Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Planetary systems outside our own

    譯者: Boyang Zhu 審譯者: Ann Lee

  • are like distant cities whose lights we can see twinkling,

    在我們太陽系之外的行星系

  • but whose streets we can't walk.

    就好像遙遠的城市,我們可以看見有燈火在閃爍,

  • By studying those twinkling lights though,

    但是卻有一條難以踰越的街道。

  • we can learn about how stars and planets interact

    然而通過研究這些閃爍,

  • to form their own ecosystem

    我們可以瞭解到恆星時如何與行星互相作用

  • and make habitats that are amenable to life.

    來形成他們自己的生態系統

  • In this image of the Tokyo skyline,

    並創造出能夠承載生命的棲息地。

  • I've hidden data

    在這張東京市的圖片中,

  • from the newest planet-hunting space telescope on the block,

    我將從最新型的

  • the Kepler Mission.

    行星探測空間望遠鏡,凱普勒任務,所獲得的數據

  • Can you see it?

    隱藏在了這個街區里。

  • There we go.

    看的見嗎?

  • This is just a tiny part of the sky the Kepler stares at,

    在這裡。

  • where it searches for planets

    這只是凱普對勒觀測行星的

  • by measuring the light from over 150,000 stars,

    範圍中的一小塊。

  • all at once, every half hour,

    通過每半個小時一次

  • and very precisely.

    精確地測量全部15萬顆

  • And what we're looking for

    行星的光譜。

  • is the tiny dimming of light

    我們想要尋找

  • that is caused by a planet passing in front of one of these stars

    是行星在移動過程中

  • and blocking some of that starlight from getting to us.

    經過恆星時阻擋住射向我們的

  • In just over two years of operations,

    一部份光線所造成的黯淡。

  • we've found over 1,200

    在僅僅兩年的運行後

  • potential new planetary systems around other stars.

    我們發現了1200個

  • To give you some perspective,

    可能是圍繞其他恆星運轉的行星系統。

  • in the previous two decades of searching,

    相比較下,

  • we had only known about 400

    在凱普勒任務之前的長達二十年的搜尋中,

  • prior to Kepler.

    我們只發現了

  • When we see these little dips in the light,

    400顆行星。

  • we can determine a number of things.

    黨發現這光亮的減弱

  • For one thing, we can determine that there's a planet there,

    我們可以確認一些事情。

  • but also how big that planet is

    一是可以確認那裡有一顆行星,

  • and how far it is away from its parent star.

    還有它的尺寸,

  • That distance is really important

    和距離它所圍繞的恆星的距離。

  • because it tells us

    這距離是非常重要的,

  • how much light the planet receives overall.

    因為它能告訴我們

  • And that distance and knowing that amount of light is important

    大致上這行星接收到了多少光。

  • because it's a little like you or I sitting around a campfire:

    對距離與光照強弱的瞭解是非常關鍵的,

  • You want to be close enough to the campfire so that you're warm,

    這就好像我們坐在一個篝火邊上。

  • but not so close

    你會想要靠的夠進好讓自己取暖,

  • that you're too toasty and you get burned.

    但是又不可以太近,

  • However, there's more to know about your parent star

    導致溫度太高把自己燙傷。

  • than just how much light you receive overall.

    然而,除了整體上行星會接收到多少光線,

  • And I'll tell you why.

    對恆星的還有許多其他的信息需要瞭解。

  • This is our star. This is our Sun.

    讓我來告訴你原因。

  • It's shown here in visible light.

    這是我們的行星,太陽。

  • That's the light that you can see with your own human eyes.

    這裡所呈現的是可見光。

  • You'll notice that it looks pretty much

    就是我們人類的眼睛可以看見的光。

  • like the iconic yellow ball --

    大家發現這基本上

  • that Sun that we all draw when we're children.

    就是典型的我們小時候

  • But you'll notice something else,

    所畫的黃色圓球。

  • and that's that the face of the Sun

    但大家有沒有看到還有一些別的東西,

  • has freckles.

    這就是太陽的表面

  • These freckles are called sunspots,

    有一些斑點。

  • and they are just one of the manifestations

    這些斑點被稱作太陽黑子,

  • of the Sun's magnetic field.

    他們是太陽磁場

  • They also cause the light from the star to vary.

    活動的表現之一。

  • And we can measure this

    它使得恆星發出的光產生變化。

  • very, very precisely with Kepler and trace their effects.

    這個現象是可以用

  • However, these are just the tip of the iceberg.

    凱普勒望遠鏡非常精確地測量與追蹤的。

  • If we had UV eyes or X-ray eyes,

    而這也才只是冰山一角而已。

  • we would really see

    如果我們能看見UV射線與X射線,

  • the dynamic and dramatic effects

    我們會真正認識到

  • of our Sun's magnetic activity --

    太陽磁場活動

  • the kind of thing that happens on other stars as well.

    所產生的活躍又激烈的景象。

  • Just think, even when it's cloudy outside,

    其他的恆星上也發生著同樣的事情。

  • these kind of events are happening

    想像一下,即使窗外烏雲密佈,

  • in the sky above you all the time.

    這樣壯觀的景象在我們的

  • So when we want to learn whether a planet is habitable,

    天空之上時刻都在發生。

  • whether it might be amenable to life,

    黨我們想要瞭解一顆行星是否適宜居住,

  • we want to know not only how much total light it receives

    是否能承載生命,

  • and how warm it is,

    我們不僅想要知道它接收到多少陽光,

  • but we want to know about its space weather --

    溫度有多高,

  • this high-energy radiation,

    我們還想知道它的太空氣候。

  • the UV and the X-rays

    由恆星產生的

  • that are created by its star

    強力的輻射線,

  • and that bathe it in this bath of high-energy radiation.

    比如UV射線與X射線。

  • And so, we can't really look

    行星就沐浴在這些強力的射線中。

  • at planets around other stars

    還有,我們從

  • in the same kind of detail

    自己的太陽系中觀察

  • that we can look at planets in our own solar system.

    所得的信息要比從其他恆星的

  • I'm showing here Venus, Earth and Mars --

    行星上觀察得到的詳細的多

  • three planets in our own solar system that are roughly the same size,

    我這裡展示的時金星,地球和火星

  • but only one of which

    這三顆我們太陽系中的行星基本上大小相同,

  • is really a good place to live.

    而其中只有一顆

  • But what we can do in the meantime

    適合生命生存。

  • is measure the light from our stars

    但是我們可以做的是

  • and learn about this relationship

    通過測量我們恆星發出的光,

  • between the planets and their parent stars

    研究恆星與各個

  • to suss out clues

    行星之間的關係。

  • about which planets might be good places

    來摸索出一些線索

  • to look for life in the universe.

    好讓我們知道在茫茫太空中哪些行星

  • Kepler won't find a planet

    可能是會找到生命的地方。

  • around every single star it looks at.

    凱普勒不會在每一顆

  • But really, every measurement it makes

    它所觀察的恆星周圍發現行星。

  • is precious,

    但它所做的每一個測量

  • because it's teaching us about the relationship

    都非常寶貴。

  • between stars and planets,

    因為它告訴我們

  • and how it's really the starlight

    恆星與行星間的關係,

  • that sets the stage

    還有星光才是真正

  • for the formation of life in the universe.

    在宇宙中為生命的形成

  • While it's Kepler the telescope, the instrument that stares,

    提供條件的角色。

  • it's we, life, who are searching.

    雖然是凱普勒望遠鏡在凝視著太空

  • Thank you.

    但最終是我們,在不斷地搜尋。

  • (Applause)

    謝謝

Planetary systems outside our own

譯者: Boyang Zhu 審譯者: Ann Lee

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 TED 行星 恆星 射線 太陽 太陽系

TED】Lucianne Walkowicz:尋找其他恆星周圍的行星 (Finding planets around other stars | Lucianne Walkowicz) (【TED】Lucianne Walkowicz: Finding planets around other stars (Finding planets around other stars | Lucianne Walkowicz))

  • 50 4
    Zenn 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字