電視的感覺

  • watching every single one of these shows?

    當他們在收看排行榜中的每個節目時

  • Did you feel a sense of moral ambiguity?

    他們的感覺是怎麼樣的?

  • Did you feel outrage? Did you laugh?

    他們有感到道德的灰色地帶嗎?

  • What did this mean for you?

    感到憤怒或者開心呢?

  • So to our global TED audiences,

    而這對他們的意義為何?

  • I want to say that this was a U.S. sample.

    我想對TED全球的觀眾聲明

  • But as you can see,

    這個調查是以美國為調查對象

  • these emotional need states are truly universal.

    但很顯然的

  • And on a factual basis,

    這些情感的需求狀態是全球性的

  • over 80 percent of the U.S.'s most popular shows

    根據事實顯示

  • are exported around the world.

    美國最熱門的節目中有百分之八十

  • So I really hope our global audiences

    在其他國家也可以收看得到

  • can relate.

    所以我希望全球的觀眾都能

  • Two acknowledgments

    體認

  • before our first data slide:

    在給你們看數據前

  • For inspiring me

    我想感謝兩個人

  • to even think about the idea of conscience

    第一位激發我

  • and the tricks that conscience can play on us on a daily basis,

    想出電視的意識

  • I thank legendary rabbi, Jack Stern.

    以及它在生活中對我們的影響

  • And for the way in which I'm going to present the data,

    謝謝傳奇性的拉比捷克·史登

  • I want to thank TED community superstar Hans Rosling,

    下一位幫助我想出呈現我的數據的方式

  • who you may have just seen.

    謝謝TED社群的超級巨星韓施·洛施琳

  • Okay, here we go.

    她就是你們剛才所見到的那位

  • So here you see,

    好,我們來看數據

  • from 1960 to 2010,

    這裡是

  • the 50 years of our study.

    1960年到2010年間

  • Two things we're going to start with --

    我們研究的五十年間

  • the inspiration state and the moral ambiguity state,

    我們從兩件事開始

  • which, for this purpose,

    激勵狀態和道德不確定狀態

  • we defined inspiration

    為了研究的目的

  • as television shows that uplift me,

    我們將激勵狀態定義為

  • that make me feel much more positive about the world.

    鼓舞人心的節目

  • Moral ambiguity are televisions shows

    這類節目讓我們更正面的看待這個世界

  • in which I don't understand

    道德不確定狀態的節目是那些

  • the difference between right and wrong.

    讓我無法清楚界定

  • As we start, you see in 1960

    是非對錯的節目

  • inspiration is holding steady.

    在1960年

  • That's what we're watching TV for.

    激勵狀態是穩定的

  • Moral ambiguity starts to climb.

    那就是我們在電視中尋求的

  • Right at the end of the 60s,

    道德不確定狀態開始攀升

  • moral ambiguity is going up,

    就在60年代末

  • inspiration is kind of on the wane.

    道德不確定狀態開始上升

  • Why?

    激勵狀態則稍微下滑

  • The Cuban Missile Crisis, JFK is shot,

    為什麼?

  • the Civil Rights movement,

    古巴導彈危機、約翰甘迺迪被刺殺

  • race riots, the Vietnam War,

    民權運動

  • MLK is shot, Bobby Kennedy is shot,

    種族暴動、越戰

  • Watergate.

    馬丁路德.金被刺殺、羅伯甘迺迪被刺殺

  • Look what happens.

    水門案

  • In 1970, inspiration plummets.

    你們再看後續

  • Moral ambiguity takes off.

    1970年時激勵狀態急速下降

  • They cross,

    道德不確定狀態開始上升

  • but Ronald Reagan, a telegenic president, is in office.

    它們交叉了

  • It's trying to recover.

    但很上相的雷根總統開始執政

  • But look, it can't:

    線性試著回復

  • AIDS, Iran-Contra,

    但失敗了

  • the Challenger disaster, Chernobyl.

    愛滋病、伊朗軍售案

  • Moral ambiguity becomes the dominant meme in television

    挑戰者號爆炸、車諾比核災

  • from 1990 for the next 20 years.

    在1990年起的往後20年中

  • Take a look at this.

    道德不確定狀態成為電視節目的主導型態

  • This chart is going to document a very similar trend.

    看看這個

  • But in this case, we have comfort -- the bubble in red --

    這張表也會呈現非常類似的趨勢

  • social commentary and irreverence

    但在這個例子中,我們加入了安撫狀態,也就是圖中的紅點

  • in blue and green.

    社會輿論狀態及反諷狀態

  • Now this time on TV

    分別為藍點和綠點

  • you have "Bonanza," don't forget, you have "Gunsmoke,"

    當時電視上播放的有

  • you have "Andy Griffith,"

    《牧野風雲》、還有別忘了,《荒野大鏢客》

  • you have domestic shows all about comfort.

    《安迪格里菲斯秀》

  • This is rising. Comfort stays whole.

    及其他安慰人心的本土節目

  • Irreverence starts to rise.

    反諷狀態急升,安撫狀態變化不大

  • Social commentary is all of a sudden spiking up.

    反諷狀態持續上升

  • You get to 1969, and look what happens.

    社會輿論狀態突然急遽上升

  • You have comfort, irreverence, and social commentary,

    看看到了1969年發生什麼了

  • not only battling it out in our society,

    安撫性、無禮性及社會輿論性節目

  • but you literally have two establishment shows --

    爭相在社會中搶出頭

  • "Gunsmoke" and "Gomer Pyle" --

    但是有兩個節目卻絲毫不被影響

  • in 1969 are the number-two- and number-three-rated television shows.

    《荒野大鏢客》和喜劇《高摩·派爾》

  • What's number one?

    它們在1969年的收視率分別為二、三名

  • The socially irreverent hippie show,

    誰是第一名呢?

  • "Rowan and Martin's Laugh-In."

    反諷社會的嬉皮節目

  • They're all living together, right.

    《羅文和馬丁來說笑》

  • Viewers had responded dramatically.

    它們都是同一個時期的節目,對吧?

  • Look at this green spike in 1966

    觀眾的反應是很戲劇化的

  • to a bellwether show.

    請看1966年綠色的上升線型

  • When you guys hear this industry term, a breakout hit,

    這是很具指標性的

  • what does that mean?

    當你們聽到電視產業的術語「突破性節目」

  • It means in the 1966 television season,

    你們知道它的涵義嗎?

  • The "Smothers Brothers" came out of nowhere.

    這代表在1966年的電視季中

  • This was the first show

    《史莫瑟兄弟》這齣喜劇突然大受歡迎

  • that allowed viewers to say,

    這是第一個

  • "My God,

    讓觀眾能在節目上說

  • I can comment on how I feel about the Vietnam War,

    天哪!

  • about the presidency, through television?"

    我可以在電視上發表我對越戰

  • That's what we mean by a breakout show.

    及總統的看法耶!

  • So then, just like the last chart, look what happens.

    這就是我們所說的突破性電視節目

  • In 1970,

    再來,就像上一張圖一樣

  • the dam bursts. The dam bursts.

    1970年時

  • Comfort is no longer why we watch television.

    整個趨勢都變了,完全不一樣了

  • Social commentary and irreverence

    安撫狀態不再是我們看電視的原因了

  • rise throughout the 70s.

    社會輿論及反諷狀態

  • Now look at this.

    在70年代一直上升

  • The 70s means who? Norman Lear.

    請看這裡

  • You have "All in the Family," "Sanford and Son,"

    70年代的代表是誰?節目製作人諾曼·里爾

  • and the dominant show --

    《全家福》、《桑福德和兒子》

  • in the top-10 for the entire 70s --

    和最熱門的節目

  • "MAS*H."

    在70年代一枝獨秀的節目

  • In the entire 50 years

    《風流軍醫俏護士》

  • of television that we studied,

    在我們研究的

  • seven of 10 shows

    五十年電視史中

  • ranked most highly for irreverence

    十大反諷型節目中

  • appeared on air during the Vietnam War,

    就有七個節目是出現在

  • five of the top-10 during the Nixon administration.

    越戰期間

  • Only one generation, 20 years in,

    這當中有五個出現在尼克森執政期間

  • and we discovered,

    只需一個世代,短短20年的時間

  • Wow! TV can do that?

    然後我們發現

  • It can make me feel this?

    哇!電視可以這樣?

  • It can change us?

    它可以讓我有這樣的感受?

  • So to this very, very savvy crowd,

    它可以改變我們?

  • I also want to note

    我想對在場非常優秀的各位說

  • the digital folks did not invent disruptive.

    我也想指出

  • Archie Bunker was shoved out of his easy chair

    破壞並不是數位時代的產物

  • along with the rest of us

    對於喜劇演員亞奇·方克的節目

  • 40 years ago.

    在四十年前被比下去

  • This is a quick chart. Here's another attribute:

    我們同樣感到傻眼

  • fantasy and imagination,

    這張圖很容易懂。裡面有另一個狀態

  • which are shows defined as,

    奇幻想像狀態

  • "takes me out of my everyday realm"

    這類節目的定義是

  • and "makes me feel better."

    「帶我脫離現實生活」

  • That's mapped against the red dot, unemployment,

    「讓我感到更好」

  • which is a simple Bureau of Labor Department statistic.

    和它對照的紅點是失業率

  • You'll see

    根據簡易的勞工部統計局數據所做的

  • that every time fantasy and imagination shows rise,

    可以看出

  • it maps to a spike in unemployment.

    每次奇幻想像狀態上升時

  • Do we want to see shows

    都會遇到失業率上升

  • about people saving money and being unemployed?

    我們想看

  • No. In the 70s

    人們失業和努力存錢的節目嗎?

  • you have the bellwether show "The Bionic Woman"

    才不要。70年代的

  • that rocketed into the top-10 in 1973,

    指標節目是《無敵女金剛》

  • followed by the "Six Million-Dollar Man" and "Charlie's Angels."

    它的收視率在1973年飆升至前十名

  • Another spike in the 1980s --

    接著是《無敵金剛》和《霹靂嬌娃》

  • another spike in shows about control and power.

    另一個急遽的上升是在80年代

  • What were those shows?

    當時是關於權勢的節目的高峰

  • Glamorous and rich.

    代表性節目有那些?

  • "Dallas," "Fantasy Island."

    紙醉金迷的

  • Incredible mapping of our national psyche

    《朱門恩怨》、《夢幻成真》

  • with some hard and fast facts:

    它們呈現了國人的心理狀態

  • unemployment.

    而且證據確鑿

  • So here you are, in my favorite chart,

    就是失業率

  • because this is our last 20 years.

    再來是我最喜歡的表

  • Whether or not you're in my business,

    它顯示過去二十年

  • you have surely heard or read

    不論你們是不是跟我同業

  • of the decline of the thing called the three-camera sitcom

    你們一定聽過不然也會讀過

  • and the rise of reality TV.

    三機拍攝的情境喜劇的沒落

  • Well, as we say in the business,

    以及實境節目的崛起

  • X marks the spot.

    行話會說

  • The 90s -- the big bubbles of humor --

    叉叉是關鍵

  • we're watching "Friends," "Frasier," "Cheers" and "Seinfeld."

    而90年代中,大的藍點表示幽默狀態

  • Everything's good, low unemployment.

    如《六人行》、《歡樂一家親》、《歡樂酒店》和《歡樂單身派對》

  • But look: X marks the spot.

    一切都很順利,失業率很低

  • In 2001,

    但請注意: 叉叉是關鍵

  • the September 2001 television season,

    2001年時

  • humor succumbs to judgment once and for all.

    2001年9月的電視季

  • Why not?

    幽默狀態被評判型超越了

  • We had a 2000 presidential election

    有何不可?

  • decided by the Supreme Court.

    2000年時最高法院決定了

  • We had the bursting of the tech bubble.

    總統大選的結果

  • We had 9/11.

    科技泡泡破滅

  • Anthrax becomes part of the social lexicon.

    911事件

  • Look what happens when we keep going.

    炭疽菌成為基本單字

  • At the turn of the century, the Internet takes off,

    接下來

  • reality television has taken hold.

    在2000年初,網路起飛了

  • What do people want in their TV then?

    實境節目的改變不大

  • I would have thought revenge

    人們想看什麼樣的節目?

  • or nostalgia.

    我原本猜復仇

  • Give me some comfort; my world is falling apart.

    或是復古型的節目

  • No, they want judgment.

    至少可以給我些安撫,因為世界一團亂

  • I can vote you off the island.

    我錯了,觀眾想要是評判性節目

  • I can keep Sarah Palin's daughter dancing.

    我能投票把人趕出島

  • I can choose the next American Idol. You're fired.

    我可以讓裴林的女兒在舞蹈比賽中晉級

  • That's all great, right?

    我可以選出下一屆的美國偶像,或是將人開除

  • So as dramatically different as these television shows,

    很棒,對吧?

  • pure entertainment, have been over the last 50 years --

    過去五十年間的變化就如同這些電視節目

  • what did I start with? --

    這些純娛樂一樣劇烈

  • one basic instinct remains.

    記得我一開始所說的嗎?

  • We're animals, we need our moms.

    有一個本能還在

  • There has not been a decade of television

    就是我們都是動物,我們都需要媽媽

  • without a definitive, dominant TV mom.

    電視一直以來

  • The 1950s:

    都沒有一個明確的母親的角色

  • June Cleever in the original comfort show, "Leave it to Beaver."

    50年代時

  • Lucille Ball kept us laughing

    當安撫性節目的始祖《豪門恩怨》中的艾麗·克希絲

  • through the rise of social consciousness in the 60s.

    及露西·兒鮑爾在逗我們笑時

  • Maude Findlay,

    60年代的社會意識正在興起

  • the epitome of the irreverent 1970s,

    默德·芬迪

  • who tackled abortion, divorce,

    70年代反諷節目的象徵

  • even menopause on TV.

    大膽的在電視上談論墮胎

  • The 1980s,

    離婚、更年期

  • our first cougar was given to us

    80年代時的

  • in the form of Alexis Carrington.

    女性象徵是

  • Murphy Brown took on a vice president

    艾麗克希絲·卡琳頓

  • when she took on the idea of single parenthood.

    再來是與副總統在單親議題上

  • This era's mom,

    爭鋒相對的墨菲·布朗

  • Bree Van de Kamp.

    這個年代的母親

  • Now I don't know if this is the devil or the angel

    雷克斯·范迪坎

  • sitting on our conscience,

    我不知道坐在電視機上

  • sitting on television's shoulders,

    左右我們意識的

  • but I do know that I absolutely love this image.

    是天使還是惡魔

  • So to you all,

    但我知道我熱愛這個畫面

  • the women of TEDWomen, the men of TEDWomen,

    我想對各位說

  • the global audiences of TEDWomen,

    TEDWomen的女性及男性們

  • thank you for letting me present my idea

    以及全世界的觀眾

  • about the conscience of television.

    謝謝你們讓我分享

  • But let me also thank the incredible creators

    我對電視的意識的看法

  • who get up everyday

    同時也讓我對這些傑出的演員致意

  • to put their ideas on our television screens

    感謝她們每天辛勤的

  • throughout all these ages of television.

    將她們的想法呈現在電視螢幕上

  • They give it life on television, for sure,

    以及在電視上陪伴我們這麼久

  • but it's you as viewers,

    她們給了電視生命,這是無庸置疑的

  • through your collective social consciences,

    而身為觀眾的各位

  • that give it life, longevity,

    你們的集合社會意識

  • power or not.

    給了電視節目生命力

  • So thanks very much.

    以及能否繼續存在的權利

  • (Applause)

    謝謝各位

I want to say that really and truly,

譯者: Ching-Yuan Chen 審譯者: Regina Chu

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋