Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Climate change is already a heavy topic,

    譯者: Xiujian Xie 審譯者: Resa CC

  • and it's getting heavier

    全球氣候變遷已是個沉重的話題,

  • because we're understanding

    並有愈加沉重之勢,

  • that we need to do more than we are.

    因為我們開始意識到

  • We're understanding, in fact,

    我們現在所做的努力還遠遠不夠。

  • that those of us who live in the developed world

    事實上,我們開始意識到

  • need to be really pushing towards eliminating our emissions.

    生活在發達國家的我們

  • That's, to put it mildly, not what's on the table now.

    需要努力減少廢氣排放。

  • And it tends to feel a little overwhelming

    而这想法,說得婉轉些,还未被列入議程。

  • when we look at what is there in reality today

    當我們著眼於現今的實際面

  • and the magnitude of the problem that we face.

    和當前的艱巨難題,

  • And when we have overwhelming problems in front of us,

    心头便被不安和彷徨籠罩。

  • we tend to seek simple answers.

    而當我們面對問題不知所措時

  • And I think this is what we've done with climate change.

    就容易「頭痛醫頭,腳痛醫腳」。

  • We look at where the emissions are coming from --

    我認為我們處理氣候變化的方式就是這樣。

  • they're coming out of our tailpipes and smokestacks and so forth,

    我們環顧四周尋找廢氣排放的源頭 ——

  • and we say, okay, well the problem is

    它們從排氣管中來,從工廠煙囪里來……

  • that they're coming out of fossil fuels that we're burning,

    然後我們就斷言,好了,病灶發現嘍

  • so therefore, the answer must be

    廢氣就來自那些礦物燃料,

  • to replace those fossil fuels with clean sources of energy.

    所以呢,要解決這個問題,

  • And while, of course, we do need clean energy,

    就把那些礦物燃料替換成清潔能源好了。

  • I would put to you that it's possible

    而此時,當然啦,我們又確實需要綠色能源,

  • that by looking at climate change

    但我想告訴你們,

  • as a clean energy generation problem,

    若單是認為使用綠色能源

  • we're in fact setting ourselves up

    便能解決氣候變遷的問題,

  • not to solve it.

    我們是在作繭自縛,

  • And the reason why

    別指望解決問題。

  • is that we live on a planet

    因為

  • that is rapidly urbanizing.

    我們寄居的這個星球

  • That shouldn't be news to any of us.

    其都市化進程相當迅猛。

  • However, it's hard sometimes

    或許這對大家來說是老調重彈。

  • to remember the extent of that urbanization.

    但有時候,大家對於

  • By mid-century,

    都市化所能達到的程度沒有概念。

  • we're going to have about eight billion -- perhaps more -- people

    再過50年,

  • living in cities or within a day's travel of one.

    將有大約80億人口——也許更多——

  • We will be an overwhelmingly urban species.

    生活在城市或者與城市相隔不出一天車程的地方。

  • In order to provide

    屆時我們將成為一個難以被駕馭的「城市兵團」。

  • the kind of energy that it would take

    為了

  • for eight billion people living in cities

    讓那八十億人的日子

  • that are even somewhat like the cities

    過得

  • that those of us in the global North live in today,

    有那麼丁點兒

  • we would have to generate

    像當今北半球城里人的影子,

  • an absolutely astonishing amount of energy.

    我們都必須生產

  • It may be possible

    數量十分驚人的能源。

  • that we are not even able

    而且很可能

  • to build that much clean energy.

    我們無法製造出

  • So if we're seriously talking about tackling climate change

    那樣多的清潔能源。

  • on an urbanizing planet,

    因此如果我們真的希望在城市化進程中

  • we need to look somewhere else for the solution.

    探討應對大氣變遷的方案的話,

  • The solution, in fact, may be closer to hand than we think,

    我們需要改變視角,另闢蹊徑。

  • because all of those cities we're building

    而那個我們夢寐以求的方案,可能比我們想像的要來得容易。

  • are opportunities.

    因為那些處於雛形階段的城市

  • Every city determines to a very large extent

    都是我們的機會。

  • the amount of energy used by its inhabitants.

    每一個城市在很大程度上

  • We tend to think of energy use as a behavioral thing --

    都決定了其居民所消耗的能源量。

  • I choose to turn this light switch on --

    我們習慣性地認為自己可以主觀控制能源的消耗——

  • but really, enormous amounts of our energy use

    譬如「是我想把這燈打開」——

  • are predestined

    但事實上,有很大一部份能源的消耗

  • by the kinds of communities and cities that we live in.

    是由

  • I won't show you very many graphs today,

    我們居住的社區、城市決定的。

  • but if I can just focus on this one for a moment,

    我今天不打算向你們展示很多圖表,

  • it really tells us a lot of what we need to know --

    但面前的這一張值得大家關注,

  • which is, quite simply,

    圖中有一些我們應該瞭解的訊息——

  • that if you look, for example, at transportation,

    很明顯,

  • a major category of climate emissions,

    就拿圖表上「交通工具」——

  • there is a direct relationship

    即大氣廢物的主要排放源——來說,

  • between how dense a city is

    一個城市

  • and the amount of climate emissions

    其人口、建施的密度

  • that its residents spew out into the air.

    與其居民製造的排放物之間

  • And the correlation, of course,

    有著直接聯繫。

  • is that denser places tend to have lower emissions --

    這關聯,從圖上可以看出,

  • which isn't really all that difficult to figure out, if you think about it.

    即是:密度越大,其排放物反而愈少——

  • Basically,

    仔細想想,這其實也不難理解。

  • we substitute, in our lives,

    平時生活中,

  • access to the things we want.

    我們為得到自己想要的東西

  • We go out there and we hop in our cars

    而驅車數里。

  • and we drive from place to place.

    一出門我們就坐上車,

  • And we're basically using mobility to get the access we need.

    穿梭于一個又一個地點間。

  • But when we live in a denser community,

    基本上,我們做什麽都離不開車。

  • suddenly what we find, of course,

    但倘若我們居住在一個較密集的社區,

  • is that the things we need are close by.

    突然間,我們會發現,

  • And since the most sustainable trip

    那些我們需要的東西近在咫尺。

  • is the one that you never had to make in the first place,

    而且最划算的旅行

  • suddenly our lives become instantly more sustainable.

    就是「呆在原地打轉兒」,

  • And it is possible, of course,

    突然間,我們會發現日子過得更加經濟划算了。

  • to increase the density of the communities around us.

    而當然了,

  • Some places are doing this with new eco districts,

    提高社區的密度是完全有可能的。

  • developing whole new sustainable neighborhoods,

    一些地方已經開始試行生態區了,

  • which is nice work if you can get it,

    他們正在那裡打造一種全新的可持續發展的社區模式,

  • but most of the time, what we're talking about is, in fact,

    如果你能理解,便知道這樣做的好處。

  • reweaving the urban fabric that we already have.

    但大多數時候,我們所討論的是,

  • So we're talking about things like infill development:

    如何重新雕琢城市的肌理。

  • really sharp little changes

    因此我們所關注的是諸如「填充式開發」這類問題:

  • to where we have buildings, where we're developing.

    這意味著我們不會對

  • Urban retrofitting:

    現有的房屋和正在開發中的地段做大幅度改動。

  • creating different sorts of spaces and uses

    對城市進行翻新:

  • out of places that are already there.

    即在現有的條件下

  • Increasingly, we're realizing

    再額外開發一些多功能的空間。

  • that we don't even need to densify an entire city.

    越來越多的人開始認識到

  • What we need instead is an average density

    我們沒必要將城市每一個角落的密度都加大。

  • that rises to a level

    我們需要做的只是將整座城市的

  • where we don't drive as much and so on.

    平均密度提升到一個水平

  • And that can be done

    從而使我們不必像現在這樣依賴汽車。

  • by raising the density in very specific spots a whole lot.

    而要實現以上的目標

  • So you can think of it as tent poles

    只需要大幅度提升某一些特定場所的密度即可。

  • that actually raise the density of the entire city.

    你可以把這想像成

  • And we find that when we do that,

    是一些帳篷杆將整個城市的密度撐高了。

  • we can, in fact, have a few places that are really hyper-dense

    而當我們真的這樣做時,

  • within a wider fabric of places

    我們就會發現,其實在一個

  • that are perhaps a little more comfortable

    相較寬鬆、令人舒服的大環境中,

  • and achieve the same results.

    哪怕只有少部份具有高密度的空間,

  • Now we may find that there are places that are really, really dense

    我們也可以獲得相同的成效。

  • and still hold onto their cars,

    但現在我們可能會發現有些空間的密度已經相當高了,

  • but the reality is that, by and large,

    但人們還是沒有擯棄汽車,

  • what we see when we get a lot of people together with the right conditions

    其實,總的來說,情況是這樣的,

  • is a threshold effect,

    當我們在適宜的條件下將人口分佈安排得更加緊湊時,

  • where people simply stop driving as much,

    接下來便會產生「門檻效應(threshold effect)」,

  • and increasingly, more and more people,

    這時人們一開始是變得「不那麼依賴車」,

  • if they're surrounded by places that make them feel at home,

    爾後,當越來越多的人

  • give up their cars altogether.

    被有著家一般感覺的環境所包圍時,

  • And this is a huge, huge energy savings,

    他們就會「戒掉」汽車。

  • because what comes out of our tailpipe

    而這將節約大量的能源。

  • is really just the beginning of the story

    因為從我們的尾氣管中所排放出的

  • with climate emissions from cars.

    還僅僅是汽車所產生的

  • We have the manufacture of the car, the disposal of the car,

    大氣污染物的一小部份。

  • all of the parking and freeways and so on.

    我們還必須處理汽車的生產和報廢,

  • When you can get rid of all of those

    大量的停車場和高速公路等等。

  • because somebody doesn't use any of them really,

    而當一些人完全不依賴這些事物時,

  • you find that you can actually cut transportation emissions

    我們就可以擺脫它們的影響,

  • as much as 90 percent.

    這時你將發現,你已經將交通工具產生的污染物

  • And people are embracing this.

    減少了90%

  • All around the world, we're seeing more and more people embrace this walkshed life.

    並且,人們很高興能遠離汽車。

  • People are saying that it's moving from the idea of the dream home

    我們可以看到,全世界越來越多的人開始崇尚步行生活。

  • to the dream neighborhood.

    人們都說,那感覺相當于從小小理想之家

  • And when you layer that over

    搬到到了一個大的理想社區

  • with the kind of ubiquitous communications that we're starting to see,

    若將理想之家置入理想社區

  • what you find is, in fact,

    加上便捷的交通網絡,

  • even more access suffused into spaces.

    你就會發現,實際上,

  • Some of it's transportation access.

    我們能獲得的東西變多了。

  • This is a Mapnificent map that shows me, in this case,

    而其中一部份就是新的交通方式和路线。

  • how far I can get from my home in 30 minutes

    這是一張Mapnificent網路地圖,它指示出(譯者注:Mapnificent為應用軟體)

  • using public transportation.

    從我家出發,借助於公共交通工具,

  • Some of it is about walking. It's not all perfect yet.

    30分鐘之內我能抵達的地方。

  • This is Google Walking Maps.

    當然其中有些地方是按步行來算的。這軟體尚未臻完美。

  • I asked how to do the greater Ridgeway,

    這張是來自「Google 步行地圖( Google Walking Maps)」。

  • and it told me to go via Guernsey.

    我用它來查尋到Great Ridgeway的路線,

  • It did tell me that this route

    而它告訴我應該從格恩西島(Guernsey)走。

  • maybe missing sidewalks or pedestrian paths, though.

    它還告訴我這條路線

  • (Laughter)

    可能沒有人行道。

  • But the technologies are getting better,

    (笑)

  • and we're starting to really kind of crowdsource this navigation.

    但科技總在進步,

  • And as we just heard earlier,

    我們開始擴充導航系統的資料

  • of course, we're also learning how to put information on dumb objects.

    而正如我們早先知道的,

  • Things that don't have any wiring in them at all,

    我們學著在「不會說話的東西」上標注信息。

  • we're learning how to include

    對沒有任何電線嵌套的東西

  • in these systems of notation and navigation.

    我們也學著將之納入

  • Part of what we're finding with this

    符號和導航的系統。

  • is that what we thought

    這也讓我們發現,

  • was the major point

    我們所認為的

  • of manufacturing and consumption,

    生產與消耗

  • which is to get a bunch of stuff,

    的重點

  • is not, in fact,

    只是『得到一堆的東西』,

  • how we really live best in dense environments.

    而不是,

  • What we're finding is that what we want

    如何能讓我們在密集環境中獲得最優質的生活。

  • is access to the capacities of things.

    我們還發現,其實我們一直想要得到的

  • My favorite example is a drill. Who here owns a drill, a home power drill?

    也只是能物盡其用而已。

  • Okay. I do too.

    我最喜歡拿鑽孔機為例。在座的觀眾誰有家用式鑽孔機啊?

  • The average home power drill is used somewhere between six and 20 minutes

    好,我也有一台。

  • in its entire lifetime,

    在家用鑽孔機的一生中,其平均被使用的時間

  • depending on who you ask.

    是6到20分鐘,

  • And so what we do is we buy these drills

    具體多久則因人而異。

  • that have a potential capacity of thousands of hours of drill time,

    因此我們所做的是將這些

  • use them once or twice to put a hole in the wall and let them sit.

    本可以工作上千個小時的鑽孔機回家,

  • Our cities, I would put to you,

    爾後只用來打一兩個洞,就置之不理了。

  • are stockpiles of these surplus capacities.

    而我們的城市,我可以告訴你們,

  • And while we could try and figure out

    就儲滿了諸如此類的剩餘能量。

  • new ways to use those capacities --

    而當我們嘗試著

  • such as cooking or making ice sculptures

    開發鑽孔機的新功能時——

  • or even a mafia hit --

    譬如說用來炒菜,用來雕冰

  • what we probably will find

    或者是用來做兇器——

  • is that, in fact, turning those products into services

    我們可能會發現

  • that we have access to when we want them,

    其實,更為聰明的辦法是

  • is a far smarter way to go.

    將這些產品的功能多元化,

  • And in fact, even space itself is turning into a service.

    以便我們需要的時候使用。

  • We're finding that people can share the same spaces,

    而事實上,就算是單一空間本身也是一個多功能體。

  • do stuff with vacant space.

    我們發現人們可以共享同一個空間,

  • Buildings are becoming bundles of services.

    可以在空置的地方做任何事情。

  • So we have new designs

    建築已經開始具有多種功能了。

  • that are helping us take mechanical things that we used to spend energy on --

    因此我們的新設計

  • like heating, cooling etc. --

    旨在將那些曾經需要消耗人為能源的機械工作——

  • and turn them into things that we avoid spending energy on.

    諸如加熱,冷卻等等——

  • So we light our buildings with daylight.

    轉化為不需要消耗人為能源的工作。

  • We cool them with breezes. We heat them with sunshine.

    這樣一來,我們得以用日光照明。

  • In fact, when we use all these things,

    以自然風來降溫,以太陽能來加熱。

  • what we've found is that, in some cases,

    而當我們採用這些形式的能源時,

  • energy use in a building can drop as much as 90 percent.

    就會發現,在某些情況下,

  • Which brings on another threshold effect

    一幢建築物所消耗的人為能源能降低90%。

  • I like to call furnace dumping,

    這就帶來下一個「門檻效應(threshold effect)」

  • which is, quite simply,

    我也把它叫做「火爐再見(furnace dumping)」。

  • if you have a building that doesn't need to be heated with a furnace,

    這理解起來很簡單,

  • you save a whole bunch of money up front.

    就是如果你的屋子不需要爐子來提供熱能的話,

  • These things actually become cheaper to build

    你就相當于省了一大筆錢。

  • than the alternatives.

    而就算將這筆錢用在自然能源的採集上,

  • Now when we look at being able

    那也還是有富餘。

  • to slash our product use, slash our transportation use,

    那麼現在我們已經可以

  • slash our building energy use,

    大幅度削減物品消耗,削減交通工具的使用頻率,

  • all of that is great, but it still leaves something behind.

    削減建築物能源的消耗量,

  • And if we're going to really, truly become sustainable cities,

    能做到這樣確實很棒,但仍有一些要素被遺漏了。

  • we need to think a little differently.

    而倘若我們真想讓城市可持續發展,

  • This is one way to do it.

    我們就需要轉換一下思維。

  • This is Vancouver's propaganda about how green a city they are.

    這裡展示的便是其中一種模式。

  • And certainly lots of people have taken to heart

    這是溫哥華(Vancouver)為其綠色城市所做的宣傳。

  • this idea that a sustainable city is covered in greenery.

    而顯然,很多人都認為

  • So we have visions like this.

    一個可持續發展的城市是披滿了綠色植物的。

  • We have visions like this. We have visions like this.

    由此我們就看到了這樣的景象。

  • Now all of these are fine projects,

    這樣的景象,還有

  • but they really have missed an essential point,

    這樣的景象。當然這都是些不錯的企劃,

  • which is it's not about the leaves above,

    但他們真的忽略了一個要點。

  • it's about the systems below.

    那即是不管高層的綠化做得多麼好,

  • Do they, for instance, capture rainwater

    真正的影響則來自下面的設施。

  • so that we can reduce water use?

    譬如說,是否收集雨水

  • Water is energy intensive.

    以便節約水資源?

  • Do they, perhaps, include green infrastructure,

    水的消耗量可謂巨大。

  • so that we can take runoff

    是否包含環保基礎建設,

  • and water that's going out of our houses

    可讓我們將徑流

  • and clean it and filter it

    與生活用水進行

  • and grow urban street trees?

    淨化並過濾

  • Do they connect us back to the ecosystems around us

    和澆灌街邊樹木?

  • by, for example, connecting us to rivers

    這些設施能否維繫我們與周圍的生態系統,

  • and allowing for restoration?

    譬如,讓我們容易接近川流

  • Do they allow for pollination,

    並容許河川復育嗎?

  • pollinator pathways

    這些工程是否考慮到了『授粉』,

  • that bees and butterflies and such can come back into our cities?

    是否有專門之途徑

  • Do they even take the very waste matter

    將傳播花粉的昆蟲引進我們的城市?

  • that we have from food and fiber and so forth,

    工程中有沒有將那些廢棄物,

  • and turn it back into soil

    那些來自食物和纖維等物品的廢棄物,

  • and sequester carbon --

    收集起來并回歸土壤,

  • take carbon out of the air

    在城市運轉當中,

  • in the process of using our cities?

    有沒有進行固碳——

  • I would submit to you that all of these things are not only possible,

    以減少大氣中碳元素的含量?

  • they're being done right now,

    我想告訴大家,以上所說的都不是紙上談兵,

  • and that it's a darn good thing.

    它們現在正被落實中,

  • Because right now, our economy by and large

    這是再好不過了。

  • operates as Paul Hawken said,

    因為此時,大體來看我們的經濟運作方式

  • "by stealing the future, selling it in the present

    就像保羅•霍肯(Paul Hawken)說的那樣,

  • and calling it GDP."

    「竊取未來,揮霍於今日

  • And if we have another eight billion

    此即國內生產毛額(GDP)。」

  • or seven billion,

    而如果再增加80億

  • or six billion, even, people,

    或者70億,

  • living on a planet where their cities also steal the future,

    甚至哪怕只是60億人口

  • we're going to run out of future really fast.

    居住在這樣一個佈滿「竊取未來資源」的城市的星球上,

  • But if we think differently,

    未來的資源將很快被我們消耗殆盡。

  • I think that, in fact, we can have cities

    但如果我們將思維轉換一下,

  • that are not only zero emissions,

    我認為,在現實生活中,

  • but have unlimited possibilities as well.

    我們不僅能打造零污染的的城市,

  • Thank you very much.

    而且還將擁有無限的「可能」。

  • (Applause)

    謝謝大家。

Climate change is already a heavy topic,

譯者: Xiujian Xie 審譯者: Resa CC

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋